TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL CULTURE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Management
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- regulatory area
1, fiche 1, Anglais, regulatory%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The [license area] is located within the [central region] of the state..., which is part of the [inlet's] commercial fishing regulatory area. No commercial fishing activities occur within the [license area] ;however, commercial fishing is an important part of the culture and economy... 2, fiche 1, Anglais, - regulatory%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
fishing regulatory area 3, fiche 1, Anglais, - regulatory%20area
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
hunting regulatory area 3, fiche 1, Anglais, - regulatory%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone réglementée
1, fiche 1, Français, zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- zone de réglementation 2, fiche 1, Français, zone%20de%20r%C3%A9glementation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Caza y pesca deportiva
- Pesca comercial
- Colaboración con la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- zona de reglamentación
1, fiche 1, Espagnol, zona%20de%20reglamentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Biological Sciences
- Fish
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ichthyologist
1, fiche 2, Anglais, ichthyologist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fish biologist 2, fiche 2, Anglais, fish%20biologist
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A specialist who studies the] anatomy, classification, and the general biology of fish[, ] fish culture, fish diseases, conservation, and commercial fisheries. 3, fiche 2, Anglais, - ichthyologist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sciences biologiques
- Poissons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ichtyologiste
1, fiche 2, Français, ichtyologiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ichtyologue 2, fiche 2, Français, ichtyologue
correct, nom masculin et féminin
- ichtyobiologiste 2, fiche 2, Français, ichtyobiologiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Spécialiste de l'étude des] poissons des points de vue phylogénétique, morphologique, anatomique, physiologique, écologique, éthologique et systématique. 3, fiche 2, Français, - ichtyologiste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ciencias biológicas
- Peces
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ictiólogo
1, fiche 2, Espagnol, icti%C3%B3logo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ictióloga 2, fiche 2, Espagnol, icti%C3%B3loga
correct, nom féminin
- ictiobiólogo 3, fiche 2, Espagnol, ictiobi%C3%B3logo
correct, nom masculin
- ictiobióloga 4, fiche 2, Espagnol, ictiobi%C3%B3loga
correct, nom féminin
- biólogo de peces 5, fiche 2, Espagnol, bi%C3%B3logo%20de%20peces
correct, nom masculin
- bióloga de peces 4, fiche 2, Espagnol, bi%C3%B3loga%20de%20peces
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Especialista en el] estudio del comportamiento y la biología de los peces. 6, fiche 2, Espagnol, - icti%C3%B3logo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Floatplane Operators Association
1, fiche 3, Anglais, Floatplane%20Operators%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FOA 1, fiche 3, Anglais, FOA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The association's] mandate is to establish best practices, together with a consistent culture of safety across the industry. [Its] members consist of all commercial floatplane operators in BC [British Columbia], organizations with a vested interest in the BC floatplane industry(associate members) and individuals from across the province. [The] elected board of nine represents all sizes of operators and the entire geography of BC floatplane activity. 1, fiche 3, Anglais, - Floatplane%20Operators%20Association
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Float Plane Operators Association
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Floatplane Operators Association
1, fiche 3, Français, Floatplane%20Operators%20Association
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FOA 1, fiche 3, Français, FOA
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Float Plane Operators Association
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Economic Co-operation and Development
- Environmental Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equitable tourism
1, fiche 4, Anglais, equitable%20tourism
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fair trade tourism 2, fiche 4, Anglais, fair%20trade%20tourism
correct
- fair tourism 3, fiche 4, Anglais, fair%20tourism
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A type of tourism based on the principles that the stakeholders in the local destinations receive a fair share of the profits generated by the tourism activity, without suffering from a deterioration of their livelihood as a result of negative environmental, social and cultural effects. 4, fiche 4, Anglais, - equitable%20tourism
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fair trade tourism is about : Paying a price for our holidays that does not exploit people working in tourist industry. Respecting the culture and traditions of the destination. Keeping development within the capacity of the destination to supply the resources required. Fair tourism involves : The tourist, in terms of a) the money s/he is willing to pay for the holiday and b) personal attitudes and behaviour. The private sector in terms of a) pay and conditions b) environmental and social impacts of commercial decisions. Government in terms of a) planning decisions b) legal requirements laid down c) investment and financial support. 3, fiche 4, Anglais, - equitable%20tourism
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fair Trade in Tourism promotes equitable global trading terms and conditions between tourism generators and host communities as a key component of sustainable tourism. It also seeks parallel trading and decision-making equity among stakeholders in the tourism industry in host destinations. 5, fiche 4, Anglais, - equitable%20tourism
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fairtrade tourism
- fair-trade tourism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Coopération et développement économiques
- Économie environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tourisme équitable
1, fiche 4, Français, tourisme%20%C3%A9quitable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tourisme juste 2, fiche 4, Français, tourisme%20juste
correct, nom masculin
- tourisme de réciprocité 2, fiche 4, Français, tourisme%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le tourisme équitable est un concept plus récent, qui se réfère à celui du «commerce équitable» où une relation s'établit entre le producteur et le consommateur, de telle sorte que les intermédiaires restent sous la vigilance de réseaux. Il permet ainsi une rémunération équitable du «producteur» (l'hôte du pays d'accueil), et réduit les aléas du commerce entre régions consommatrices riches et «productrices» pauvres et dépendantes. L'adaptation de la notion d'équité au tourisme reste délicate à cause de la complexité du marché touristique, qui n'est pas réductible à une simple transaction entre producteurs et consommateurs. 3, fiche 4, Français, - tourisme%20%C3%A9quitable
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le tourisme équitable est un ensemble d'activités et de services, proposé par des opérateurs touristiques à des voyageurs responsables, et élaboré par les communautés d'accueil, autochtones (ou tout au moins en grande partie avec elles). Ces communautés participent de façon prépondérante à l'évolution de la définition de ces activités (possibilité de les modifier, de les réorienter, de les arrêter). Elles participent aussi à leur gestion continue de façon significative (en limitant au maximum les intermédiaires n'adhérant pas à ces principes du tourisme équitable). Les bénéfices sociaux, culturels et financiers de ces activités doivent être perçus en grande partie localement, et équitablement partagés entre les membres de la population autochtone. 4, fiche 4, Français, - tourisme%20%C3%A9quitable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Economía del medio ambiente
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- turismo justo
1, fiche 4, Espagnol, turismo%20justo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El turismo justo es un concepto más reciente que hace referencia al de "comercio justo", en la que se establece una relación entre el productor y el consumidor, de tal forma que los intermediarios quedan bajo la vigilancia de redes. Permite de este modo una remuneración equitativa del "productor" (el anfitrión del país de acogida) y reduce los gajes del comercio entre regiones consumidoras ricas y "productoras" pobres y dependientes. La adaptación de la noción de equidad al turismo resulta delicada a causa de la complejidad del mercado turístico, que no es reducible a una simple transacción entre productores y consumidores. 1, fiche 4, Espagnol, - turismo%20justo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Studies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Development of a Regional Vision
1, fiche 5, Anglais, Development%20of%20a%20Regional%20Vision
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Manitoba. Federal Partner : Canadian Heritage. The overall goal of this pilot project will be to develop a long-term development plan, taking into account natural resources, the environment, culture, infrastructure and existing services. This community development project will produce recommendations and proposals on recreational services and tourism, as well as residential, commercial and industrial development. 1, fiche 5, Anglais, - Development%20of%20a%20Regional%20Vision
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Urbanisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Vision et champions régionaux
1, fiche 5, Français, Vision%20et%20champions%20r%C3%A9gionaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Manitoba, partenaire fédéral : Patrimoine canadien. Ce projet pilote qui, somme toute, est un plan conceptuel d'aménagement à long terme qui tient compte de l'environnement, des ressources naturelles, du patrimoine et des infrastructures et services actuels, exploite ces éléments au maximum, pour le plus grand essor de la collectivité. Ce projet débouche sur des recommandations 1, fiche 5, Français, - Vision%20et%20champions%20r%C3%A9gionaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Mytilus edulis foot protein
1, fiche 6, Anglais, Mytilus%20edulis%20foot%20protein
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Mefp 2, fiche 6, Anglais, Mefp
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dr. Waite has characterized a mussel adhesive protein(MAP) that contains highly basic peptides, a DOPA residue and hydroxy prolines. Since there is commercial interest in MAP as a bioadhesive for cells and tissues several academic and commercial laboratories have cloned its DNA sequence. Collaborative Research(Waltham, MA) has extracted the compound(Mytilus edulis foot protein) from mussels and is selling it as CELL TAK, which has been used as a cell and tissue culture attachment factor. 3, fiche 6, Anglais, - Mytilus%20edulis%20foot%20protein
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The present invention comprises a "Mytilus edulis" cDNA sequence having a nucleotide sequence that encodes for the "Mytilus edulis" foot protein-1 (Mefp-1), an example of a mollusk foot protein. Mefp-1 is an integral component of the blue mussels’ adhesive protein complex, which allows the mussel to attach to objects underwater. 4, fiche 6, Anglais, - Mytilus%20edulis%20foot%20protein
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- protéine du pied de Mytilus edulis
1, fiche 6, Français, prot%C3%A9ine%20du%20pied%20de%20Mytilus%20edulis
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Mefp 2, fiche 6, Français, Mefp
correct, nom féminin
- mepf 3, fiche 6, Français, mepf
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En fait, le pied de moule synthétise quatre MAP (Marine adhesive protein) différentes, les Mefp (Mytilus edulis foot proteins) dont les fonctions semblent se compléter pour assurer une parfaite adhérence. 4, fiche 6, Français, - prot%C3%A9ine%20du%20pied%20de%20Mytilus%20edulis
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
L'invention concerne une séquence d'ADNc de «Mytilus edulis» possédant une séquence de nucléotides codant pour la protéine-1 du pied de «Mytilus edulis» (Mefp-1), en tant qu'exemple de protéine du pied du mollusque. Mefp-1 est un élément solidaire du complexe de protéines adhésives de la moule bleue, ce qui permet à la moule de se fixer à des objets sous l'eau. 1, fiche 6, Français, - prot%C3%A9ine%20du%20pied%20de%20Mytilus%20edulis
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Les plaques adhésives du byssus comprennent au moins sic protéines différentes où la 3,4-dihydroxyphénylalanine représente entre 0,1 et 30 %. La distribution de ces protéines, chez la moule «M. edulis», indique que ce sont mepf-3 (20 mol %) et mefp-5 (30 mol %), qui abondent à l'interface entre la plaque et le substrat physique. 3, fiche 6, Français, - prot%C3%A9ine%20du%20pied%20de%20Mytilus%20edulis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-01-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gravel culture
1, fiche 7, Anglais, gravel%20culture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Growing plants in artificial nutrient solutions with gravel as the medium for supporting the roots. 1, fiche 7, Anglais, - gravel%20culture
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Gravel culture is the most widely used commercial method of hydrophonics. The nutrient solution is stored in an external reservoir from where it is pumped into the gravel through a pipe at the end of a waterproof bed.(Hydroponics : the Gardening without Soil, Dudley Harris, Purnell, Johannesburg, 1974, p. 6). 2, fiche 7, Anglais, - gravel%20culture
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- culture dans le gravier
1, fiche 7, Français, culture%20dans%20le%20gravier
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs termes pour désigner [la culture sans sol]; selon les matériaux et la technique utilisés, on la désigne sous le nom d'hydroponique, culture dans l'eau, culture dans le sable, culture sur scories, culture sans sol. Ce mode de culture se pratique de deux façons : soit que les racines baignent dans l'eau contenant les éléments nutritifs essentiels en solution, ou qu'elles soient soutenues par un matériau solide tel que du sable, des scories, ou du gravier. (Cultures hydroponiques ou sans sol. Ministère de l'Agriculture du Canada. Publication 1357. 1968. p. 3). 1, fiche 7, Français, - culture%20dans%20le%20gravier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


