TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL DISTRICT [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commercial mortgages manager
1, fiche 1, Anglais, commercial%20mortgages%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- commercial mortgage manager 2, fiche 1, Anglais, commercial%20mortgage%20manager
correct
- commercial mortgages accounts manager 1, fiche 1, Anglais, commercial%20mortgages%20accounts%20manager
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The district court was entitled to credit the analysis offered by... a commercial mortgage manager... over [the defendant's] unsupported testimony... 2, fiche 1, Anglais, - commercial%20mortgages%20manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur des hypothèques commerciales
1, fiche 1, Français, directeur%20des%20hypoth%C3%A8ques%20commerciales
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice des hypothèques commerciales 1, fiche 1, Français, directrice%20des%20hypoth%C3%A8ques%20commerciales
correct, nom féminin
- directeur des comptes des hypothèques commerciales 1, fiche 1, Français, directeur%20des%20comptes%20des%20hypoth%C3%A8ques%20commerciales
correct, nom masculin
- directrice des comptes des hypothèques commerciales 1, fiche 1, Français, directrice%20des%20comptes%20des%20hypoth%C3%A8ques%20commerciales
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gerente de hipotecas comerciales
1, fiche 1, Espagnol, gerente%20de%20hipotecas%20comerciales
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- director de hipotecas comerciales 1, fiche 1, Espagnol, director%20de%20hipotecas%20comerciales
proposition, nom masculin
- directora de hipotecas comerciales 1, fiche 1, Espagnol, directora%20de%20hipotecas%20comerciales
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Rainy River & District Chamber of Commerce
1, fiche 2, Anglais, Rainy%20River%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rainy River & District Chamber of Commerce is a volunteer association of individuals, businesses and organizations whose goal is to provide support to [its] local community and economy. [It] promotes the commercial, industrial, agricultural and civic well being of Rainy River and its surrounding districts. 2, fiche 2, Anglais, - Rainy%20River%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rainy River & District Chamber of Commerce
1, fiche 2, Français, Rainy%20River%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Morris & District Chamber of Commerce
1, fiche 3, Anglais, Morris%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The general [objective] of the Chamber [is] to foster a climate in which the cultural, social and commercial needs of the District can be met and satisfied, ethically and honestly. 2, fiche 3, Anglais, - Morris%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Morris & District Chamber of Commerce
1, fiche 3, Français, Morris%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Athabasca District Chamber of Commerce
1, fiche 4, Anglais, Athabasca%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Athabasca District Chamber of Commerce is a voluntary organization of progressive individuals and businesses working together to advance the commercial, financial, industrial and civic interests of the Athabasca region. 2, fiche 4, Anglais, - Athabasca%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[The Athabasca District Chamber of Commerce's] primary objectives are to promote the commercial, industrial, agricultural, civic, educational and social welfare of the district of Athabasca; co-ordinate the efforts of commerce, industry and the professions in maintaining and strengthening a sound and healthy business climate; provide creative business leadership in solving community problems and in initiating constructive community action; and promote the advantages and assets of [the] community. 3, fiche 4, Anglais, - Athabasca%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Athabasca District Chamber of Commerce
1, fiche 4, Français, Athabasca%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Southern Georgian Bay Chamber of Commerce
1, fiche 5, Anglais, Southern%20Georgian%20Bay%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Midland Chamber of Commerce and the Penetanguishene-Tiny Chamber of Commerce were dissolved on 2003-12-03 and merged to form the Southern Georgian Bay Chamber of Commerce. 2, fiche 5, Anglais, - Southern%20Georgian%20Bay%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Southern Georgian Bay Chamber of Commerce [promotes] and [improves] the commercial, professional, industrial, agricultural, economic, civic and social well being of the district served by [the] organization. 3, fiche 5, Anglais, - Southern%20Georgian%20Bay%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Objectives. Tourism: To facilitate and promote tourism on behalf of [its] membership. Business Membership: [To] serve its membership with many benefits, promotional and networking opportunities. Communication: Open lines of communication amongst [its] membership through various avenues and to make efforts to communicate in a person’s first language. 3, fiche 5, Anglais, - Southern%20Georgian%20Bay%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Chamber of Commerce of Southern Georgian Bay
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Southern Georgian Bay Chamber of Commerce
1, fiche 5, Français, Southern%20Georgian%20Bay%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Chambre de Commerce de la Baie Georgienne Sud 2, fiche 5, Français, Chambre%20de%20Commerce%20de%20la%20Baie%20Georgienne%20Sud
nom féminin, Ontario
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Midland Chamber of Commerce et la Penetanguishene-Tiny Chamber of Commerce ont été dissoutes le 3 décembre 2003 et ont fusionné pour créer la Southern Georgian Bay Chamber of Commerce. 3, fiche 5, Français, - Southern%20Georgian%20Bay%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Chamber of Commerce of Southern Georgian Bay
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Drayton Valley & District Chamber of Commerce
1, fiche 6, Anglais, Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DVDCC 2, fiche 6, Anglais, DVDCC
Manitoba
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Drayton Valley and District Chamber of Commerce is a not-for-profit advocate for businesses. It is managed by a volunteer board of directors, established to promote civic, commercial, industrial and agricultural progress within the community and to work diligently with community partners for the establishment of sound legislation and efficient administration at all levels of government. 3, fiche 6, Anglais, - Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Drayton Valley & District Chamber of Commerce
1, fiche 6, Français, Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DVDCC 2, fiche 6, Français, DVDCC
Manitoba
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- commercial fishing licence
1, fiche 7, Anglais, commercial%20fishing%20licence
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- commercial fishing license 2, fiche 7, Anglais, commercial%20fishing%20license
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A restaurant operator in Parksville, B.C. has been fined for purchasing salmon not caught under the authority of a commercial fishing licence, Fisheries and Oceans Canada (DFO) announced today. 3, fiche 7, Anglais, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The Minister may issue a Yukon River salmon licence to a person who holds a commercial fishing licence or domestic fishing licence and who, on or before March 31 in the year for which the Yukon River salmon licence is to be valid, applies in writing to the District Supervisor of the Department for the Yukon Territory and, with the application, encloses the fee for the Yukon River salmon licence that is set out in Schedule III. 4, fiche 7, Anglais, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Commercial fishing license" has the meaning assigned in the Yukon Territory Fishery Regulations. 2, fiche 7, Anglais, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
commercial fishing license: term and observation taken from the Selkirk First Nation Final Agreement. 5, fiche 7, Anglais, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
"Licence" is the preferred spelling in Canada for the noun, while "license" is used for the verb. 6, fiche 7, Anglais, - commercial%20fishing%20licence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- permis de pêche commerciale
1, fiche 7, Français, permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut délivrer un permis de pêche du saumon du fleuve Yukon au titulaire d'un permis de pêche commerciale ou d'un permis de pêche à des fins domestiques qui en fait la demande par écrit au surveillant de district du ministère pour le territoire du Yukon, au plus tard le 31 mars de l'année pour laquelle ce permis sera valide, et joint à sa demande les droits applicables prévus à l'annexe III. 2, fiche 7, Français, - permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
S'entend au sens du Règlement de pêche du territoire du Yukon. 3, fiche 7, Français, - permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
permis de pêche commerciale : terme et observation relevés dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 4, fiche 7, Français, - permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- city core
1, fiche 8, Anglais, city%20core
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- core 2, fiche 8, Anglais, core
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Simultaneously, the old city core or "downtowns" are evolving toward decline or renewal, while uptowns, suburbs, and outer suburbia are becoming interlocked in a new and still ... changing web of relationships. 1, fiche 8, Anglais, - city%20core
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
city core; core :"Core" or "city core" is not synonymous with "downtown, "though sometimes the terms are equated. "Downtown" normally refers to the main financial or commercial or office district, while "(city) core, wider in scope and including residential areas, refers to the older, built-up area of a city which may have social patterns differing from that of the more outlying areas. 3, fiche 8, Anglais, - city%20core
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- urban core
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Développement urbain
- Aménagement urbain
Fiche 8, La vedette principale, Français
- noyau urbain
1, fiche 8, Français, noyau%20urbain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- noyau 2, fiche 8, Français, noyau
correct, voir observation, nom masculin
- cœur 2, fiche 8, Français, c%26oelig%3Bur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Notion de morphologie urbaine servant à désigner la partie la plus ancienne et la plus dense. 1, fiche 8, Français, - noyau%20urbain
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
noyau urbain : Le recouvrement entre «noyau urbain» et «zone centrale» n'est parfois que partiel. 1, fiche 8, Français, - noyau%20urbain
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Zone restreinte qui constitue le centre morphologique et fonctionnel de la cité. 3, fiche 8, Français, - noyau%20urbain
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
noyau; cœur : Le terme «noyau» est utilisé dans le langage technique, cependant que «cœur» trouve sa place dans le style littéraire. 3, fiche 8, Français, - noyau%20urbain
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Practice (Hotels)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Fairmont The Queen Elizabeth
1, fiche 9, Anglais, Fairmont%20The%20Queen%20Elizabeth
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- The Queen Elizabeth 2, fiche 9, Anglais, The%20Queen%20Elizabeth
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
At the center of Montréal' s vibrant cultural and commercial district sits the city's grandest and most gracious hotel-Fairmont The Queen Elizabeth. Located above the train station(Via Rail & AMTRAK) and connected to the extensive underground city of thousands of boutiques, restaurants and cafés, and within walking distance of sports and cultural attractions, this Montreal hotel reflects the city's distinct elegance and charm. Host to over 40 festivals annually, the city offers entertainment for the whole family in summer or winter! 1, fiche 9, Anglais, - Fairmont%20The%20Queen%20Elizabeth
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Exploitation hôtelière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fairmont Le Reine Elizabeth
1, fiche 9, Français, Fairmont%20Le%20Reine%20Elizabeth
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Le Reine Elizabeth 2, fiche 9, Français, Le%20Reine%20Elizabeth
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Au centre du vibrant secteur culturel et commercial de Montréal se trouve l'hôtel de luxe le plus grandiose et le plus gracieux de la ville - Fairmont Le Reine Elizabeth. Situé juste au-dessus de la gare (Via Rail et AMTRAK) et communiquant à la ville souterraine vaste de milliers de boutiques, restaurants et cafés et à quelques pas d'attractions sportives et culturelles, l'hôtel reflète l'élégance distincte et le charme de Montréal. Hôte de plus de 40 festivals annuels, la ville offre plaisir et divertissement pour toute la famille, autant en été qu'en hiver ! 1, fiche 9, Français, - Fairmont%20Le%20Reine%20Elizabeth
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- commercial structure 1, fiche 10, Anglais, commercial%20structure
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A review of the literature dealing with the commercial structure of American cities concludes that outside the central business district, this structure comprises four basic components. 1, fiche 10, Anglais, - commercial%20structure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- armature commerciale
1, fiche 10, Français, armature%20commerciale
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Baden and District Chamber of Commerce
1, fiche 11, Anglais, Baden%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Baden and District Chamber of Commerce is dedicated to promoting businesses and fostering a vibrant commercial sector that benefits residents. 1, fiche 11, Anglais, - Baden%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Baden and District Chamber of Commerce
1, fiche 11, Français, Baden%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Nuremberg
1, fiche 12, Anglais, Nuremberg
correct, Allemagne
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Commercial and manufacturing city in Mittelfranken district, Bayern(Bavaria) province, West Germany; on the River Pegnitz. 2, fiche 12, Anglais, - Nuremberg
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Nuremberg
1, fiche 12, Français, Nuremberg
correct, Allemagne
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Allemagne (Bavière), sur la Pegnitz. 2, fiche 12, Français, - Nuremberg
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 12, Français, - Nuremberg
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Official Documents
- Commercial Fishing
- Law of the Sea
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fishing licence
1, fiche 13, Anglais, fishing%20licence
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- fishing permit 2, fiche 13, Anglais, fishing%20permit
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Minister may issue a Yukon River salmon licence to a person who holds a commercial fishing licence or domestic fishing licence and who, on or before March 31 in the year for which the Yukon River salmon licence is to be valid, applies in writing to the District Supervisor of the Department for the Yukon Territory and, with the application, encloses the fee for the Yukon River salmon licence that is set out in Schedule III. 3, fiche 13, Anglais, - fishing%20licence
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- fishing license
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Documents officiels
- Pêche commerciale
- Droit de la mer
Fiche 13, La vedette principale, Français
- permis de pêche
1, fiche 13, Français, permis%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- licence de pêche 2, fiche 13, Français, licence%20de%20p%C3%AAche
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Autorisation pour remise par les autorités maritimes d'un Etat à un patron-pêcheur ou un armement de pratiquer une pêche déterminée ou d'armer un navire soit pour un type de pêche, soit pour accéder à une zone. 2, fiche 13, Français, - permis%20de%20p%C3%AAche
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut délivrer un permis de pêche du saumon du fleuve Yukon au titulaire d'un permis de pêche commerciale ou d'un permis de pêche à des fins domestiques qui en fait la demande par écrit au surveillant de district du ministère pour le territoire du Yukon, au plus tard le 31 mars de l'année pour laquelle ce permis sera valide, et joint à sa demande les droits applicables prévus à l'annexe III. 1, fiche 13, Français, - permis%20de%20p%C3%AAche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Pesca comercial
- Derecho del mar
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- licencia de pesca
1, fiche 13, Espagnol, licencia%20de%20pesca
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- permiso de pesca 1, fiche 13, Espagnol, permiso%20de%20pesca
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Dawson Creek & District Chamber of Commerce
1, fiche 14, Anglais, Dawson%20Creek%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Dawson Creek & District Chamber of Commerce is to advance the industrial, commercial and civic interests of the City of Dawson Creek and the surrounding District, and to support the interests of citizens in Municipal, Provincial, and National issues. We have worked to this mandate for 55 years in our service to the residents and businesses of Dawson Creek. 1, fiche 14, Anglais, - Dawson%20Creek%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Dawson Creek & District Chamber of Commerce
1, fiche 14, Français, Dawson%20Creek%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Detector Dog Service
1, fiche 15, Anglais, Detector%20Dog%20Service
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canada Customs and Revenue Agency. 1, fiche 15, Anglais, - Detector%20Dog%20Service
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In 1978, the CCRA(Canada Customs and Revenue Agency) started its Detector Dog Service(DDS) as a pilot project in the Windsor district. The CCRA currently has 42 dog teams strategically located in all six regions across Canada, serving both travelers and commercial operations. The DDS plays an important role in the interdiction of narcotics and firearms entering the country and in assisting the CCRA in fulfilling its commitment to strengthen the success and efficiency of the Anti-Smuggling Initiative. 2, fiche 15, Anglais, - Detector%20Dog%20Service
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Service de chiens détecteurs
1, fiche 15, Français, Service%20de%20chiens%20d%C3%A9tecteurs
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Agence des douanes et du revenu du Canada. 1, fiche 15, Français, - Service%20de%20chiens%20d%C3%A9tecteurs
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
En 1978, l'ADRC (Agence des douanes et du revenu du Canada) a mis sur pied le Service de chiens détecteurs à titre de projet pilote dans le district de Windsor. À l'heure actuelle, l'ADRC compte 42 équipes de chiens détecteurs postées stratégiquement dans les six régions du Canada, où les voyageurs et les expéditions commerciales sont traités. Le Service de chiens détecteurs joue un rôle important, car il prévient l'entrée de stupéfiants et d'armes à feu au pays. Il aide aussi l'ADRC à respecter un de ses engagements, soit celui d'accroître la réussite et l'efficacité de l'initiative anticontrebande. 2, fiche 15, Français, - Service%20de%20chiens%20d%C3%A9tecteurs
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-03-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mixed court
1, fiche 16, Anglais, mixed%20court
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Another country in which the system of capitulations was of special interest was Egypt, which continued to grant capitulations to foreigners even after is ceased to be part of the Ottoman empire. In 1875, however, mixed courts were set up to decide civil and commercial cases between Egyptians and foreigners and between foreigners of different nationalities. Three district courts were established, at Cairo, Alexandria and E1 Mansura, each with one Egyptian and ten foreign judges, at Alexandria. Modifications introduced in 1889 and 1911 gave the court of appeals the right to approve legislation to be applied to foreigners. 1, fiche 16, Anglais, - mixed%20court
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cour mixte
1, fiche 16, Français, cour%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant, à l'époque où était en vigueur le régime des capitulations, soit certains tribunaux mixtes (...) institués dans les concessions étrangères en Chine, soit l'instance d'appel des tribunaux mixtes égyptiens. 1, fiche 16, Français, - cour%20mixte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1978-08-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Post Offices
- Postal Service
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- householder directory
1, fiche 17, Anglais, householder%20directory
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- direct mail householder directory 2, fiche 17, Anglais, direct%20mail%20householder%20directory
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[A directory] compiled for post offices, excluding post offices located on Canadian Forces bases, situated in a federal electoral district; contains the names, addresses and occupations of patrons served through these offices but does not list those residing in areas for which a commercial directory has been issued. 1, fiche 17, Anglais, - householder%20directory
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
See the introduction in PCCHE-E. 3, fiche 17, Anglais, - householder%20directory
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Postes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- répertoire des chefs de ménage 1, fiche 17, Français, r%C3%A9pertoire%20des%20chefs%20de%20m%C3%A9nage
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le Répertoire des chefs de ménage publié par les Postes canadiennes est utilisé à maintes reprises par de nombreuses entreprises commerciales grandes ou petites, qui désirent atteindre les particuliers qui habitent des maisons ou des appartements et des maisons d'affaires. 2, fiche 17, Français, - r%C3%A9pertoire%20des%20chefs%20de%20m%C3%A9nage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Voir l'introduction dans PCCHE-F. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9pertoire%20des%20chefs%20de%20m%C3%A9nage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


