TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL ESTABLISHMENT [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field margin
1, fiche 1, Anglais, field%20margin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Field margins. The treatment of the strip of ground, or field margin, adjacent to the hedge, has important effects on the establishment of the hedge, and on its developing wildlife value. Avoid routine cultivation of this strip, but either mow it to form a grass sward, or preferably sow it with a mixture of wildflowers and grasses. This type of mix is less vigorous than commercial strains of grass, and will compete less with the hedge for nutrients, and will require less frequent cutting. Its value for invertebrates and other organisms will be much higher than a mown grass sward.... The width of the field margin will depend on the type of crop being grown, and on grants and other commercial factors. 2, fiche 1, Anglais, - field%20margin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bordure des champs
1, fiche 1, Français, bordure%20des%20champs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La bordure de champs est la partie qui longe les cultures et qui est définie par une bande végétalisée s’étendant de 1 à 5 mètres. Elle permet une séparation marquée du champ cultivé contigu à un autre champ, une route, un chemin ou une forêt. Elle abrite une biodiversité variée et réclame d’être entretenue. Cela participe au fonctionnement agro-écologique. 1, fiche 1, Français, - bordure%20des%20champs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Gestión del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- linde
1, fiche 1, Espagnol, linde
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
- Job Descriptions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cashiering
1, fiche 2, Anglais, cashiering
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The handling by an employee of financial transactions, usually in a commercial establishment such as a store and with a cash register. 2, fiche 2, Anglais, - cashiering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
- Descriptions d'emplois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travail de caisse
1, fiche 2, Français, travail%20de%20caisse
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- travail à la caisse 2, fiche 2, Français, travail%20%C3%A0%20la%20caisse
correct, nom masculin
- travail à la caisse enregistreuse 3, fiche 2, Français, travail%20%C3%A0%20la%20caisse%20enregistreuse
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Traitement par un employé de transactions financières, habituellement dans un commerce et au moyen d'une caisse enregistreuse. 4, fiche 2, Français, - travail%20de%20caisse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le travail à la caisse exige de la force et de la résistance physique et émotionnelle. La caissière doit rester debout ou assise pendant des journées de travail dont la durée peut atteindre dix heures. 2, fiche 2, Français, - travail%20de%20caisse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- checkout
1, fiche 3, Anglais, checkout
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- checkout counter 2, fiche 3, Anglais, checkout%20counter
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A counter at which goods are paid for in a [commercial establishment]. 3, fiche 3, Anglais, - checkout
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- check-out
- check-out counter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caisse
1, fiche 3, Français, caisse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- caisse de sortie 2, fiche 3, Français, caisse%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Comptoir, bureau, guichet où s'effectuent les paiements et autres mouvements d'espèces dans une entreprise. 3, fiche 3, Français, - caisse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Service Industries
- Customer Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- walk-in service centre
1, fiche 4, Anglais, walk%2Din%20service%20centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- walk-in centre 2, fiche 4, Anglais, walk%2Din%20centre
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Public Works and Government Services Canada (PWGSC) ... announced the opening of a walk-in service centre to better assist small and medium enterprises (SMEs) in the NCA [National Capital Area]. 3, fiche 4, Anglais, - walk%2Din%20service%20centre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
walk-in : designating a commercial establishment or medical facility etc. that serves customers and patients without appointments. 4, fiche 4, Anglais, - walk%2Din%20service%20centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- walk-in service center
- walk-in center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Entreprises de services
- Relations avec la clientèle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- centre de service sans rendez-vous
1, fiche 4, Français, centre%20de%20service%20sans%20rendez%2Dvous
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- centre sans rendez-vous 2, fiche 4, Français, centre%20sans%20rendez%2Dvous
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) a [...] annoncé l'ouverture d'un centre de service sans rendez-vous afin de mieux desservir les petites et moyennes entreprises (PME) [du Secteur] de la [capitale nationale] . 3, fiche 4, Français, - centre%20de%20service%20sans%20rendez%2Dvous
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- real estate service manager
1, fiche 5, Anglais, real%20estate%20service%20manager
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Real estate service managers plan, organize, direct, control and evaluate the operations of an establishment or department that buys, sells and leases residential and commercial property for clients. 2, fiche 5, Anglais, - real%20estate%20service%20manager
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directeur de service immobilier
1, fiche 5, Français, directeur%20de%20service%20immobilier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- directrice de service immobilier 1, fiche 5, Français, directrice%20de%20service%20immobilier
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les directeurs de services immobiliers planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'un établissement ou d'un service qui achète, qui vend et qui loue des propriétés résidentielles et commerciales pour des clients. 1, fiche 5, Français, - directeur%20de%20service%20immobilier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Bienes raíces
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gerente de servicios inmobiliarios
1, fiche 5, Espagnol, gerente%20de%20servicios%20inmobiliarios
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- director de servicios inmobiliarios 2, fiche 5, Espagnol, director%20de%20servicios%20inmobiliarios
correct, nom masculin
- directora de servicios inmobiliarios 2, fiche 5, Espagnol, directora%20de%20servicios%20inmobiliarios
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Incubators and Hatcheries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hatchery
1, fiche 6, Anglais, hatchery
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hatchery operation 2, fiche 6, Anglais, hatchery%20operation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A place, building, company, etc., where eggs are incubated, usually a commercial establishment where newly-hatched young(chicks, poults, ducklings, etc.) are sold. 3, fiche 6, Anglais, - hatchery
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Couveuses et éleveuses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couvoir
1, fiche 6, Français, couvoir
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- établissement d'accouvaison 2, fiche 6, Français, %C3%A9tablissement%20d%27accouvaison
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Établissement avicole où se pratique l'incubation artificielle des œufs et la production de poussins (ou d'autres jeunes volailles). 3, fiche 6, Français, - couvoir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Incubadoras y criadoras
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento de incubación
1, fiche 6, Espagnol, establecimiento%20de%20incubaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 2, fiche 6, Espagnol, - establecimiento%20de%20incubaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Shipping and Delivery
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Shippers and receivers
1, fiche 7, Anglais, Shippers%20and%20receivers
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Shippers and receivers ship, receive and record the movement of parts, supplies, materials, equipment and stock to and from an establishment. They are employed in the public sector and by retail and wholesale establishments, manufacturing companies, and other commercial and industrial establishments. 1, fiche 7, Anglais, - Shippers%20and%20receivers
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
1521: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 7, Anglais, - Shippers%20and%20receivers
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Expédition et livraison
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Expéditeurs/expéditrices et réceptionnaires
1, fiche 7, Français, Exp%C3%A9diteurs%2Fexp%C3%A9ditrices%20et%20r%C3%A9ceptionnaires
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les expéditeurs et les réceptionnaires expédient, reçoivent et enregistrent le roulement des pièces, des fournitures, de l'équipement et du stock de l'établissement. Ils travaillent dans le secteur public et dans des établissements de commerce de détail et de gros, des usines de fabrication et dans d'autres établissements commerciaux et industriels. 1, fiche 7, Français, - Exp%C3%A9diteurs%2Fexp%C3%A9ditrices%20et%20r%C3%A9ceptionnaires
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
1521 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 7, Français, - Exp%C3%A9diteurs%2Fexp%C3%A9ditrices%20et%20r%C3%A9ceptionnaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Restaurants
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fast-food restaurant
1, fiche 8, Anglais, fast%2Dfood%20restaurant
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- fast-food outlet 2, fiche 8, Anglais, fast%2Dfood%20outlet
correct
- quick service restaurant 3, fiche 8, Anglais, quick%20service%20restaurant
correct
- QSR 3, fiche 8, Anglais, QSR
correct
- QSR 3, fiche 8, Anglais, QSR
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A commercial establishment, usually owned and managed under a franchise agreement, that specializes in cooking a limited number of pre-packaged or pre-portioned foods for... sale over the counter or through a drive-in facility. 4, fiche 8, Anglais, - fast%2Dfood%20restaurant
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
Fiche 8, La vedette principale, Français
- restaurant-minute
1, fiche 8, Français, restaurant%2Dminute
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- restaurant rapide 2, fiche 8, Français, restaurant%20rapide
correct, nom masculin
- fast food 3, fiche 8, Français, fast%20food
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] établissement dont les aliments sont servis majoritairement dans des contenants, emballages ou assiettes jetables, lorsqu'ils sont consommés sur place, et où il n'y a aucun service aux tables. 4, fiche 8, Français, - restaurant%2Dminute
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- resto-vite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tipos de restaurantes
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- restaurante de comida rápida
1, fiche 8, Espagnol, restaurante%20de%20comida%20r%C3%A1pida
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- restaurante de servicio rápido 2, fiche 8, Espagnol, restaurante%20de%20servicio%20r%C3%A1pido
correct, nom masculin
- restorán de servicio rápido 2, fiche 8, Espagnol, restor%C3%A1n%20de%20servicio%20r%C3%A1pido
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Building Management and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Janitors, caretakers and building superintendents
1, fiche 9, Anglais, Janitors%2C%20caretakers%20and%20building%20superintendents
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Janitors, caretakers and building superintendents clean and maintain the interior and exterior of commercial, institutional and residential buildings and their surrounding grounds. Building superintendents employed in large establishments are responsible for the operation of the establishment and may also supervise other workers. They are employed by office and apartment building management companies, condominium corporations, educational institutions, health care facilities, recreational and shopping facilities, religious, industrial and other establishments. 1, fiche 9, Anglais, - Janitors%2C%20caretakers%20and%20building%20superintendents
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
6733: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 9, Anglais, - Janitors%2C%20caretakers%20and%20building%20superintendents
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Janitors, care-takers and building superintendents
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion et entretien des immeubles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Concierges et surintendants/surintendantes d'immeubles
1, fiche 9, Français, Concierges%20et%20surintendants%2Fsurintendantes%20d%27immeubles
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les concierges et surintendants d'immeubles nettoient et entretiennent l'intérieur et l'extérieur des édifices commerciaux, des établissements et des immeubles d'habitation, ainsi que les terrains environnants. Les surintendants d'immeubles employés par des grandes organisations sont responsables du fonctionnement des édifices et peuvent également superviser d'autres employés. Ils travaillent pour des compagnies de gestion d'immeubles de bureaux et d'appartements, des sociétés d'immeuble en copropriété, des établissements d'enseignement, des établissements de santé, des installations de loisirs, des centres commerciaux, des institutions religieuses, des établissements industriels et d'autres établissements. 1, fiche 9, Français, - Concierges%20et%20surintendants%2Fsurintendantes%20d%27immeubles
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
6733 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 9, Français, - Concierges%20et%20surintendants%2Fsurintendantes%20d%27immeubles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Drayton Valley & District Chamber of Commerce
1, fiche 10, Anglais, Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DVDCC 2, fiche 10, Anglais, DVDCC
Manitoba
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Drayton Valley and District Chamber of Commerce is a not-for-profit advocate for businesses. It is managed by a volunteer board of directors, established to promote civic, commercial, industrial and agricultural progress within the community and to work diligently with community partners for the establishment of sound legislation and efficient administration at all levels of government. 3, fiche 10, Anglais, - Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Drayton Valley & District Chamber of Commerce
1, fiche 10, Français, Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DVDCC 2, fiche 10, Français, DVDCC
Manitoba
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-07-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- place of business
1, fiche 11, Anglais, place%20of%20business
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- commercial establishment 2, fiche 11, Anglais, commercial%20establishment
correct, normalisé
- business establishment 3, fiche 11, Anglais, business%20establishment
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
commercial establishment : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 11, Anglais, - place%20of%20business
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- business place
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- établissement commercial
1, fiche 11, Français, %C3%A9tablissement%20commercial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- établissement de commerce 2, fiche 11, Français, %C3%A9tablissement%20de%20commerce
correct, nom masculin
- lieu d'affaires 3, fiche 11, Français, lieu%20d%27affaires
nom masculin, Canada
- place d'affaires 4, fiche 11, Français, place%20d%27affaires
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Lieu où une entreprise est située. 5, fiche 11, Français, - %C3%A9tablissement%20commercial
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
établissement commercial : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 11, Français, - %C3%A9tablissement%20commercial
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Sistema tributario
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento
1, fiche 11, Espagnol, establecimiento
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- establecimiento mercantil 2, fiche 11, Espagnol, establecimiento%20mercantil
correct, nom masculin
- establecimiento de comercio 3, fiche 11, Espagnol, establecimiento%20de%20comercio
correct, nom masculin
- establecimiento comercial 4, fiche 11, Espagnol, establecimiento%20comercial
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Instalaciones adecuadas [de una empresa] para desarrollar una actividad económica. 2, fiche 11, Espagnol, - establecimiento
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Las instalaciones] son de dos tipos: el establecimiento principal y el secundario (filiales, sucursales y agencias). 2, fiche 11, Espagnol, - establecimiento
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
establecimiento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 11, Espagnol, - establecimiento
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Cryptographic Module Validation Program
1, fiche 12, Anglais, Cryptographic%20Module%20Validation%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CMVP 1, fiche 12, Anglais, CMVP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[The Communications Security Establishment Canada(CSEC) ] and the National Institute of Standards and Technology(NIST) jointly announced the establishment of the Cryptographic Module Validation Program(CMVP) on July 17, 1995.... The CMVP validates commercial cryptographic modules to Federal Information Processing Standard(FIPS) 140-2 and other cryptography based standards such as algorithms. The CMVP is jointly managed by NIST and CSEC. Products validated as conforming to FIPS 140-1 or FIPS 140-2 are accepted by the federal agencies of both countries for the protection of sensitive information(United States) or protected information(Canada). The goal of the CMVP is to promote the use of validated cryptographic modules and provide federal agencies with a security metric to use in procuring equipment containing validated cryptographic modules. 2, fiche 12, Anglais, - Cryptographic%20Module%20Validation%20Program
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Cryptographic Module Validation Programme
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme de validation des modules cryptographiques
1, fiche 12, Français, Programme%20de%20validation%20des%20modules%20cryptographiques
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PVMC 1, fiche 12, Français, PVMC
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de validation des modules cryptographiques (PVMC) a été instauré conjointement par le (CSTC) [Centre de la sécurité des télécommunications Canada] et le National Institute of Standards and Technology (NIST) des États-Unis le 17 juillet 1995. [...] Le PVMC valide des modules cryptographiques commerciaux selon la Federal Information Processing Standard (FIPS) 140-2 et selon d'autres normes de cryptographie (algorithmes). Le PVMC est conjointement géré par le NIST et le CSTC. Les produits validés, et se conformant à la FIPS 140-1 ou à la FIPS 140-2, sont acceptés par les organismes fédéraux des deux pays pour la protection d'information sensible (les États-Unis) ou l'information protégée (le Canada). Le but du PVMC est de promouvoir l'utilisation de modules cryptographiques validés et de fournir aux organismes fédéraux une mesure de sécurité à utiliser dans l'approvisionnement de l'équipement contenant des modules cryptographiques validés. 2, fiche 12, Français, - Programme%20de%20validation%20des%20modules%20cryptographiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- estate police
1, fiche 13, Anglais, estate%20police
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... if one has to seek an analogy in England for estate police, it is not with members of the regular police forces there, but with the special constables that used to be employed as "company police" by railway companies and canal companies in 19th century Britain. 1, fiche 13, Anglais, - estate%20police
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Other security group. Includes :commercial security firm, estate police, security hired by individual or establishment(i. e., private security)... 2, fiche 13, Anglais, - estate%20police
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
estate: A residential or industrial district planned as a whole by one owner or local authority. 3, fiche 13, Anglais, - estate%20police
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Français
- police industrielle
1, fiche 13, Français, police%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] contrôle de marchandises (police industrielle, par exemple protection des marques - santé, denrées alimentaires, viandes [... 1, fiche 13, Français, - police%20industrielle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- anchor store
1, fiche 14, Anglais, anchor%20store
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Commercial establishment with a guaranteed public used to attract customers to a shopping centre. Normally a well known chain store that sells food or clothing. Smaller centres often use cinemas or specific types of restaurants. Given their importance, such stores are often granted ownership of the premises they occupy or an attractive leasing contract. 2, fiche 14, Anglais, - anchor%20store
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
anchor store: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 14, Anglais, - anchor%20store
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- magasin pilier
1, fiche 14, Français, magasin%20pilier
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Établissement commercial qui attire un grand nombre de clients et garantit la circulation dans le centre commercial. Ce sont de grandes surfaces alimentaires et d'habillement, principalement. Dans les centres plus petits où l'orientation est plus créative que commerciale, ils peuvent être remplacés par des cinémas ou des restaurants. Le succès du centre réside en la propriété du local ou tout au moins un contrat de location privilégié. 2, fiche 14, Français, - magasin%20pilier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 14, Français, - magasin%20pilier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- locomotora
1, fiche 14, Espagnol, locomotora
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento comercial que con seguridad atrae a un gran número de clientes y sirve para garantizar el tráfico en un centro comercial. Suelen ser una gran superficie de alimentación y/o de ropa. En centros más pequeños y con una orientación menos comercial que recreativa pueden ser sustituidos por cines o cierto tipo de restaurantes. Dada su importancia para el éxito del centro a veces consigue la propiedad del local o, al menos, un contrato de alquiler muy beneficioso. 1, fiche 14, Espagnol, - locomotora
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
locomotora: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 14, Espagnol, - locomotora
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Military (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Defence Evaluation and Research Agency
1, fiche 15, Anglais, Defence%20Evaluation%20and%20Research%20Agency
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DERA 1, fiche 15, Anglais, DERA
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Defence Evaluation and Research Agency(normally known as DERA), was part of the UK Ministry of Defence(MOD) until July 2, 2001. At the time is was Britain's largest science and technology organization. DERA was split into two organizations : a commercial firm, Quinetiq, and the Defence Science and Technology Laboratory(Dstl). DERA was formed in April 1995 as an amalgamation of the following : Defence Research Agency(DRA) which was set up in April 1991 and comprised the Royal Aerospace Establishment(RAE) ;Admiralty Research Establishment(ARE) ;Royal Armament Research and Development Establishment(RARDE) ;and, Royal Signals and Radar Establishment(RSRE), Defence Test and Evaluation Organisation(DTEO), Chemical and Biological Defence Establishment(CBDE at Porton Down), and the Centre for Defence Analysis(CDA). 1, fiche 15, Anglais, - Defence%20Evaluation%20and%20Research%20Agency
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Militaire (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Defence Evaluation and Research Agency
1, fiche 15, Français, Defence%20Evaluation%20and%20Research%20Agency
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DERA 1, fiche 15, Français, DERA
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Laundry Work
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Service Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- laundry
1, fiche 16, Anglais, laundry
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- launderette 2, fiche 16, Anglais, launderette
voir observation
- laundromat 2, fiche 16, Anglais, laundromat
voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A commercial establishment where laundering is done. 1, fiche 16, Anglais, - laundry
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Formerly trademark names, laundromat and launderette usually refer to a self-operated laundry. 3, fiche 16, Anglais, - laundry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Blanchissage
- Teinturerie
- Entreprises de services
Fiche 16, La vedette principale, Français
- blanchisserie
1, fiche 16, Français, blanchisserie
correct, voir observation, nom féminin, France
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- laverie 2, fiche 16, Français, laverie
voir observation, nom féminin
- buanderie 3, fiche 16, Français, buanderie
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Magasin où le linge sale déposé par le client est rendu lavé (blanchi) et, souvent repassé. 4, fiche 16, Français, - blanchisserie
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Une laverie est une] blanchisserie équipée de machines à laver, où le linge de chaque client est traité séparément, parfois par le client lui-même [on parle alors de] laverie automatique. 5, fiche 16, Français, - blanchisserie
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Une buanderie n'est pas un établissement commercial. Une buanderie est le lieu dans une maison où on lave le linge. Un établissement commercial où un certain nombre de clients font laver leur linge est une blanchisserie. Un établissement commercial où l'on va soi-même laver son linge est une laverie. Les noms «buanderette» et «lavanderie» donnés aux laveries au Canada sont des barbarismes. [...] Comme synonymes de laverie, on peut employer les expressions lavoir automatique et blanchisserie de libre-service. 6, fiche 16, Français, - blanchisserie
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Comme la source DADIF, la plupart des grands dictionnaires courants réservent le nom de «laverie» à des établissements commerciaux où l'on porte son linge pour le faire laver, «laverie automatique» désignant l'endroit où on lave soi-même son linge; le terme «buanderie» désigne, lui, le lieu consacré au lavage du linge dans une maison. Cependant dans l'usage, on remarque que certains ouvrages ordinairement dignes de foi ne suivent pas nécessairement ces règles. 7, fiche 16, Français, - blanchisserie
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
buanderie [...] Au Canada, synonyme de «blanchisserie». 8, fiche 16, Français, - blanchisserie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Lavado de la ropa
- Tintorerías
- Sector de servicios
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- lavandería
1, fiche 16, Espagnol, lavander%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento industrial donde se lava la ropa. 1, fiche 16, Espagnol, - lavander%C3%ADa
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- brew on premises operation
1, fiche 17, Anglais, brew%20on%20premises%20operation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- brew-on-premises operation 2, fiche 17, Anglais, brew%2Don%2Dpremises%20operation
correct
- brew-on-premises establishment 3, fiche 17, Anglais, brew%2Don%2Dpremises%20establishment
correct
- u-brew 4, fiche 17, Anglais, u%2Dbrew
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A commercial establishment providing equipment, raw materials and technical advice, where a person can brew and package beer for personal or family consumption or to be given away without charge, and not for sale or commercial use. 1, fiche 17, Anglais, - brew%20on%20premises%20operation
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- brew on premises establishment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- centre de brassage libre-service
1, fiche 17, Français, centre%20de%20brassage%20libre%2Dservice
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- brasserie libre-service 2, fiche 17, Français, brasserie%20libre%2Dservice
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Établissement commercial qui fournit l'équipement, les matières brutes et les conseils techniques, où une personne peut brasser et emballer de la bière pour usage personnel ou celui de sa famille ou pour être donné gratuitement et non pour la vente ni un usage commercial. 1, fiche 17, Français, - centre%20de%20brassage%20libre%2Dservice
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- brasserie libre service
- centre de brassage libre service
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- restaurant
1, fiche 18, Anglais, restaurant
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A commercial establishment where meals are prepared, served, and eaten. 1, fiche 18, Anglais, - restaurant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- restaurant
1, fiche 18, Français, restaurant
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Établissement public où l'on sert des repas moyennant paiement. 2, fiche 18, Français, - restaurant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- restaurante
1, fiche 18, Espagnol, restaurante
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pulp and Paper
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- paper merchant
1, fiche 19, Anglais, paper%20merchant
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- paper-merchant 2, fiche 19, Anglais, paper%2Dmerchant
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A commercial establishment that acts as an intermediary between paper manufacturers and users by either carrying and warehousing supplies of various types of papers for wholesale distribution or making arrangements to have it shipped from the paper mill direct to the customer. 3, fiche 19, Anglais, - paper%20merchant
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pâtes et papier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- marchand de papier
1, fiche 19, Français, marchand%20de%20papier
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les marchands de papiers les plus importants sont membres de l'Association canadienne des marchands de papiers fins. Situés stratégiquement afin de desservir le secteur canadien des arts graphiques, ils constituent le maillon principal de la chaîne puisqu'ils acheminent les produits de papier des usines aux imprimeurs puis aux utilisateurs finaux. 2, fiche 19, Français, - marchand%20de%20papier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Viticulture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- propagative material
1, fiche 20, Anglais, propagative%20material
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The most important grapevine varieties used as scions and rootstocks in commercial vineyards of the State of Sao Paulo, Brazil, are virus-infected, necessitating a program involving the establishment of virus-free propagative material for new plantings.(Data Base BIOSIS). 2, fiche 20, Anglais, - propagative%20material
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Viticulture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- matériel de multiplication
1, fiche 20, Français, mat%C3%A9riel%20de%20multiplication
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Viticultura
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- material de propagación
1, fiche 20, Espagnol, material%20de%20propagaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- material propagativo 2, fiche 20, Espagnol, material%20propagativo
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Public Administration (General)
- Commercial Establishments
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- service point
1, fiche 21, Anglais, service%20point
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- touch point 2, fiche 21, Anglais, touch%20point
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A place, commercial establishment or public body which delivers services to the public(sales, information, consultations, etc.). 3, fiche 21, Anglais, - service%20point
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Bring information to your customer touch point. 2, fiche 21, Anglais, - service%20point
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- touchpoint
- touch-point
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Administration publique (Généralités)
- Établissements commerciaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- point de service
1, fiche 21, Français, point%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un établissement commercial ou un organisme public donnent des services (vente, renseignements, consultations, etc.) à la clientèle ou à des usagers. 1, fiche 21, Français, - point%20de%20service
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le C.L.S.C. a ouvert trois points de service dans le quartier. 1, fiche 21, Français, - point%20de%20service
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il faut prendre garde de ne pas confondre service et après-vente. 1, fiche 21, Français, - point%20de%20service
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, fiche 21, Français, - point%20de%20service
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Food Industries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- food processing establishment
1, fiche 22, Anglais, food%20processing%20establishment
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A commercial establishment operated under license or permit of an appropriate regulatory authority where food is manufactured or packaged for human consumption at another establishment or place. 2, fiche 22, Anglais, - food%20processing%20establishment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Industrie de l'alimentation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- établissement de transformation alimentaire
1, fiche 22, Français, %C3%A9tablissement%20de%20transformation%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Airport Industrial Areas
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- airport industrial and commercial park 1, fiche 23, Anglais, airport%20industrial%20and%20commercial%20park
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The objects of the Société [du parc industriel et commercial aéroportuaire de Mirabel] are :(a) to prepare a development plan for the territory in view of the establishment there of an airport industrial and commercial park;... 1, fiche 23, Anglais, - airport%20industrial%20and%20commercial%20park
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Zone industrielle d'aéroport
Fiche 23, La vedette principale, Français
- parc industriel et commercial aéroportuaire
1, fiche 23, Français, parc%20industriel%20et%20commercial%20a%C3%A9roportuaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- PICA 2, fiche 23, Français, PICA
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La Société [du parc industriel et commercial aéroportuaire de Mirabel] a pour fonctions : a) d'élaborer un plan d'aménagement du territoire en vue d'y établir un parc industriel et commercial aéroportuaire; [...] 1, fiche 23, Français, - parc%20industriel%20et%20commercial%20a%C3%A9roportuaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pilot store
1, fiche 24, Anglais, pilot%20store
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Prototype of a commercial establishment used as a model for other owned or franchised stores, to train personnel or to try out a new concept in the market, product range, price or any other variable. 1, fiche 24, Anglais, - pilot%20store
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The term "pilot store" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 24, Anglais, - pilot%20store
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- magasin-pilote
1, fiche 24, Français, magasin%2Dpilote
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Magasin choisi à titre de prototype pour l'expérimentation soit d'installation, soit d'implantation, soit d'assortiment, soit de techniques de présentation, soit de méthodes de gestion, ou de plusieurs de ces éléments à la fois. 1, fiche 24, Français, - magasin%2Dpilote
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- magasin pilote
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tienda piloto
1, fiche 24, Espagnol, tienda%20piloto
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Prototipo de establecimiento que se usa como modelo para otras tiendas propias o franquiciadas, para entrenamiento de personal, o alternativamente como prueba de un nuevo concepto en exteriorización, surtido, precios o cualquier otra variable. 2, fiche 24, Espagnol, - tienda%20piloto
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
El término "tienda piloto" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 24, Espagnol, - tienda%20piloto
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Social Organization
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- commercial day-care centre 1, fiche 25, Anglais, commercial%20day%2Dcare%20centre
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- commercial day care centre 2, fiche 25, Anglais, commercial%20day%20care%20centre
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In the event, however, that a decision is made to consider the establishment of a commercial day care centre for the primary use of third parties, the general requirements of this policy will apply. 2, fiche 25, Anglais, - commercial%20day%2Dcare%20centre
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- commercial day-care center
- commercial day care center
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Organisation sociale
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- garderie privée
1, fiche 25, Français, garderie%20priv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Si toutefois on décide d'établir une garderie privée pour répondre essentiellement aux besoins de tiers, on appliquera les exigences générales de la présente politique. 2, fiche 25, Français, - garderie%20priv%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- department store
1, fiche 26, Anglais, department%20store
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- departmental store 2, fiche 26, Anglais, departmental%20store
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Commercial establishment open to the general public offering a wide range of goods and serivces, often divided into several floors and specialized departments and located in well connected inner-city areas. Advantages include range of products and quality of service. 3, fiche 26, Anglais, - department%20store
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The term "department store" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 26, Anglais, - department%20store
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- grand magasin
1, fiche 26, Français, grand%20magasin
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- magasin à rayons multiples 2, fiche 26, Français, magasin%20%C3%A0%20rayons%20multiples
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Magasin de grandes proportions, facilement accessible au public, vendant au détail, dans un même établissement, un assortiment très large de biens de consommation et offrant certains services dans un ensemble de «rayons» (sections du magasin réservées à la vente d'articles de même nature ou complémentaires) dont chacun fait office de magasin spécialisé. 3, fiche 26, Français, - grand%20magasin
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Exemples de grands magasins : Sears, Eaton, La Baie. 4, fiche 26, Français, - grand%20magasin
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- magasin à rayons
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- gran almacén
1, fiche 26, Espagnol, gran%20almac%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento abierto al público que ofrece un gran surtido de productos y servicios, organizado en diferentes plantas y secciones que venden cada una un tipo concreto de mercancías. Se encuentra situado en medio de la ciudad, con muy buenas comunicaciones. Sus puntos fuertes son surtido y servicio. 1, fiche 26, Espagnol, - gran%20almac%C3%A9n
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
El término "gran almacén" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 26, Espagnol, - gran%20almac%C3%A9n
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pre-production fermentation facility 1, fiche 27, Anglais, pre%2Dproduction%20fermentation%20facility
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The consulting studies related to the establishment of a pre-production fermentation facility, conducted over the past three years by the Saskatchewan government, have shown : a) a need for a facility that would :-i) enable commercial developers to complete process scale-up in a confidential setting, train operating staff and be able to manufacture sufficient product for market evaluation/market entry;-ii) provide a fermentation capacity to complement and encourage the growth of bio-based value added processing;-iii) be comprised of a pilot plant permitting scale up to 1500 litres;-iv) provide technical and process development support capable of undertaking collaborative and contractual research. [Source : ethanol project-Srccerdc. en p. 1]. 1, fiche 27, Anglais, - pre%2Dproduction%20fermentation%20facility
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- installation de fermentation en préproduction
1, fiche 27, Français, installation%20de%20fermentation%20en%20pr%C3%A9production
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Voici les conclusions des études de consultation réalisées au cours des trois dernières années par le gouvernement de la Saskatchewan sur la création d'une installation de fermentation en préproduction. a) L'installation projetée : - i) permettrait aux promoteurs commerciaux de mener à bonne fin la mise à l'échelle des procédés de fermentation dans une atmosphère de confiance, de former des employés de production et de fabriquer la quantité de produits requise pour la réalisation d'une étude de marché/d'entrée sur le marché; - ii) fournirait une capacité de fermentation qui viendrait appuyer et favoriser l'expansion d'une industrie de biotransformation à valeur ajoutée; - iii) engloberait une usine pilote permettant une mise à l'échelle atteignant jusqu'à 1 500 litres; - iv) offrirait les ressources nécessaires, sur le plan de la technique et du développement des procédés, à la réalisation de recherches conjointes et contractuelles. [Source: projet éthanol - Srccerdc.fr p. 1]. 1, fiche 27, Français, - installation%20de%20fermentation%20en%20pr%C3%A9production
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-09-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- commercial accommodation
1, fiche 28, Anglais, commercial%20accommodation
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... the usual hotel or motel type of accommodation or similar commercial establishment which provides lodgings at an established daily rate. 1, fiche 28, Anglais, - commercial%20accommodation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
commercial accommodation: term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat. 2, fiche 28, Anglais, - commercial%20accommodation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- logement commercial
1, fiche 28, Français, logement%20commercial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] logement ordinaire du type hôtel/motel ou un établissement commercial semblable qui offre l'hébergement à un taux quotidien établi. 1, fiche 28, Français, - logement%20commercial
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
logement commercial : terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 28, Français, - logement%20commercial
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Commercial Establishments
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- pick up only 1, fiche 29, Anglais, pick%20up%20only
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- pick up 1, fiche 29, Anglais, pick%20up
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In a commercial establishment, a local where customers pick up their goods. 1, fiche 29, Anglais, - pick%20up%20only
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Établissements commerciaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- poste de livraison
1, fiche 29, Français, poste%20de%20livraison
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dans un établissement commercial, endroit où les clients viennent prendre livraison de leurs achats. 1, fiche 29, Français, - poste%20de%20livraison
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


