TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL DEVELOPMENT SPACE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Planning
- Urban Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- urban function
1, fiche 1, Anglais, urban%20function
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A deep understanding of urban functions is the basis for the optimization of [an] urban structure and for the sustainable development of urban space.... Cities are giant, complex systems, composed of different functional areas that involve various types of urban land..., such as residential areas, commercial areas, and industrial areas. 2, fiche 1, Anglais, - urban%20function
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Sociologie urbaine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonction urbaine
1, fiche 1, Français, fonction%20urbaine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Sociología urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- función urbana
1, fiche 1, Espagnol, funci%C3%B3n%20urbana
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- satellite transfer vehicle
1, fiche 2, Anglais, satellite%20transfer%20vehicle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- STV 2, fiche 2, Anglais, STV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Satellite Transfer Vehicle(STV), which provides an economical and adaptable longboat for space satellites, is discussed. Market factors affecting satellite delivery and Space Shuttle upper-stage design are discussed, taking into account how the STV may fit into the Shuttle or the Ariane upper stage. The development and technical configuration, and commercial potential of the STV are examined. For the Space Station, the STV can satisfy early missions requirements defined for the NASA Orbital Transfer Vehicle. 3, fiche 2, Anglais, - satellite%20transfer%20vehicle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Surrey Small Satellite Transfer Vehicle (S3TV) should be capable of transferring a number of nano- or picosatellites from the launch vehicle injection orbit to a target orbit and providing phased deployment into a constellation. The resulting economy of scale could provide an opportunity for regular and lower cost launches. Simplifying the interfaces with the launch provider and depending less on the launch provider for specific interfaces to numerous small payloads can streamline the launch campaign and reduce scheduling and technical risks. 4, fiche 2, Anglais, - satellite%20transfer%20vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule de transfert pour satellites
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20de%20transfert%20pour%20satellites
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-07-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Renewable Energy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ecoENERGY for Renewable Heat
1, fiche 3, Anglais, ecoENERGY%20for%20Renewable%20Heat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ecoENERGY for Renewable Heat, will provide $36 million over four years to increase the adoption of clean renewable thermal technologies for water heating and space heating and cooling. The funds are provided for 3 program activities : rebate for the installation of solar thermal technologies in the industrial, commercial and institutional sectors; support for pilot projects with utilities and community energy providers to test approaches to deploy solar thermal in the residential sector; and work with industry to develop capacity development initiatives in the solar thermal and geoexchange(ground-source heat pump) industries. 1, fiche 3, Anglais, - ecoENERGY%20for%20Renewable%20Heat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Énergies renouvelables
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme écoÉNERGIE pour le chauffage renouvelable
1, fiche 3, Français, Programme%20%C3%A9co%C3%89NERGIE%20pour%20le%20chauffage%20renouvelable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme écoÉNERGIE pour le chauffage renouvelable fournira 36 millions de dollars sur quatre ans pour favoriser l'adoption de technologies propres de production d'énergie thermique renouvelable pour le chauffage de l'eau et des locaux. Les fonds serviront à trois fins : remises pour l'installation de technologies thermiques solaires dans les secteur industriel, commercial et institutionnel; soutien de projets pilotes où des services publics et des fournisseurs d'énergie communautaires font l'essai de systèmes thermiques solaires dans le secteur résidentiel; aide à des initiatives de développement des capacités dans les industries du chauffage thermique solaire et du chauffage géothermique (pompes géothermiques). 1, fiche 3, Français, - Programme%20%C3%A9co%C3%89NERGIE%20pour%20le%20chauffage%20renouvelable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Information
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Earth observation satellite data 1, fiche 4, Anglais, Earth%20observation%20satellite%20data
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Data relayed from a satellite to a remote sensing center from which products and information solutions are derived. 2, fiche 4, Anglais, - Earth%20observation%20satellite%20data
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It is now a year since a new ESA [European Space Agency] programme on EOMD [Earth Observation Market Development] was launched. This three-year programme aims to increase the prospects for commercial geo-information services based on Earth observation satellite data. 3, fiche 4, Anglais, - Earth%20observation%20satellite%20data
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Earth observation satellite data: term usually used in the plural. 2, fiche 4, Anglais, - Earth%20observation%20satellite%20data
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Earth-observation satellite data
- EO satellite data
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Information scientifique
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- donnée obtenue par satellite d'observation de la Terre
1, fiche 4, Français, donn%C3%A9e%20obtenue%20par%20satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Donnée transmise par un satellite à un centre de télédétection et dont des produits et des solutions d'information sont dérivés. 1, fiche 4, Français, - donn%C3%A9e%20obtenue%20par%20satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
RSI [RADARSAT International], une filiale en propriété exclusive de MacDonald, Dettwiler and Associates (TSE-MDA, www.mda.ca), est un fournisseur mondial de produits et de solutions dBinformation dérivés des données obtenues par satellite d'observation de la Terre (OT). 1, fiche 4, Français, - donn%C3%A9e%20obtenue%20par%20satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
donnée obtenue par satellite d'observation de la Terre : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 4, Français, - donn%C3%A9e%20obtenue%20par%20satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- données obtenues par satellite d'observation de la Terre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Información científica
- Teledetección
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- datos de satélite de observación de la tierra
1, fiche 4, Espagnol, datos%20de%20sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20tierra
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- urban fabric
1, fiche 5, Anglais, urban%20fabric
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- urban mass 2, fiche 5, Anglais, urban%20mass
- urban tissue 3, fiche 5, Anglais, urban%20tissue
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Conglomeration] of the various patterns and networks(social, pedestrian, vehicular, spatial, commercial, green space, etc.) which overlap to form a context within which a development is proposed. 4, fiche 5, Anglais, - urban%20fabric
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Compressed into the 30’ x 100’ footprint of two demolished brownstones in a New York City block, this new townhouse suggests that it is still possible to build a single family house within the dense urban fabric of Manhattan. 5, fiche 5, Anglais, - urban%20fabric
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tissu urbain
1, fiche 5, Français, tissu%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tissu urbanisé 2, fiche 5, Français, tissu%20urbanis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Image de la plus ou moins grande concentration d'une population sur l'espace urbanisé. 3, fiche 5, Français, - tissu%20urbain
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des constructions de toute nature et de leurs dessertes comprises dans la partie agglomérée d'une ville ou d'un groupement urbain. 4, fiche 5, Français, - tissu%20urbain
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le tissu urbain] Procède des rapports dans le plan de la ville ou de l'agglomération entre les superficies construites et les espaces libres. On distingue tout particulièrement le tissu très serré du centre de ville et d'une manière générale des vieilles villes [...] et le tissu lâche des zones résidentielles ou des zones d'espaces de service [...] 3, fiche 5, Français, - tissu%20urbain
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Tissu urbain serré, lâche. 3, fiche 5, Français, - tissu%20urbain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tejido urbano
1, fiche 5, Espagnol, tejido%20urbano
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wake shield facility
1, fiche 6, Anglais, wake%20shield%20facility
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WSF 1, fiche 6, Anglais, WSF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Wake Shield Facility(WSF) was designed and built by the Space Vacuum Epitaxy Center(SVEC), a NASA Commercial Space Center,... for the development of space-based manufacturing of thin film materials. The WSF is a 12-foot diameter stainless disk-shaped platform launched from the Space Shuttle that creates a unique ultra vacuum environment in its wake, with a combination of pumping speeds and vacuum levels thousands of times better than the best vacuum chambers on earth. 2, fiche 6, Anglais, - wake%20shield%20facility
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- laboratoire de sillage
1, fiche 6, Français, laboratoire%20de%20sillage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Astronautics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- RADIUS Programme
1, fiche 7, Anglais, RADIUS%20Programme
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In 1991, ESA [European Space Agency] launched a programme to promote the industrial utilisation of microgravity : the Research Associations for the Development of Industrial Use of Space(RADIUS) Programme. The objective is to create a new user community that will be ready to use future flight opportunities, including the International Space Station, on a commercial basis. Through the programme, leading scientific organizations, experienced in well-defined areas of microgravity research, are identified and given the support required to define and begin undertaking, with non-space industries, several projects that could lead to space experimentation and could bring solutions or improvements to conventional industrial research. 1, fiche 7, Anglais, - RADIUS%20Programme
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- RADIUS Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Astronautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- programme RADIUS
1, fiche 7, Français, programme%20RADIUS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comment motiver les industries non spatiales à s'intéresser à l'utilisation de la microgravité qui sera disponible de façon quasi-continue à bord de la future Station spatiale internationale? Comment créer une approche dynamique qui les incitera à progressivement investir dans ces expériences spatiales au fur et à mesure que la pertinence de la microgravité par rapport à leur problème industriel leur aura été démontrée? Toutes ces questions ont été posées par le Bureau de Commercialisation de l'Agence spatiale européenne en 1991 à un groupe de travail composé de représentants de plusieurs entreprises européennes. Du travail de ce groupe est né le programme RADIUS qui entame la deuxième année de sa phase pilote de trois ans avec plus d'une vingtaine d'industriels impliqués dans des projets de recherche en microgravité. 1, fiche 7, Français, - programme%20RADIUS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Office of space commercialisation
1, fiche 8, Anglais, Office%20of%20space%20commercialisation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The ESA Office of Space Commercialisation was created in 1986 with the objective to define and to develop, in cooperation with the ESA Programme Directorates, a strategy to promote the industrial utilisation of space and to facilitate the transfer of space technologies and systems to the private sector. The Agency's role is not in itself a commercial one, but rather one of promoting the development of space commercialisation. 2, fiche 8, Anglais, - Office%20of%20space%20commercialisation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bureau de commercialisation de l'espace
1, fiche 8, Français, Bureau%20de%20commercialisation%20de%20l%27espace
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Siège de l'ESA - Paris. 1, fiche 8, Français, - Bureau%20de%20commercialisation%20de%20l%27espace
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- finger pal
1, fiche 9, Anglais, finger%20pal
adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fingerplan 1, fiche 9, Anglais, fingerplan
adjectif
- radial finger 1, fiche 9, Anglais, radial%20finger
adjectif
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In parallel, Scandinavian planners had been adopting versions of what in Copenhagen was called the finger plan: they put new settlement like beads on a string along public transport routes, in the case of Copenhagen a light rail system, in Stockholm a new underground railway. The most celebrated case was Stockholm, where the famous 1952 General Plan of Sven Markelius and Göran Sidenbladh developed systematic pyramids of density around the stations, and also provided service and other jobs in district centres around these same stations, with the idea that as many as one third would find jobs in the places where they lived (Hall 1992a; Hall 1997). 2, fiche 9, Anglais, - finger%20pal
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
[Lanchester] suggested nothing less than an ideal form for a major metropolis. His diagram shows radiating wedges of open space flanked by parallel corridors of developed land pierced through the center by rail lines. As these radial fingers of development become farther apart with distance from the commercial center and its central station, other wedges of open space are introduced. 3, fiche 9, Anglais, - finger%20pal
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- finger plan like
- fingerplan like
- radial finger like
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- en doigts de gants
1, fiche 9, Français, en%20doigts%20de%20gants
correct, locution adjectivale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- en doigts de gant 2, fiche 9, Français, en%20doigts%20de%20gant
correct, locution adjectivale
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] l'urbanisation en «doigts de gants» [...] consiste à orienter les poussées urbaines depuis Paris en axes radioconcentriques appuyés sur des dessertes routières et ferroviaires et structurés par des équipements. 3, fiche 9, Français, - en%20doigts%20de%20gants
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
L'urbanisation de l'ensemble de la région urbaine de Copenhague s'est faite selon le plan connu «en doigts de gant» («Fingerplan»), développé il y a 50 ans, chacun des doigts correspondant à une ligne de RER [réseau express régional][...] 4, fiche 9, Français, - en%20doigts%20de%20gants
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
doigts de gants : Se dit d'une urbanisation qui se développe en axes radioconcentriques appuyés sur des voies de desserte existantes. 5, fiche 9, Français, - en%20doigts%20de%20gants
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Urbanisation en doigts de gants. 3, fiche 9, Français, - en%20doigts%20de%20gants
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Développement en doigts de gant. 6, fiche 9, Français, - en%20doigts%20de%20gants
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Progression en doigts de gants. 7, fiche 9, Français, - en%20doigts%20de%20gants
Record number: 9, Textual support number: 4 PHR
Étirer en doigts de gant [une agglomération]. 8, fiche 9, Français, - en%20doigts%20de%20gants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-08-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Urban Studies
- Urban Planning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- commercial fabric 1, fiche 10, Anglais, commercial%20fabric
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
urban fabric :[Conglomeration] of the various patterns and networks(social, pedestrian, vehicular, spatial, commercial, green space, etc.) which overlap to form a context within which a development is proposed. 2, fiche 10, Anglais, - commercial%20fabric
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Urbanisme
- Aménagement urbain
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tissu commercial
1, fiche 10, Français, tissu%20commercial
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mode d'organisation des activités commerciales dans une agglomération. 2, fiche 10, Français, - tissu%20commercial
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Au sein des agglomérations, le tissu commercial donne à l'espace une bonne partie de son grain: autour des centres des affaires, du C.B.D. [Central Business District] des Anglo-Saxons, le tissu commercial se dilue progressivement jusqu'aux grandes surfaces récentes des quartiers neufs; (...) 3, fiche 10, Français, - tissu%20commercial
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


