TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMMERCIAL FORM [87 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Foreign Trade
DEF

A statement, usually in letter form, that is given in place of a formal guarantee by a bank or other commercial entity to attest to the creditworthiness or reputation of another.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Commerce extérieur
DEF

Lettre par laquelle un organisme parraine une entité qu'elle contrôle ou une entreprise cliente de premier ordre pour l'obtention ou le maintien d'un crédit. Elle constitue un engagement moral d'assurer la bonne fin du crédit.

CONT

Les lettres de confort peuvent être définies comme étant des documents adressés par une société mère à la banque créancière de sa filiale, par lesquels la première, en des termes variables, mais choisis avec soin, «prodigue au destinataire des assurances quant aux engagements contractés à son égard par la société filiale» (Ph. Simler, Le cautionnement, Litec 1982, p. 31, no. 30).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Comercio exterior
DEF

Carta, que se da en vez de garantía formal por un banco u otra entidad comercial para atestiguar la capacidad crediticia, carácter o reputación de otra.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Finance
DEF

An agreement reached between the financial authorities of a debtor country with the financial authorities or the credit insurance agency of a creditor country, involving the granting of payment terms in the form of rescheduling of commercial debt contracted by the debtor country's nationals.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Finances
DEF

Accord passé entre les autorités financières du pays débiteur et les autorités financières ou l'organisme d'assurance-crédit du pays créancier, qui comporte l'octroi de facilités de paiement sous forme de rééchelonnement des dettes commerciales contractées par les ressortissants du pays débiteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Finanzas
DEF

Acuerdo firmado entre las autoridades financieras del país deudor con las autoridades financieras o el organismo de seguro de crédito del país acreedor por medio del cual se conceden facilidades de pago bajo la forma de reprogramación de las deudas comerciales contratadas por los nacionales del país deudor.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Treasury Department created 1867. Officially established April 6, 1954. Absorbed the functions of the Office of the Chief Economist December 15, 1967. Name changed June 13, 1968 to Department of Treasury and Economics. Amalgamated April 1, 1972 with Department of Municipal Affairs to form Ministry of Treasury, Economics and Intergovernmental Affairs. Split up August 16, 1978 to form Ministry of Treasury and Economics and Ministry of Intergovernmental Affairs. Ministry of Finance was established February 1, 1993 by the amalgamation of the Ministry of Financial Institutions(established 1986 when the former Financial Institutions Division of the Ministry of Consumer and Commercial Relations became the new Ministry of Financial Institutions), Ministry of Treasury and Economics and Ministry of Revenu(established July 23, 1968. Name changed April 1, 1972 to Ministry of Revenue).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Environmental Management
CONT

Field margins. The treatment of the strip of ground, or field margin, adjacent to the hedge, has important effects on the establishment of the hedge, and on its developing wildlife value. Avoid routine cultivation of this strip, but either mow it to form a grass sward, or preferably sow it with a mixture of wildflowers and grasses. This type of mix is less vigorous than commercial strains of grass, and will compete less with the hedge for nutrients, and will require less frequent cutting. Its value for invertebrates and other organisms will be much higher than a mown grass sward.... The width of the field margin will depend on the type of crop being grown, and on grants and other commercial factors.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Gestion environnementale
CONT

La bordure de champs est la partie qui longe les cultures et qui est définie par une bande végétalisée s’étendant de 1 à 5 mètres. Elle permet une séparation marquée du champ cultivé contigu à un autre champ, une route, un chemin ou une forêt. Elle abrite une biodiversité variée et réclame d’être entretenue. Cela participe au fonctionnement agro-écologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Gestión del medio ambiente
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
CONT

The [fish] species has traditionally been the focus of subsistence and commercial fisheries, and recently has become an important aquaculture species. Aquaculture relies on the removal of individuals from nature[, ] which form the basis of breeding stocks. The breeding stocks are often derived from local populations, but equally often are a mix of fishes from different regions or from other aquaculture stations.... Fishes of the aquaculture stations are differentiated from each other and from the wild fish.

Terme(s)-clé(s)
  • aquiculture station

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
Terme(s)-clé(s)
  • station aquicole
  • station d'aquiculture

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Economic Co-operation and Development
CONT

Mobilisation is a subset of catalysation. In blended finance transactions, one form of financing unlocks another that otherwise would not have been available. As a result, blended finance implies direct causality between development finance and additional commercial finance in a given transaction.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Coopération et développement économiques
CONT

La mobilisation est une composante de l'effet catalyseur. Dans les opérations de financement mixte, une forme de financement déclenche la mobilisation d'une autre qui, en l'absence de la première, n'aurait pas été mise à disposition.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Cooperación y desarrollo económicos
CONT

La División de Relaciones con Donantes (DRD), a través de sus actividades de movilización de recursos y otras conexas, es el punto focal de la OIM en materia de enlace con donantes, presentación de llamamientos para la obtención de fondos y de informes.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

… clam dredges have high capture efficiencies for target bivalve species … Therefore, within a dredged patch of seabed, a substantial proportion of benthic biomass, in the form of large, long-lived bivalves, can be removed. It is the practice in the … fishery to dredge localized areas … and then to leave this fallow for a period … to allow time for re-establishment and growth to commercial size of the target species.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
  • Diving (Naval Forces)
DEF

A form of underwater diving in which a diver uses a scuba set to breathe underwater for recreation, commercial or industrial reasons.

CONT

Freshwater scuba diving and snorkeling was the 18th most common outdoor activity undertaken by Canadian pleasure travelers while traveling in the past two years.

OBS

scuba diving: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
  • Plongée (Forces navales)
DEF

Activité récréative ou professionnelle de plongée subaquatique pour laquelle le plongeur est équipé d'un scaphandre autonome pour respirer sous l'eau.

CONT

La plongée autonome et la plongée avec tuba en eau douce venait au dix-huitième rang des activités de plein air les plus prisées du voyageur d’agrément canadien moyen dans le cadre de ses voyages au cours des deux dernières années.

OBS

plongée avec appareil respiratoire autonome : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

plongée en scaphandre autonome; plongée autonome : termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Buceo (Deportes)
  • Buceo (Fuerzas navales)
CONT

[El] submarinismo es una forma de buceo en el que un buzo utiliza un equipo para respirar bajo el agua. A diferencia del buceo inicial, que se basó exclusivamente en el aire bombeado desde la superficie, los buzos llevan su propia fuente de gas respiratorio (por lo general de aire comprimido ), lo que les permite una mayor libertad que con una línea de aire y permanecer bajo el agua mucho más tiempo que con la técnica de retención de aliento que se usa en el buceo libre.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
DEF

[The physical form of] a prescription drug product ... which is approved for administration to a patient without substantial further manufacturing ...

CONT

The selection of a final dosage form is driven by the project's commercial needs, and properties of the drug substance.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
DEF

Forme physique d'un médicament sur ordonnance approuvé en vue de son administration aux malades et n'ayant pas à passer à une étape de fabrication supplémentaire.

CONT

L'étape de formulation, grâce aux résultats des études précédentes, définit la forme pharmaceutique finale : elle détermine à la fois la meilleure option (liquide ou lyophilisat), le conditionnement primaire et le procédé de fabrication.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Petrochemistry
Universal entry(ies)
CONT

Caustic soda ... is used to maintain an alkaline pH in drilling mud and in the treating of petroleum fractions.

OBS

The most important commercial caustic... White deliquescent solid, now chiefly in form of beads or pellets; also 50% and 73% aqueous solution. Absorbs water and carbon dioxide from the air... Soluble in water, alcohol, and glycerol... Uses : Chemical manufacture; rayon and cellophane; petroleum refining; pulp and paper;... soap;... organic fusions; peeling of fruits and vegetables in food industry...

OBS

The molecular formula for sodium hydroxide is NaOH.

OBS

sodium hydroxide: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number (1310-73-2).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La soude caustique est l'hydroxyde de sodium NaOH [...] On l'emploie en particulier pour la fabrication des savons durs, de l'alumine, de l'eau de Javel, l'obtention de pâte à papier, la mercerisation, etc.

OBS

La formule moléculaire brute pour l'hydroxyde de sodium est NaOH.

OBS

hydroxyde de sodium : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service (1310-73-2).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Petroquímica
Entrada(s) universal(es)
CONT

La sosa cáustica o hidróxido de sodio es un sólido blanco, delicuescente, muy soluble en el agua, que funde a 320 °C. Es una base fuerte, análoga a la potasa, aunque menos cáustica que ella, y obra sobre los ácidos para dar sales de sodio, y sobre los ésteres, para saponificarlos.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
DEF

A chemical widely used as an anti-caking agent in food powders (onion, garlic, icing sugar, dried egg yolk, etc.).

CONT

The following potential anti-caking agents have been identified for further investigation: calcium aluminum silicate, sodium aluminum silicate, iron ammonium citrate, tricalcium phosphate, stearates, calcium silicate, proprietary products such as Microsal ...

OBS

sodium aluminium silicate : a commercial name. The International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) recommends the form "aluminium" rather than "aluminum. "

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
DEF

Produit chimique très utilisé comme antimottant des poudres alimentaires (oignon, ail, sucre glace, jaunes d'œufs, etc.).

OBS

double : L'emploi de cet adjectif est obsolète.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
OBS

The Building Owners & Managers Association(BOMA) Nova Scotia is one of the eleven federated locals that together form BOMA Canada[. The] mandate at BOMA Nova Scotia is to provide commercial real estate leadership and support throughout Nova Scotia.

OBS

Mission: To actively represent ... members, through education, networking and lobbying in matters affecting the ownership, management and operation of commercial properties.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Metal Ores
  • Mineralogy
DEF

A commercial name for a mixture of sylvite and halite(the form in which sylvite commonly occurs).

Français

Domaine(s)
  • Minerais divers (Mines métalliques)
  • Minéralogie
DEF

Mélange de halite et de sylvite.

CONT

Dans les gîtes de potasse, on trouve souvent associés la sylvine et le sel gemme en des roches qui portent le nom de «sylvinite». Il [...] s'agit [...] d'un mélange de deux espèces cristallines en proportions quelconques [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minerales varios (Minas metálicas)
  • Mineralogía
DEF

Mezcla de sal gema y silvina [...]

OBS

[...] se beneficia como abono y para extraer el cloruro de potasio que contiene.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
Universal entry(ies)
C2H7NO
formule, voir observation
HOCH2CH2NH2
formule, voir observation
NH2(CH2)2OH
formule, voir observation
HO-CH2-CH2-NH2
formule, voir observation
NH2CH2CH2OH
formule, voir observation
141-43-5
numéro du CAS
DEF

An amino alcohol ... found in cephalins and phospholipids, and derived metabolically by decarboxylation of serine.

DEF

A colorless liquid basic amino alcohol ... made usually from ammonia and ethylene oxide and used chiefly as a solvent, in scrubbing acidic gases from gas streams, in making detergents, and in synthesis (as of pharmaceuticals).

OBS

2-aminoethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

ethanolamine : a commercial and incorrect form.

OBS

monoethanolamine: incorrect form.

OBS

Chemical formula: C2H7NO or HOCH2CH2NH2or NH2(CH2)2OH or HO-CH2-CH2-NH2 or NH2CH2CH2OH

Terme(s)-clé(s)
  • beta-aminoethyl alcohol
  • beta-hydroxyethylamine

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
Entrée(s) universelle(s)
C2H7NO
formule, voir observation
HOCH2CH2NH2
formule, voir observation
NH2(CH2)2OH
formule, voir observation
HO-CH2-CH2-NH2
formule, voir observation
NH2CH2CH2OH
formule, voir observation
141-43-5
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, visqueux, hygroscopique, à faible odeur ammoniacale, que l'on utilise pour la purification des gaz, la fabrication d'agents tensioactifs, d'inhibiteurs de corrosion, d'insecticides, de produits pharmaceutiques et en synthèse organique.

OBS

2-aminoéthanol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

monoéthanolamine : forme incorrecte.

OBS

éthanolamine : terme commercial impropre.

OBS

Formule chimique : C2H7NO ou HOCH2CH2NH2ou NH2(CH2)2OH ou HO-CH2-CH2-NH2 ou NH2CH2CH2OH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
Entrada(s) universal(es)
C2H7NO
formule, voir observation
HOCH2CH2NH2
formule, voir observation
NH2(CH2)2OH
formule, voir observation
HO-CH2-CH2-NH2
formule, voir observation
NH2CH2CH2OH
formule, voir observation
141-43-5
numéro du CAS
OBS

Líquido viscoso; incoloro, de olor amoniacal. Soluble en tetracloruro de carbono, alcohol y cloroformo. Combustible. Muy tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: C2H7NO o HOCH2CH2NH2o NH2(CH2)2OH o HO-CH2-CH2-NH2 o NH2CH2CH2OH

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
  • Patents (Law)
CONT

A synchronization or "synch" right involves the use of a recording of a musical work in audio-visual form : for example as part of a motion picture, television program, commercial announcement, music video or other videotape.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Brevets d'invention (Droit)
DEF

Droit consistant à reproduire la composition d'une œuvre musicale en la jumelant à une œuvre littéraire ou audiovisuelle, telle une émission de télévision, un film, un vidéo, une annonce publicitaire.

CONT

Il faut également obtenir du détenteur du droit d'auteur la permission pour le droit de synchronisation, c'est-à-dire le droit d'utiliser de la musique enregistrée, protégée par le droit d'auteur, parallèlement à un médium visuel.

OBS

droit de synchronisation : tiré des Cahiers de propriété intellectuelle, Vol. 1, No 2, janvier 1989, p. 179, les Éditions Yvon Blais Inc.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In the standard commercial lease transaction, the initial document is generally the offer to lease... In a lease transaction, the offer to lease serves a function similar to that of the agreement of purchase and sale in a purchase transaction. The offer is made by the lessee(or tenant)-the person who wishes to rent the premises from the owner. The offer is accepted by the lessor(or landlord)-the owner of the premises. It sets out the information necessary to complete the lease form as well as the basic terms of the deal....(L. S. O. C., "Real Estate and Landlord and Tenant, 1983-1984"), p. 333).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le terme désigne aussi le document.

OBS

offre de bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Economic Geology
DEF

A form of nickel arsenide having commercial importance as a nickel ore.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Géologie économique
DEF

Arséniure naturel de nickel appartenant au système cubique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Geología económica
DEF

Arseniuro de níquel [...] que cristaliza en el sistema cúbico; es un mineral de color blanco grisáceo, como el cinc, de brillo metálico, que constituye una de las mejores menas del níquel.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
C10H20O2
formule, voir observation
26403-17-8
numéro du CAS
DEF

A commercial name for a mixture of branched-chain acids, primarily trimethylheptanoic and dimethyloctanoic appearing under the form of a combustible liquid, very slightly soluble in water, used as an intermediate for metal salts, ester type lubricants and plasticizers.

OBS

Chemical formula: C10H20O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
C10H20O2
formule, voir observation
26403-17-8
numéro du CAS
OBS

acide isodécanoïque : terme commercial.

OBS

Formule chimique : C10H20O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es)
C10H20O2
formule, voir observation
26403-17-8
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C10H20O2

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Bankruptcy
CONT

Some general rules should be followed in providing values for assets. Generally, the assets should be valued at their fair market value, that is the value that would be paid by a willing buyer to a willing seller at the present time and in its present condition.

CONT

Revenue is the assets value that the private individual obtains under any legal title and in any form, from another party. Assets value is particularly :(money, commercial vouchers, things, securities services used and marketable rights or rights that otherwise bear some value...)

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Faillites

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Animal Feed (Agric.)
Universal entry(ies)
CaHO4P
formule, voir observation
CaHPO4
formule, voir observation
7757-93-9
numéro du CAS
DEF

A chemical manufactured product which consists chiefly of a dicalcium salt of phosphoric acid, which appears in the form of a white, odorless, tasteless, crystalline powder, which is soluble in dilute hydrochloric, nitric, and acetic acids, and which is used as a supplement to stock feed and as a constituent of commercial fertilizers.

OBS

calcium hydrogen phosphate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

DCP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under the following commercial designation: DCP 340.

OBS

Chemical formulas: CaHO4P or CaHPO4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Fumure et amélioration du sol
  • Alimentation des animaux (Agric.)
Entrée(s) universelle(s)
CaHO4P
formule, voir observation
CaHPO4
formule, voir observation
7757-93-9
numéro du CAS
OBS

hydrogénophosphate de calcium : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

L'adjectif basique est correctement utilisé en français pour désigner un sel basique qui peut formellement libérer un anion OH-. Il est fortement déconseillé de l'utiliser en français dans le cas d'un sel acide contenant un ou plusieurs cations H+; on doit donc éviter les noms tels que «phosphate de calcium dibasique» et «phosphate dibasique de calcium» qui sont des anglicismes de mauvais aloi.

OBS

Utilisé comme condiment minéral en alimentation animale.

OBS

Indications thérapeutiques : ulcère gastrique [...], carence en calcium [...], carence en phosphore.

OBS

PDC : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Aussi connu sous le nom commercial de DCP 340.

OBS

Formules chimiques : CaHO4P ou CaHPO4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Abono y mejoramiento del suelo
  • Alimentación animal (Agricultura)
Entrada(s) universal(es)
CaHO4P
formule, voir observation
CaHPO4
formule, voir observation
7757-93-9
numéro du CAS
DEF

Producto empleado en las raciones ganaderas como complemento para cubrir las necesidades óptimas de fósforo de los animales.

CONT

La fuente mineral de P más utilizada en la práctica es el fosfato bicálcico. Contiene aproximadamente un 18 por 100 de P y su disponibilidad es del 100 por 100.

OBS

Fórmula química : CaHPO4

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
Universal entry(ies)
C6H5NH2·HCl
formule, voir observation
142-04-1
numéro du CAS
DEF

A chemical product in the form of white crystals, the commercial product being frequently greenish, soluble in water, alcohol and ether, used in intermediates, in dyeing and printing and in aniline black.

OBS

anilinium chloride: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C6H5NH2·HCl

Français

Domaine(s)
  • Chimie
Entrée(s) universelle(s)
C6H5NH2·HCl
formule, voir observation
142-04-1
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de grosses écailles blanches ou grisâtres, soluble dans l'eau, l'alcool, l'éther, utilisé en teinture, dans les colorants et les matières plastiques.

OBS

chlorure d'anilinium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C6H5NH2·HCl

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Entrada(s) universal(es)
C6H5NH2·HCl
formule, voir observation
142-04-1
numéro du CAS
OBS

Sólido cristalino blanco que oscurece por acción del aire y la luz. Soluble en agua, alcohol y éter. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química: C6H5NH2·HCl

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Biochemistry
DEF

A form in which cellulose, like a number of other high-polymeric substances, has been prepared and on which active research is continuing.

OBS

On the microscopic level, cellulose is composed of colloidal microcrystals connected by molecular chains. The process involves breaking up the network of microcrystals by acid hydrolysis and separating them by mechanical agitation. The size range of the microcrystals is from 2. 5 to 500 manometers(millimicrons). The products form extremely stable gels which have a number of commercial use possibilities.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-crystalline cellulose

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
DEF

Produit insoluble dans l'eau, correspondant à la fraction de microcristallites du polymère d'alpha-cellulose. Ce dérivé est recueilli à la suite d'une hydrolyse ménagée de la cellulose, conduite de manière à solubiliser et à éliminer les portions amorphes de la molécule, pour ne conserver que les zones cristallines.

CONT

La cellulose microcristalline est employée comme agent de texture [...] [par l'industrie alimentaire], fréquemment en association avec la carboxyméthyl cellulose.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Bioquímica
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Rubber
Universal entry(ies)
C10H21Cl
formule, voir observation
DEF

A commercial term referring to a chemical compound comprising mixed isomers, having the formula C10H21Cl, appearing under the form of a combustible, colorless liquid, used as a solvent for oils, fats, greases, resins, gums, in extractants and cleaning compounds, as an intermediate for insecticides, pharmaceuticals, plasticizers, polysulfide rubbers, resins and cationic surfactants.

OBS

The decyl "chain" as shown in formulas 5 through 9 is termed a "straight chain", as one carbon follows another, like the links of a chain. Structures 15 or 16 are termed "branched chains". [An illustration of the formulas follows.] The overall formula for 5-7, C10H21Cl, is the same. Formulas 5-7 each represents "decyl chloride." However 15 and 16 differ in a crucial way. The difference is that formulas 15 and 16 have two "CH3" groups near the left end of the molecule. This is seen more easily in 17, a "condensed formula" that is equivalent to the "line formula" 15. Furthermore, 15 to 17 have a single "CH" group present, whereas 7 has no "CH" groups, only "CH3" and "CH2" groups. The new structure 15 or 17 carries a different name: "isodecyl chloride."

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s)
C10H21Cl
formule, voir observation
OBS

chlorure d'isodécyle : terme commercial.

OBS

Formule chimique : C10H21Cl

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Caucho
Entrada(s) universal(es)
C10H21Cl
formule, voir observation
OBS

Fórmula química : C10H21Cl

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Medication
Universal entry(ies)
C9H19CHO
formule, voir observation
3085-26-5
numéro du CAS
DEF

A commercial name for a chemical compound presenting mixed isomers which appears under the form of a combustible liquid, is insoluble in water, and is used as an intermediate for pharmaceuticals, dyes and resins.

OBS

Chemical formula: C9H19CHO

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C9H19CHO
formule, voir observation
3085-26-5
numéro du CAS
OBS

isodécaldéhyde : terme commercial pour un composé de formule C9H19CHO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Fabricación de plásticos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C9H19CHO
formule, voir observation
3085-26-5
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C9H19CHO

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Rubber
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
(C5H11)2C6H3OH
formule, voir observation
C16H26O
formule, voir observation
28652-04-2
numéro du CAS
DEF

A chemical product appearing in the form of a light straw-colored liquid with a mild phenolic odor which irritates the skin and which is used in synthetic resins, lubricating-oil additives, rust preventives, plasticizers, synthetic detergents, antioxidants, antiskinning agents, rubber chemicals, rodenticides and fungicides.

OBS

diamylphenol :commercial name. The commercial form is a mixture of isomers including both secondary amyl and tertiary amyl groups, mainly in 2, 4 positions.

OBS

Chemical formulas: (C5H11)2C6H3OH or C16H26O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Caoutchouc
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
(C5H11)2C6H3OH
formule, voir observation
C16H26O
formule, voir observation
28652-04-2
numéro du CAS
OBS

diamylphénol : terme commercial se rapportant à un mélange d'isomères.

OBS

Formules chimiques : (C5H11)2C6H3OH ou C16H26O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Caucho
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
(C5H11)2C6H3OH
formule, voir observation
C16H26O
formule, voir observation
28652-04-2
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: (C5H11)2C6H3OH o C16H26O

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
O(CH2CH2OCOCl)2
formule, voir observation
DEF

A chemical product which appears under the form of a liquid and which is used in the preparation of nonvolatile plasticizers or as a modifying agent.

OBS

diglycol chloroformate : incorrect form; a commercial term.

OBS

Chemical formula: O(ch2CH2OCOCl)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
O(CH2CH2OCOCl)2
formule, voir observation
OBS

chloroformiate diglycolique : forme incorrecte; terme commercial.

OBS

Formule chimique : O(CH2CH2OCOCl)2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es)
O(CH2CH2OCOCl)2
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: O(CH2CH2OCOCl)2

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
C16H32O4
formule, voir observation
C11H23COOC2H4OC2H4OH
formule, voir observation
141-20-8
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of a practically odorless, edible, light, straw-colored, oily liquid, is derived as a lauric acid ester of diethylene glycol, and is used as an emulsifying agent for oils and hydrocarbon solvents, in emulsions for lubrication, in sizing, in finishing of textiles, in paper and in leather, in fluid emulsions of oils for hand lotions, in hair dressings, in cutting and spraying oils, as a dry-cleaning soap base and as an antifoaming agent.

OBS

2-(2-hydroxyethoxy) ethyl dodecanoate :form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. The synonyms are commercial names.

OBS

diglycol laurate: incorrect form.

OBS

Chemical formula: C16Hsubscript 32]O4 or C11H23COOC2H4OC2H4OH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
C16H32O4
formule, voir observation
C11H23COOC2H4OC2H4OH
formule, voir observation
141-20-8
numéro du CAS
OBS

dodécanoate de 2-(2-hydroxyéthoxy)éthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. Les synonymes sont des termes commerciaux.

OBS

laurate du diglycol : forme incorrecte.

OBS

Formule chimique : C16H32O4 ou C11H23COOC2H4OC2H4OH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es)
C16H32O4
formule, voir observation
C11H23COOC2H4OC2H4OH
formule, voir observation
141-20-8
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C16H32O4 o C11H23COOC2H4OC2H4OH

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
C6H4(COOC9H19)2
formule, voir observation
C26H42O4
formule, voir observation
84-76-4
numéro du CAS
DEF

Ester of nonyl alcohol which appears under the form of a colorless liquid and which is used as a general-purpose, low-volatility plasticizer for vinyl resins and, pure grade, as a stationary liquid phase in chromatography.

OBS

dinonyl phthalate : standardized commercial name; form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

DNP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C6H4(COOC9H19)2 or C26H42O4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
C6H4(COOC9H19)2
formule, voir observation
C26H42O4
formule, voir observation
84-76-4
numéro du CAS
DEF

Composé chimique qui se présente sous la forme d'un liquide incolore et que l'on utilise comme agent plastifiant et en chromatographie.

OBS

phtalate dinonylique : nom commercial normalisé.

OBS

phtalate de dinonyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C6H4(COOC9H19)2 ou C26H42O4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es)
C6H4(COOC9H19)2
formule, voir observation
C26H42O4
formule, voir observation
84-76-4
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C6H4(COOC9H19)2 o C26H42O4

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
8029-68-3
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a brownish-black, syrupy liquid, has a burning taste and a tarry odor and is used for pharmaceutical products such as skin ointments, cosmetic preparations and special dermatological soaps.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, such as : ammonium bithiolium; ammonium bithiolcium; ammonium bituminosulfonate; ammonium ichthosulfonate; ammonium ichthyolsulfonate; ammonium sulfobituminate; ammonium sulfoichthyolate; Amsubit; Bitulan; bituminol; bitumol; Hirathiol; Ichden; Ichtammon; Ichthadone; ichthammonium; ichthosulfol; Ichthymall; Ichthysalle; Ichthalum; Ichthium; Ichthosauran; Ichtopur; Ichthosam : Ichthynat; Ichthyopon; Leukochthol; Lithol; Petrosulpho; Perichthol; Piscarol; Pisciol; Saurol; Subitol; Sulfogenol; Thilaven; Thiolin; Thiozin; Trasulphane; Tumenol.... An injectable form is marketed as "Adnexol. "

OBS

Ichthyol™: A trademark of the Hizat Pharmaceutical Industries (Pvt) Ltd.

Terme(s)-clé(s)
  • Inchtyol

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide noir, à consistance de goudron, à odeur empyreumatique tenace, à saveur particulière, renfermant 8 % de soufre au minimum, utilisé comme thérapeutique.

OBS

Ichthyol : Pour être officinale, cette huile doit contenir au moins 4 % de soufre sous forme de combinaison organique.

OBS

Ce produit est connu sous de nombreuses appellations commerciales, parmi lesquelles : Bituminol; sulfobituminate d'ammonium; ichtyol sulfonate d'ammonium.

OBS

Ichthyol [exp9sant MC] : Marque de commerce de la société Hizat Pharmaceutical Industries (Pvt) Ltd.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

A type of property ownership in which residents of multilevel apartment blocks own their apartments but also share joint ownership of common areas.

CONT

Strata title property is a form of ownership in which a property owner owns their individual unit, plus a share of the common areas of the site, or “common property”. Residential, commercial, industrial and other types of buildings may be subdivided by way of a strata plan.

OBS

Strata titles designate and divide real estate into lots and common areas. A lot is defined as the apartment, condominium, or living unit itself, while the common areas encompass portions of the land surrounding the building and shared public spaces within the structure. Inside the building, a common area could be an elevator, lobby, parking garage, staircase, or any other vicinity utilized by all residents.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

Un titre de copropriété est un titre d’une partie d'un immeuble ou d’immeubles à plusieurs propriétaires, une participation infime au terrain, d’autres biens communs (comme une piscine) et des parties communes de l'immeuble (comme la cage d'escalier ou le hall). Le titre spécifiera la surface au sol de l'appartement privé, la surface au sol du terrain commun et le pourcentage de participation que représente l’appartement dans la propriété commune.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C4H6O4·Pb
correct, formule, voir observation
Pb(C2H3O2)2
formule, voir observation
DEF

A poisonous soluble salt of lead and acetic acid... which appears under the form of white crystals or flakes(commercial grades being frequently brown or gray lumps) with a sweetish taste and is used in dyeing of textiles, waterproofing, varnishes, lead driers, chrome pigments, gold cyanidation, insecticides, antifouling paints, as an analytic reagent and a hair dye.

OBS

lead acetate: obsolete form; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U144; UN 1616.

OBS

Chemical formula: C4H6O4·Pb or Pb(C2H3O2)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C4H6O4·Pb
correct, formule, voir observation
Pb(C2H3O2)2
formule, voir observation
DEF

Sel de plomb et d'acide acétique, toxique, se présentant sous la forme de cristaux blancs ou de paillettes, au goût sucré, utilisé pour la teinture des textiles et des cheveux, les vernis, les pigments de chrome, la cyanurisation de l'or, les insecticides, les peintures antisalissures et comme réactif analytique et agent imperméabilisant.

OBS

acétate de plomb : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Formule chimique : C4H6O4·Pb ou Pb(C2H3O2)2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C4H6O4·Pb
correct, formule, voir observation
Pb(C2H3O2)2
formule, voir observation
OBS

Cristales o copos blancos. Absorbe dióxido de carbono y se vuelve insoluble en agua al exponerlo al aire. Ligeramente soluble en alcohol, soluble en glicerina. Combustible. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química : C4H6O4·Pb o Pb(C2H3O2)2

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pulp Preparation (papermaking)
Universal entry(ies)
(CH3)2-CO2
formule, voir observation
DEF

An activated oxygen compound which was] developed at Paprican [Pulp and Paper Research Institute of Canada], but not in commercial use, which appears under the form of] a three-membered ring peroxy compound, [which is] produced by various means, [one of them being by] the reaction of monoperoxysulphate with a dilute aqueous solution of acetone, [a solution which can be used to bleach] pulp.

CONT

DMD is the most selective non-chlorine bleaching agent known, and reacts with residual lignin in a way similar to chlorine and chlorine dioxide. In particular, DMD has the selectivity equivalent to chlorine dioxide in the bleaching of low-Kappa pulp, for example, a Kappa of less than 7 to 8 units.

OBS

DMD: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: (CH3)2-CO2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Préparation de la pâte à papier
Entrée(s) universelle(s)
(CH3)2-CO2
formule, voir observation
DEF

Peroxyde cyclique [utilisé] dans un procédé de blanchiment développé par Paprican [Institut canadien de recherches sur les pâtes et papiers, qui] est synthétisé lors de la réaction entre l'acide peroxymonosulfurique et l'acétone à pH 7-8, [mais qui n'est pas utilisé dans le commerce à l'heure actuelle].

CONT

Le DMD est l'agent de blanchiment non chloré le plus sélectif connu à ce jour. Il réagit avec la lignine résiduaire de façon similaire au chlore et au bioxyde de chlore. Le DMD possède une sélectivité équivalente à celle du dioxyde de chlore en ce qui concerne le blanchiment des pâtes de faibles indices kappa (moins de 7-8).

OBS

DMD : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : (CH3)2-CO2

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C32H20N6O14S4·4Na
formule, voir observation
2602-46-2
numéro du CAS
OBS

tetrasodium 3,3’-[biphenyl-4,4’-diylbis(diazenyl)] bis(5-amino-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

direct blue 6(technical grade) :commercial name; incorrect form.

OBS

Also known under many commercial names, among which: Airedale Blue 2BD; Aizen Direct Blue 2BH; Amanil Blue 2BX; Atlantic Blue 2B; Chlorazol Blue B; Diamine Blue 2B; Vondacel Blue 2B.

OBS

Chemical formula: C32H20N6O14S4·4Na

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C32H20N6O14S4·4Na
formule, voir observation
2602-46-2
numéro du CAS
OBS

direct : Se dit d'une matière colorante capable d'être captée directement par les fibres, c'est-à-dire, sans l'intermédiaire d'un mordant.

OBS

3,3'-[biphényl-4,4'-diylbis(diazényl)]bis (5-amino-4-hydroxynaphtalène-2,7-disulfonate) de tétrasodium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

bleu direct 6 (qualité industrielle); forme incorrecte.

OBS

Formule chimique : C32H20N6O14S4·4Na

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
OBS

The native form is called "bunsenite"(q. v.). Also known under the commercial designations C. I. 77777 and nickel oxide sinter 75.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Porte le nom de «bunsénite» à l'état naturel (voir aussi cette fiche).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Mineralogy
  • Food Additives
Universal entry(ies)
NaCl
correct, formule
CONT

One of the more abundant salts, NaCl is present in seawater... and also in subterranean deposits as brines... and solid formations... It is obtained either by surface or underground mining or by evaporation of brines or seawater... It is readily soluble in water and dissociates to form an electrolytic solution... Its major commercial uses are in the manufacture of chlorine and sodium hydroxide by electrolytic separations, and of sodium carbonate by the Solvay process...

CONT

The dietary use of the mineral halite (common table salt) ... reveals knowledge about its properties and is of great antiquity ...

OBS

In marine environments, evaporite deposits comprise essentially pure halite (NaCl) ...

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Minéralogie
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
NaCl
correct, formule
DEF

[...] sel soluble le plus répandu dans la nature.

CONT

Le sel provenant des mines, (sel gemme) est incolore ou légèrement coloré de diverses teintes, bien transparentes, formant de beaux cubes. Pur, il n'est pas hygroscopique [...] On le trouve dans le sol [...], que l'on exploite en galeries, ou par pompage de l'eau saturée que l'on y envoie douce. [...] la mer en fournit aussi de grandes quantités [...]

OBS

Dans les milieux marins, les dépôts évaporitiques sont composés essentiellement de halite pure (NaCl) [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Mineralogía
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
NaCl
correct, formule
DEF

Sal sódica, de formula NaCl. Sólido cristalino, ligeramente higroscópico, soluble en agua y glicerina. Se obtiene por extracción directa de los depósitos naturales (halita) y del agua del mar por evaporación solar.

CONT

La sal común, conocida químicamente como cloruro de sodio, en principio era utilizada por el hombre para evitar la descomposición de sus alimentos, en los tiempos donde no existían medios de refrigeración, pero a la par de ello también descubrió que resaltaba el sabor de los mismos, siendo el salero el vehículo que lo lleva a nuestra mesa.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
CCC 6-1
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 6-1 : Code of a form used by the Canadian Commercial Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
CCC 6-1
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 6-1 : Code d'un formulaire employé par la Corporation commerciale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Law of Contracts (common law)
OBS

PWGSC-TPSGC 9223-1: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

OBS

CCC 1120 : Code of a form used at the Canadian Commercial Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Droit des contrats (common law)
OBS

PWGSC-TPSGC 9223-1 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

CCC 1120 : Code d'un formulaire employé à la Corporation commerciale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
CCC 52-A
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 52-A : Code of a form used by the Canadian Commercial Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
CCC 52-A
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 52-A : Code d'un formulaire employé par la Corporation commerciale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
Universal entry(ies)
E 475
code de formulaire, voir observation
OBS

E 475 : Code of a form used by CCS, the Customs Commercial System.

Terme(s)-clé(s)
  • Importer Profile Update

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
Entrée(s) universelle(s)
E 475
code de formulaire, voir observation
OBS

E 475 : Code d’un formulaire employé par le Système des douanes pour le secteur commercial.

Terme(s)-clé(s)
  • Formule de mise à jour du profile de l'importation

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2009-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

A pass-through MBS (mortgage-backed security) backed by mortgages on commercial property.

CONT

A commercial mortgage-backed security is a form of bond security that is often issued in security markets based in the United States.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
CONT

Les TACHC s'apparentent au papier commercial adossé à des actifs (PCAA), lui aussi en crise depuis l'été dernier. C'est un produit financier structuré qui regroupe diverses hypothèques commerciales et qui est vendu comme placement à des investisseurs institutionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2008-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Postal Service
OBS

The Publications Assistance Program(PAP), launched in 1997, is a modified version of its immediate predecessor, the Publications Distribution Assistance Program, which was eliminated in 1996 after responsibility for the postal subsidy was transferred from the Canada Post Corporation to the Department of Canadian Heritage. Among other activities, PAP is specifically designed to : encourage the wide and affordable dissemination of Canadian cultural products in the form of printed material-specifically periodicals, commercial newsletters, and small weekly community and ethnocultural newspapers-by ensuring that these Canadian publications are available to Canada's widely dispersed readers at comparable costs; recognize the important role played by small community weekly newspapers in rural communities by ensuring that they continue to be accessible to their readers; and support the vitality of the English and French minority official language and ethnocultural weekly newspapers.

OBS

[Certain] official language minority weeklies receive additional support through the Publications Assistance Program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Postes
OBS

Le Programme, lancé en 1997, est une version modifiée de son prédécesseur immédiat, le Programme d'aide à la distribution des publications, qui a été aboli en 1996 après le transfert de la responsabilité de la subvention postale de la Société canadienne des postes au ministère du Patrimoine canadien. Entre autres, le PAP a été spécialement conçu afin : d'encourager la diffusion à grande échelle et à un coût raisonnable des produits culturels canadiens sous forme de matériel imprimé périodiques, bulletins commerciaux, petits journaux hebdomadaires locaux et journaux ethnoculturels en s'assurant que les publications canadiennes soient accessibles aux lecteurs largement dispersés sur le territoire canadien, à des prix comparables; de reconnaître le rôle important joué par les petits journaux hebdomadaires au sein des communautés rurales en s'assurant qu'ils demeurent accessibles aux lecteurs; de soutenir la vitalité des communautés minoritaires francophones et anglophones ainsi que les journaux hebdomadaires ethniques.

OBS

[Certains] hebdos des communautés minoritaires de langue officielle reçoivent de l'appui additionnel par l'intermédiaire du Programme d'aide aux publications.

Terme(s)-clé(s)
  • PADP

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2008-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • Advertising Media
DEF

A commercial, [often a full-length information program dealing with a product or service,] that informs or instructs, especially in an original and entertaining manner.

CONT

The infomercial is a television or video commercial presented in the form of a documentary(see home shopping).

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Supports publicitaires
DEF

Message publicitaire écrit ou télévisé qui est présenté sous la forme d'un reportage et qui permet de fournir au consommateur des informations plus détaillées que par les messages classiques.

OBS

Le publireportage est un emprunt au domaine de la presse écrite.

OBS

Les termes «publireportage» et «infopub» ont été entérinés par le Comité de linguistique et le Secrétariat d'État du Canada (1991).

Terme(s)-clé(s)
  • émission d'infopublicité

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2008-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
CONT

In oxychlorination, ethylene reacts with dry HCl and either air or pure oxygen in a heterogeneous catalytic reaction to form EDC and water.... While there are many different commercial oxychlorination processes, in each case the reaction is carried out in the vapor phase in either a fixed bed or fluid bed reactor containing a modified Deacon catalyst.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
DEF

Réaction du chlore obtenue en faisant agir un mélange d'oxygène et d'acide chlorhydrique sur un composé chimique.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2008-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
  • Noodles and Pasta
CONT

In commercial processing, the semolina, mixed with warm water, is kneaded into a smooth, stiff dough and extruded. The dough, moved forward while it is being compacted and mixed, is forced through perforated plates, or dies, that form it into the desired shape.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Pâtes alimentaires
OBS

Produit obtenu par extrusion, c'est-à-dire le procédé qui consiste à forcer un produit à s'écouler à travers un orifice de petite dimension.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2007-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Finance
  • Banking
CONT

Asset-backed commercial paper("ABCP") is a secured short-term debt obligation issued by a limited purpose trust(also referred to as a "conduit") to fund purchases of assets that back-up the ABCP and generate cash flow. Traditionally, those underlying assets were principally made-up of mortgages and various types of consumer loans and receivables, but many of the trusts currently hold a significant portion of their assets in the form of credit default swaps, collateralized debt obligations and other leveraged derivatives instruments.

CONT

... ABCP is a package of debt obligations -- anything from car loans to credit-card debt. The product grew in popularity in recent years among everyone from pension funds to corporate treasury departments to banks because ABCP offered higher returns than, for example, a corporate bond or treasury bill.

Terme(s)-clé(s)
  • asset backed commercial paper

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Finances
  • Banque
DEF

[... ] titre de dette à court terme (60 à 90 jours) qui provient de l'achat des actifs de différents prêteurs, comme des cartes de crédit, des prêts-auto et des prêts hypothécaires qui ont été regroupés dans une fiducie.

CONT

Le papier commercial adossé à des créances, (PCAC), également appelé papier commercial adossé à des actifs (PCAA) [...] est un «titre de dette à court terme» (60 à 90 jours), généré lors de l'achat d'actifs de différents prêteurs, comme des cartes de crédit, des prêts-auto et des prêts hypothécaires regroupés au sein d une fiducie.

OBS

L'expression «papier commercial adossé à des créances» a été relevé comme équivalent français de «asset-backed commercial paper» dans les sources consultées. Toutefois, selon un spécialiste directrice du domaine, cette expression est plus spécifique car le terme «actifs» désigne également des actions et pas seulement les prêts, les cartes de crédit, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • effet de commerce adossé à des créances
  • effet de commerce adossé à des actifs

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A brittle faintly aromatic translucent resin obtained esp. from the African sandarac tree usu. in the form of small pale yellow dusty tears and used chiefly in making varnish and as incence.

OBS

[Also:] a similar resin from Australian cypress pines.

OBS

Its commercial form is yellow, brittle, amorphous lumps or powder; soluble in alcohol; insoluble in benzene and water. Use : Special types of varnishes and lacquers.

OBS

sandarac: This term is also used to designate the mineral realgar (q.v.).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Résine utilisée pour la fabrication du vernis, et qui provient soit de l'Afrique du Nord, où elle exsude de Tetraclinis articulata (conifère), soit de l'Australie, où elle est produite par Callitris glauca et C. verrucosa.

OBS

sandaraque : [Ce] nom [était] donné autrefois au réalgar [voir aussi cette fiche].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
DEF

Resina que se saca del enebro y de otras coníferas, que se emplea para barnices; [...]

OBS

Es una secreción translúcida de color amarillo pálido del arbusto Callitris quadrivalvis, que crece en regiones costeras de África del norte. [...] La sandaraca se conoce en el mercado como resina de enebro y se adquiere en dos calidades: Sandaraca común : se presenta en trozos irregulares de color moreno más o menos intenso. Sandaraca en láminas: de color amarillento pálido, estructura vítrea y marcado sabor.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
  • Medication
  • Dietetics
CONT

Food contains three natural forms of vitamin B6 : pyridoxine, pyridoxamine, and pyridoxal. Pyrodoxal, with phosphate added to its molecule, is the form of vitamin B6 that is used by our bodies as a coenzyme. The commercial vitamin form, pyridoxine hydrochloride, has the hydrochloride added for stability and increased shelf life. That form is artificial but is well utilized by most individuals.

Français

Domaine(s)
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
  • Médicaments
  • Diététique

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

A written declaration of origin can take many forms, for instance : a statement on company letterhead, a statement on a commercial invoice, or a formal certificate of origin. While no official form is required in order to declare origin under the United States-Chile Free Trade Agreement, a list of required data elements has been issued by the National Customs Service of Chile.

CONT

A claim that goods shall be accepted as eligible for Common Market tariff treatment shall be supported by appropriate documentary evidence of origin and consignment. The evidence of origin shall consist of either (a)a declaration of origin completed by the last producer of the goods within the Common Market, together with a supplementary declaration completed by the exporter in cases where the producer is not himself or by his agent the exporter of the goods; or b)a certificate given by a governmental authority or authorized body nominated by the exploring Member State ...

CONT

Declarations or certifications of origin on commercial invoices or on specific forms should be required only where this is essential for the proper application of trade policy measures or for the prevention of fraud. When such declarations or certificates are deemed indispensable, the competent authority should apply a simple measure that provides the minimum of control considered as sufficient for the particular case. Preferably, an exporter’s declaration of origin on the commercial invoice should be accepted.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

[...] lorsque le bénéfice du tarif de préférence général, du tarif des pays antillais du Commonwealth ou du tarif des pays les moins développés est demandé pour des marchandises, leur importateur ou leur propriétaire doit, à titre de justifications de l'origine, [...] fournir à l'agent [...] l'un des documents suivants : a) le formulaire réglementaire, rempli en français ou en anglais et signé par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause; b) la déclaration d'origine de l'exportateur en la forme prévue à l'annexe, remplie en français ou en anglais et signée par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
CONT

Un exportador o un productor que haya llenado y firmado un certificado o una declaración de origen y tenga razones para creer que ese certificado o declaración contiene información incorrecta, debe comunicar sin demora y por escrito, cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del certificado o declaración a todas las personas a quienes se les hubiere entregado así como, de conformidad con la legislación de la Parte de que se trate, a la autoridad competente de la Parte exportadora.

CONT

El certificado de origen que ampare un bien que se importe bajo trato arancelario preferencial, deberá presentarse en el formato que se incluye en la resolución por la que se dan a conocer los formatos de certificado y declaración de origen.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Breadmaking
CONT

Some but not all true artisan breads are made with little or no commercial yeast. Instead, natural or wild yeast is captured from the air. Flour and water are combined with the yeast to form a starter or sponge that bubbles and rises until it reaches its fullest flavor.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Boulangerie
CONT

La souche de Saccharomyces cerevisiae était une levure commerciale sèche active tout simplement nommée levure de boulangerie (Instaferm Red, Lallemand).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Knowledge portals are not the commercial learning portals. They offer more value to the user, such as the opportunity to form basic knowledge management structures based on their interests. Sites like Microsoft's CarPoint, Edmunds, and Autoweb are examples from the automotive industry.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Un portail de savoir, c'est-à-dire une plate-forme électronique de communication et d'information sera installé. Le portail de savoir utilise le plein potentiel des nouvelles technologies d'information et de communication afin de fournir aux parlementaires d'une manière rapide et efficace l'accès au savoir scientifique d'experts et pour soutenir de manière durable les contacts et les différentes formes de collaboration produites lors de la conférence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
CONT

Portal del conocimiento es un espacio para el aprendizaje organizacional. Dispone de un lugar donde profesionales con intereses comunes se comunican y apoyan. También es un lugar para compartir lo que sabemos y encontrar lo que ignoramos (dudas, información, conocimiento...), y un lugar donde aprender y donde crear nuevos conocimientos junto con otros. Ofrece contenidos, un espacio para el debate y una red de contactos en áreas de conocimiento específicas.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2004-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
  • Climate Change
DEF

A chlorinated acyclic hydrocarbon derivative with single bond [which is] suspected of depleting the ozone layer.

CONT

Explain the role of chloro alkanes in the depletion of ozone.

OBS

chloro alkane : incorrect form; a commercial term.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
  • Changements climatiques
DEF

Dérivé chloré d'un hydrocarbure saturé acyclique à liaison simple.

CONT

«L'effet inducteur du méthyle dans les chloroalcanes. Le calcul ne confirme pas la vision traditionnelle.» [Par] S. David et A. Lubineau, [paru dans] «L'Actualité chimique», 1987, 1-2, 41.

CONT

Les substances dangereuses prioritaires sont : le pentabromodiphenyléther, le cadmium, les chloroalcanes (C10 à C 13), l'hexachlorobenzène, l'hexachlorobutadiène, l'hexachlorocyclohexane, le mercure, les nonylphénols, les hydrocarbures polycycliques aromatiques, le pentachlorobenzène, les composés du tributylétain.

OBS

famille chimique : chlorure de méthyle.

OBS

Tous les alcanes chlorés sont des produits que l'on soupçonne d'appauvrir la couche d'ozone.

OBS

paraffine : Ce terme est généralement réservé aux hydrocarbures lourds.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes contaminantes
  • Cambio climático
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2003-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Plagioclase is an amorphous series of albite, which is sodium aluminium silicate, and anorthite which is calcium aluminium silicate. It includes the gems sunstone and labradorite.

CONT

The following potential anti-caking agents have been identified for further investigation: calcium aluminum silicate, sodium aluminum silicate, iron ammonium citrate, tricalcium phosphate, stearates, calcium silicate, proprietary products such as Microsal ...

OBS

calcium aluminium silicate : a commercial name. The International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) recommends the form "aluminium" rather than "aluminum. "

Terme(s)-clé(s)
  • aluminum calcium silicate

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2003-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Procedure based on the formation of a diazo linkage between enzyme proteins and aryldiazonium electrophilic groups on the insoluble support. Supports containing aromatic amino groups are treated with sodium nitrite in acidic solutions and the resultant activated support reacts with aromatic residues such as the phenolic residue of L-tyrosine or the imidazole residue of L-histidine to give azo derivatives.

CONT

There are many commercial diazonium salts used as azo coupling reagents, which are usually in a stabilized form(a stable diazotate) produced by reaction with alkali(forming the free base) or with zinc chloride(forming a diazo double salt)... Diazonium ions are weak electrophiles; they react with highly reactive aromatic compounds-with phenols and tertiary aromatic amines-to yield azo compounds... Azo coupling of proteins can be effected by polymers containing aryldiazonium functional groups... Monomers containing aromatic nitro groups grafted onto polymers have been reduced, diazotized, and used to immobilize enzymes.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Bien avant que l'on ne songeât à immobiliser des enzymes à des fins industrielles, on savait [...] immobiliser les protéines que sont les anticorps, par diazotation, sans leur faire perdre leur activité biologique. Ce sont les développements de ces techniques qui ont permis l'apparition du génie enzymatique.

OBS

Parmi les supports activés de cette manière, le p. aminobenzoylcellulose ou le verre sont fréquemment employés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Beekeeping
CONT

Bee keepers use a commercial product known as "comb foundation", which is sheeted wax embossed on both sides with indentations having the exact shape and form of the bottom of the cells of honeycomb. It is put into the hive where the bees draw it out into comb.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
CONT

[...] pour aider les abeilles dans la construction de leurs rayons, on leur fournit de la cire gaufrée. Ce sont des feuilles de cire d'abeilles, minces, passées dans un appareil spécial, dénommé gaufrier, qui laisse sur ces feuilles les empreintes hexagonales des cellules à édifier.

Terme(s)-clé(s)
  • feuille de cire gaufrée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de abejas
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2003-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

Security offered in a commercial loan in the form of a guarantee or cofinancing from a parent company, government, or international organization.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2003-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
DEF

A generating facility that produces electricity and another form of useful thermal energy(such as heat or steam) used for industrial, commercial, heating, or cooling purposes.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
DEF

Installation de production d'énergie qui produit de l'électricité et une autre forme d'énergie thermique utile (comme de la chaleur ou de la vapeur) utilisée à des fins industrielles ou commerciales ou à des fins de chauffage ou de refroidissement.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
DEF

[Conglomeration] of the various patterns and networks(social, pedestrian, vehicular, spatial, commercial, green space, etc.) which overlap to form a context within which a development is proposed.

CONT

Compressed into the 30’ x 100’ footprint of two demolished brownstones in a New York City block, this new townhouse suggests that it is still possible to build a single family house within the dense urban fabric of Manhattan.

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
DEF

Image de la plus ou moins grande concentration d'une population sur l'espace urbanisé.

DEF

Ensemble des constructions de toute nature et de leurs dessertes comprises dans la partie agglomérée d'une ville ou d'un groupement urbain.

OBS

[Le tissu urbain] Procède des rapports dans le plan de la ville ou de l'agglomération entre les superficies construites et les espaces libres. On distingue tout particulièrement le tissu très serré du centre de ville et d'une manière générale des vieilles villes [...] et le tissu lâche des zones résidentielles ou des zones d'espaces de service [...]

PHR

Tissu urbain serré, lâche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ordenación urbana
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2001-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
OBS

In parallel, Scandinavian planners had been adopting versions of what in Copenhagen was called the finger plan: they put new settlement like beads on a string along public transport routes, in the case of Copenhagen a light rail system, in Stockholm a new underground railway. The most celebrated case was Stockholm, where the famous 1952 General Plan of Sven Markelius and Göran Sidenbladh developed systematic pyramids of density around the stations, and also provided service and other jobs in district centres around these same stations, with the idea that as many as one third would find jobs in the places where they lived (Hall 1992a; Hall 1997).

OBS

[Lanchester] suggested nothing less than an ideal form for a major metropolis. His diagram shows radiating wedges of open space flanked by parallel corridors of developed land pierced through the center by rail lines. As these radial fingers of development become farther apart with distance from the commercial center and its central station, other wedges of open space are introduced.

Terme(s)-clé(s)
  • finger plan like
  • fingerplan like
  • radial finger like

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
CONT

[...] l'urbanisation en «doigts de gants» [...] consiste à orienter les poussées urbaines depuis Paris en axes radioconcentriques appuyés sur des dessertes routières et ferroviaires et structurés par des équipements.

CONT

L'urbanisation de l'ensemble de la région urbaine de Copenhague s'est faite selon le plan connu «en doigts de gant» («Fingerplan»), développé il y a 50 ans, chacun des doigts correspondant à une ligne de RER [réseau express régional][...]

OBS

doigts de gants : Se dit d'une urbanisation qui se développe en axes radioconcentriques appuyés sur des voies de desserte existantes.

PHR

Urbanisation en doigts de gants.

PHR

Développement en doigts de gant.

PHR

Progression en doigts de gants.

PHR

Étirer en doigts de gant [une agglomération].

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2001-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
CONT

Plastic and semiplastic explosives. Many of the explosives used for commercial purposes belong to this group. The consistency is such that the explosive can be shaped by moderate pressure to fill the drill hole. The difference between plastic and semiplastic form is primarily dependent on the difference in equipment which has been found necessary in manufacturing cartridges of the explosive. The viscose of the plastic type makes it possible to produce cartridges by a process of extrusion through tubes.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Composition explosive à laquelle ses constituants confèrent une propriété de plasticité qui permet de la mettre en forme manuellement et de l'utiliser, en particulier, pour des destructions. Il est principalement constitué d'un explosif secondaire (par exemple : pentrite ou hexogène) et d'un liant (par exemple, gomme et huile ou élastomère plastifié).

CONT

La nitroglycérine [...] est un explosif très puissant mais aussi très sensible et pour pouvoir l'utiliser industriellement, il est nécessaire de la mélanger à des corps absorbants, afin de diminuer sa sensibilité. Ces corps sont de plusieurs types, ce qui permet de séparer l'ensemble des dynamites en plusieurs classes [...] a) dynamite à absorbant inerte [...] b) dynamite à absorbant actif [...] Dans la seconde catégorie se rangent toutes les dynamites fabriquées en France et parmi lesquelles on peut distinguer suivant leur aspect physique : - les dynamites gommes qui contiennent plus de 60 % de nitroglycérine; [...] - les dynamites plastiques qui en contiennent de 20 à 40 % et qui contiennent en plus pour les taux de 20 à 30 % un certain pourcentage de dinitrotoluène, ce qui leur donne une consistance plastique.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2001-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

Currency used by central bank for official intervention in the foreign exchange market. This currency is often not the same as the home currency, which may not be a convertible currency.

OBS

Intervention usually takes form of purchases and sales of foreign currency by the central bank or exchange equalization fund in domestic dealings with commercial banks.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Politique monétaire et marché des changes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Política monetaria y mercado de cambios
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2001-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Wastes
  • Processing of Mineral Products
  • Anti-pollution Measures
CONT

In the case of most refractory ore concentrates, it is necessary to destroy the chemical bonds locking in the metals through some form of oxidation in order to achieve commercial metal extraction. Normally this liberation is achieved through either high temperature "roasting" of the ore, extremely high pressure oxidation, or other forms of treatment using bacteria(such as biological oxidation).

Terme(s)-clé(s)
  • high-pressure oxydation
  • high pressure oxydation

Français

Domaine(s)
  • Déchets miniers
  • Préparation des produits miniers
  • Mesures antipollution
CONT

Processus industriels et traitement des effluents. [...] La désulfuration peut être assurée : [...] par oxydation à l'oxygène ou à l'air, sous haute pression (15/20 bars) et à chaud.

CONT

Il a été proposé, notamment, de réduire les émissions de dioxyde de soufre de 90-95 % par une conversion à la technique perfectionnée de l'autoclave, qui fait appel à l'oxydation sous haute pression.

OBS

La source MEEAU-F n'est pas paginée; voir le terme en vedette au chapitre 26, section 1416, paragraphe 4.4.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Animal Husbandry
CONT

The by-products may be collected in three different grades known as bran, shorts, and wheat middlings, each having a different chemical analysis and commercial value. Conditions in the market determine the extent to which by-products are segregated and sold separately by a mill. Sometimes the three streams are combined to form a product know as millrun millfeeds. Many Canadian mills are now pelleting millfeeds for easier handling. Essentially all of the milling by-products are used in the production of compounded animal feeds.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Élevage des animaux
CONT

[...] Les sous-produits peuvent être classés en trois catégories différentes qui sont le son, les remoulages blancs et les remoulages bis, chacun de ces produits ayant une analyse chimique et une valeur marchande différentes. Les conditions du marché déterminent dans quelle mesure ces sous-produits seront divisés et vendus séparément par un moulin. Parfois les trois passages sont combinés pour former un produit qu'on appelle issue tout-venant. De nombreuses meuneries canadiennes les réduisent en granules pour en faciliter la manutention. A peu près tous les sous-produits de mouture entrent dans la préparation d'aliments composés du bétail.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2000-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
6423-43-4
numéro du CAS
OBS

propane-1,2-diyl dinitrate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

1, 2-propylene glycol dinitrate : obsolete form and commercial name.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

dinitrate de propane-1,2-diyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

dinitrate de 1,2-propylèneglycol : forme vieillie et nom commercial.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

Made from a type of red chilli pepper said to be native to Cayenne in French Guyana, other seeds, salt and spices are often added to the powder in its commercial form. It is very pungent and thus should be used sparingly. It is used in curries, white sauces, soups, stews, with smoked fish, oysters, shrimps, whitebait and cooked cheese.

OBS

Not to be confused with the spice of the same family called "Chilli" or Chili" which is a type of red pepper made from dried ground or flaked chili peppers [often called chilli powder and used in making Chili con carne].

Terme(s)-clé(s)
  • Capsicum frutescens

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
CONT

Relever un mets d'une pointe de cayenne.

OBS

Cayenne : Poivre rouge, préparé à partir de piments desséchés et réduits en poudre, de saveur très piquante, utilisé comme condiment.

OBS

[...] l'appellation poivre rouge est à éviter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2000-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

The compensation rate generally designates that portion of the basis of compensation subject to a compensatory commitment. It is usually expressed in the form of a percentage. Naturally, the lower the percentage, the less the commercial transaction subject to countertrade will lead to significant costs for the exporter. Three major considerations govern the negotiation of the rate of compensation : the country of the client, the product exported and the current trade position in the client's country.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Il s'agit généralement du rapport entre l'assiette de la compensation et la valeur de l'obligation compensatoire qui s'exprime en fonction d'un pourcentage. Bien entendu, plus le pourcentage est faible, moins la transaction commerciale sujette à compensation entraîne des coûts pour l'exportateur. Par ailleurs, trois considérations majeures conditionnent la négociation du taux de la compensation, notamment le pays du client, le produit exporté et la situation commerciale du pays du client.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2000-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
DEF

A form of out-of-home media; depends upon consumer usage of commercial transportation facilities-buses, airlines, and subway and commuter trains-and upon pedestrians viewing the advertising from the streets.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
DEF

Publicité réalisée dans les transports en commun, à l'intérieur ou à l'extérieur des véhicules et dans les locaux ouverts au public : stations, gares, abris d'attente, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2000-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Exhibitions (Arts and Culture)
CONT

Most Canadian galleries have used international art fairs to form ties with collectors, other commercial galleries, critics and museum curators.

Français

Domaine(s)
  • Expositions (Arts et Culture)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2000-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Informatics
CONT

The Direct Information Access Network for Africa(DIANA) is based on low-cost microcomputer technology and uses the commercial Intelsat satellites through the facilities of Telespazio in Fucino, Italy. The DIANA system will provide high-speed, tow-way transfer of facsimile documents and maps, character-coded text and digital images in raw or processed form between FAO Headquarters and microcomputer-based regional and national user terminals.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1999-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Ceramics
CONT

Various types of ceramic engines are currently under development.... If the all-ceramic engine becomes a commercial reality, the first generation is likely to be the uncooled adiabatic diesel [using] partially stabilized zirconia, but in the form of coatings and not as structural parts.

Français

Domaine(s)
  • Céramiques industrielles
CONT

En 1985, le motoriste japonais NISSAN dote son modèle "Fairlady" d'un rotor de turbocompresseur en nitrure de silicium (...) Ce rotor céramisé entraîne (...) une amélioration de la suralimentation à bas régime et une réduction de la masse du turbocompresseur. (...) la céramisation ne concerne pas exclusivement les pièces chaudes des moteurs; elle s'applique également aux pièces frottantes.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1999-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
DEF

Energy form which is not the subject of a commercial exchange...

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
DEF

Forme d'énergie ne faisant pas l'objet d'un échange commercial [...]

CONT

L'énergie dite «non commerciale» provient généralement de produits végétaux ou animaux, parfois comme sous-produits d'activités agricoles, forestières ou même industrielles; le terme s'applique aussi, de plus en plus, à l'énergie solaire ou éolienne ou à la petite hydraulique en installations isolées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transformación de la energía
DEF

Forma de energía que no es objeto de intercambio comercial [...]

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1998-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Investment
DEF

A financing arrangement by commercial creditors in the form of linking financing to particular projects or trade operations in countries where they have long-term business interests. These facilities enable commercial banks to maintain closer ties with customers in both the debtor countries and industrial countries, while providing additional finance for a country's imports.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Inversiones
Conserver la fiche 71

Fiche 72 1998-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

A crystalline form of hemihydrate soap. [Definition standardized by ISO.]

OBS

This form does not occur under the conditions normally encountered in commercial soap manufacture.

OBS

The term "phase" does not refer to a phase in the thermodynamic sense.

OBS

alpha phase solid soap: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Forme cristalline du savon hémihydraté, qui n'existe pas dans les conditions normalement rencontrées dans les savons commerciaux. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

Le mot phase [...] ne correspond pas à une phase au sens thermodynamique du terme.

OBS

savon solide phase alpha : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1998-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Form of cofinancing(also known as "B" loan) whereby the Bank subscribes to a share of a commercial bank syndicated credit. The Bank's share is confined to the later maturities of the loan in order to encourage the lender to extend its own maturities.

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 73

Fiche 74 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Commercial vehicle body in which the shell and the cab form a single unit.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Carrosserie de véhicule industriel dont la caisse et l'habitacle forment un tout.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
DEF

Carrocería de vehículo industrial cuyo casco forma un todo con la cabina.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1996-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

Machine binding, in cased form, of commercial quantities of a work for supply by a publisher.

OBS

Hard covers and the sewing of signatures to hold them together are the features which have traditionally distinguished edition binding from other forms of binding.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Emboîtage machine d'un ouvrage par l'éditeur pour diffusion en grande quantité.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1994-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Banking
DEF

The Export Development Corporation seeks the active involvement of banks and other financial institutions in supporting Canadian exports; bank participation is encouraged wherever possible. Such instances include the financing of downpayments, interest during construction, local cost financing, as well as direct participation in the financing of the Canadian goods and services being exported. This bank involvement may take the form of co-lending, where both EDC and the banks are jointly involved in the loan negotiation; participation, where EDC invites a bank into a loan that has already been negotiated; and parallel lending, where both EDC and the bank make separate loan agreements with the foreign borrower in connection with a single transaction. These arrangements occur during or after the loan negotiation stage; the exporter is usually not a party to this process beyond the choosing of the commercial bank.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Banque
DEF

La Société pour l'Expansion des Exportations recherche la participation active des banques et d'autres institutions financières à l'appui des exportations canadiennes et, de ce fait, encourage leur participation chaque fois que cela est possible, que ce soit par exemple pour financer les acomptes, les intérêts durant la période de construction et les frais locaux ou pour participer directement au financement des biens et services canadiens exportés. Cet apport bancaire peut prendre la forme de prêts conjoints, lorsque la SEE et les banques participent conjointement à la négociation de prêts; de participation, lorsque la SEE invite une banque à contribuer à un prêt déjà négocié; ou de financement parallèle, lorsque la SEE et la banque signent avec l'emprunteur étranger des conventions de prêt distinctes pour une même opération. Ces arrangements sont conclus durant ou après la négociation du prêt, si bien que l'exportateur est habituellement exclu de ce processus, sauf pour ce qui est du choix de la banque commerciale.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1991-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Silk (Textiles)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

The purpose of reeling is to bring together the threads from 2 or more cocoons... to form them into one continuous, uniform and regular strand that constitutes commercial raw silk.

Français

Domaine(s)
  • Soieries
  • Filature (Textiles)
CONT

L'élaboration des fils de soie se divise en plusieurs stades : [...] la filature ou tirage [...] la filature [...] est le dévidage du fil continu formant le cocon. [...] le nombre des cocons dévidés simultanément dépend [...] de la grosseur du fil

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1990-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

The methods used in the recovery of industrial enzymes. In enzyme production by fermentation, the output of product is often low. It is necessary therefore to concentrate and partially purify the product. The overall process consists of enzyme extraction, followed by concentration and drying. Techniques used in concentration include ultrafiltration, precipitation, adsorption techniques using ion exchangers, affinity columns, etc. or the use of gel filtration.

OBS

Commercial enzyme preparations are available in solid or liquid form. Solid preparations are obtained by spray drying or freeze drying, or granulation in the presence of maltodextrin as a carrier. Liquid preparations may be stabilized by addition of divalent cations, buffers, inhibitors. A few commercial enzymes are supplied in an immobilized form.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Les réacteurs enzymatiques (...) ont, en principe, pour fonction la production, en continu, de produits de conversion de substrat. Dans un premier type de réacteur, les enzymes insolubilisées, attachées à des particules, sont brassées dans le substrat. Cette technologie primitive, utilisée dans les industries agro-alimentaires, est simplement dérivée de celles utilisées pour les enzymes solubles. La récupération de l'enzyme insoluble reste délicate et s'opère au prix de grandes pertes. (...) Les autres types de réacteurs reposent sur le passage lent du substrat, à une vitesse déterminée par l'expérience, au travers d'une colonne d'enzyme immobilisée.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1987-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • International Law
CONT

International waterways, apart from international rivers and canals, are those which are used frequently by commercial shipping or warships belonging to States other than the nations bordering upon them. According to customary international law merchant ships of all flags are entitled to pass through such straits whether these belong to the territorial waters of the neighbouring States or form part of the high seas. Warships are also entitled to innocent passage but subject to particular rules.

Français

Domaine(s)
  • Droit international
DEF

Voie d'eau, maritime ou fluviale, dont l'utilisation est régie par le droit international coutumier ou conventionnel, que son régime administratif soit ou non confié à une commission internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1986-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Motivation and Advertising Psychology
DEF

A form of copy testing a commercial the day after it was aired.

Français

Domaine(s)
  • Motivation et psychologie de la publicité

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1985-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Trade
CONT

The franchise is only one form among many of the commercial concession, and its originality lies more in the terminology used by the parties than in the structure and purpose of the franchise contract. Commercial concessions in the form of distribution agreements are developed as energetically as franchises in fields where the manufacturer's products have distinctive brand names. Like franchise holders, distributors are given exclusive rights of distribution for a specific product or range of products, and undertake the same obligations to promote the products and to attain specified sales targets. In return distributors, like franchise holders, receive assistance from the manufacturer in organising sales and accompanying services, including technical "know how". The idea that a distributor should have an exclusive territory for the sale of the manufacturer's products is characteristic of commercial concessions, rather than franchises, but this idea has lately tended to give way to the more flexible concept of the distributor's zone of principal responsibility. As in the case of the franchise, this refers not so much to a particular geographical area as to the customers who are to be attracted to buying the products in question.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Commerce
DEF

[...] le contrat liant un fournisseur (le concédant) à un commerçant indépendant (le concessionnaire), auquel il confère dans une zone déterminée, l'exclusivité de la revente de produits de marque, à la condition que le concessionnaire assume certaines obligations et accepte le contrôle du concédant, auprès duquel il s'engage parfois à s'approvisionner exclusivement en produits de même nature.

CONT

[Un] deuxième moyen juridique de monopoliser une clientèle en éliminant toute concurrence est constitué par les accords d'exclusivité au sens large. Tantôt il s'agira d'un producteur qui fera prendre l'engagement à certains clients de s'approvisionner en marchandises déterminées exclusivement chez lui, il s'agit alors d'une exclusivité d'approvisionnement. Tantôt au contraire le producteur assurera à certains commerçants l'exclusivité de distribution de produits ou services sur un territoire déterminé, on sera alors en présence d'une exclusivité de distribution [...]. [L'exclusivité de distribution] permet à un commerçant d'éliminer la concurrence, mais il s'agit cette fois du distributeur d'un produit ou d'un service, qui se voit accorder par le titulaire de la marque une exclusivité territoriale, qui l'assure, dans ce secteur, d'un certain monopole sur la clientèle. Deux techniques contractuelles permettent d'aboutir à ce résultat : la concession commerciale, la franchise commerciale.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1984-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form used for registering liens and produced by the Ministry of Consumer and Commercial Relations of the Government of Ontario, Toronto, Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Titre officiel français de cette formule selon M. Rundle du Ministère Consommation et Commerce (Gouvernement de l'Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1983-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
OBS

An urban extension that takes form in a single depth of houses along roads radiating from the city... In American parlance, ribbon, or strip, development usually refers to the garish commercial stretches lining highways, particularly those leading into and out of major urban areas.

OBS

for "strip development" : These terms have both an abstract and a concrete meaning. The first refers to the trend of development which has or is taking place, and when this type of development occurs on the urban fringe, the concept is closely related to that of "radial expansion". In its second, very common acceptance, the term designates the actual result of this process. In both cases, the term is pejorative, and should be distinguished from such concepts as the "corridor pattern" of planned development along designated routes.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

[La] tendance à l'urbanisation linéaire dans l'axe des grandes routes ainsi que les frontières administratives des nombreuses municipalités affectées ont semblé inhiber le développement de liens routiers transversaux. De tels liens auraient formé une grille d'artères urbaines qui aurait favorisé une meilleure consolidation de l'urbanisation plutôt que de la projeter plus loin le long des routes régionales.

OBS

«développement linéaire» : Ces termes ne recouvrent que partiellement la notion que désignent "ribbon" ou "strip development". Alors que les termes anglais s'appliquent à la fois au processus et, de façon plus concrète, à son résultat, "urbanisation" et "développement" sont des termes plus abstraits qui réfèrent seulement au processus, à l'orientation : la notion qu'ils désignent est donc étroitement liée à celle d'"étalement radial". Pour désigner le phénomène concret, il faut plutôt parler d'un "corridor d'urbanisation", mais ce terme n'est pas aussi spécifique et n'a pas les connotations péjoratives de "ribbon" ou de "strip development".

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

Employee Dishonesty coverage is provided by Bond Form A or Form B. Form A provides the same coverage as is given under the Commercial Blanket Bond, whereas Form B takes the place of the Blanket Position form of Bond.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

Cette assurance peut, au choix de l'Assuré, être accordée sous deux formules différents: Formule A ou assurance globale contre les détournements par le personnel (limite unique), ou Formule B ou assurance globale contre les détournements par le personnel (par fonction).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

All employees covered by a form similar to the Primary Commercial Blanket Bond.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

Tous les employés sont couverts au moyen d'une formule identique à celle de la garantie globale des commerçants.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1980-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
  • Urban Planning
OBS

urban fabric :[Conglomeration] of the various patterns and networks(social, pedestrian, vehicular, spatial, commercial, green space, etc.) which overlap to form a context within which a development is proposed.

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
  • Aménagement urbain
DEF

Mode d'organisation des activités commerciales dans une agglomération.

CONT

Au sein des agglomérations, le tissu commercial donne à l'espace une bonne partie de son grain: autour des centres des affaires, du C.B.D. [Central Business District] des Anglo-Saxons, le tissu commercial se dilue progressivement jusqu'aux grandes surfaces récentes des quartiers neufs; (...)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1980-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
OBS

A 1966 study of 51 American companies showed that only 3% of their patents and 20% of [Development and Research] time reached fruition in the form of commercial brand.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
OBS

Une étude effectuée en 1966 auprès de cinquante et une firmes américaines montrait que seulement 3% de leurs brevets et 20% du temps de Recherche et développement portaient leurs fruits sous la forme de marques commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :