TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL CRIME SECTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- opener
1, fiche 1, Anglais, opener
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
During October 1992, members of Newmarket Detachment Commercial Crime Section(CCS) became involved in several international Telemarketing fraud investigations. The commodities being touted by the "openers" and "loaders" were coloured gemstones(emeralds, sapphires, rubies) and strategic metals(indium and germanium). 1, fiche 1, Anglais, - opener
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rabatteur
1, fiche 1, Français, rabatteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En octobre 1992, les membres de la Section des délits commerciaux (SDC) du Détachement de Newmarket ont participé à plusieurs enquêtes sur des fraudes par télémarketing d'envergure internationale. Les marchandises vendues par les «rabatteurs» et les «solliciteurs» étaient des pierres précieuses (émeraudes, saphirs et rubis) et des métaux stratégiques (indium et germanium). 1, fiche 1, Français, - rabatteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loader
1, fiche 2, Anglais, loader
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During October 1992, members of Newmarket Detachment Commercial Crime Section(CCS) became involved in several international Telemarketing fraud investigations. The commodities being touted by the "openers" and "loaders" were coloured gemstones(emeralds, sapphires, rubies) and strategic metals(indium and germanium). 1, fiche 2, Anglais, - loader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solliciteur
1, fiche 2, Français, solliciteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En octobre 1992, les membres de la Section des délits commerciaux (SDC) du Détachement de Newmarket ont participé à plusieurs enquêtes sur des fraudes par télémarketing d'envergure internationale. Les marchandises vendues par les «rabatteurs» et les «solliciteurs» étaient des pierres précieuses (émeraudes, saphirs et rubis) et des métaux stratégiques (indium et germanium). 1, fiche 2, Français, - solliciteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Market and Securities Unit 1, fiche 3, Anglais, Market%20and%20Securities%20Unit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Within Commercial Crime Section. 1, fiche 3, Anglais, - Market%20and%20Securities%20Unit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Used by the RCMP. 2, fiche 3, Anglais, - Market%20and%20Securities%20Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe des valeurs mobilières et du marché boursier 1, fiche 3, Français, Groupe%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res%20et%20du%20march%C3%A9%20boursier
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En usage à la GRC. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res%20et%20du%20march%C3%A9%20boursier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


