TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMMERCIAL FRAMEWORK [6 fiches]

Fiche 1 2025-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Indigenous Peoples
  • Aquaculture
  • Commercial Fishing
OBS

A two-year funding agreement that was signed between the Government of Canada and the Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht, and Tla-o-qui-aht Nations. The agreement establishes a framework for collaborative governance, management, and planning of fisheries resources in the territories of the five Nations. It supports implementation, capacity building, and commercial fishing access, and outlines a community-based economic fishery plan aimed at developing sustainable, self-reliant fisheries that contribute to both local and national economies.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Peuples Autochtones
  • Aquaculture
  • Pêche commerciale
OBS

Entente de financement de deux ans qui a été conclue entre le gouvernement du Canada et les nations Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht et Tla-o-qui-aht. Cette entente établit une approche efficace et collaborative en matière de gouvernance, de gestion, et de planification des ressources halieutiques des cinq nations. Elle appuie la mise en œuvre, le renforcement des capacités et l'accès à la pêche commerciale, et prévoit un plan de pêche économique communautaire visant à développer des pêches durables et autonomes qui contribueront à l'économie locale et nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Electrical Engineering
OBS

Mission :-To ensure, within a technologically updated and competent framework, supply of electrical power in terms of quality, quantity with appropriate diversification of power sources.-To optimize the use of physical, commercial and human resource infrastructures.-To provide outstanding customers service.-To protect the environment, promote social development and respect the values of populations where electrical power is provided.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Électrotechnique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Electrotecnia
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour Disputes
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

Created in 1986, The Canadian Commercial Arbitration Centre(also known as the "CCAC" or the "Centre") is a private but non-profit organization. Its head office is located in Québec City and it provides its services from its offices in Québec City and Montréal. CCAC services are available in French or English and its documentation is trilingual : English, French and Spanish. Its mission is to resolve business disputes outside the traditional framework offered by courts of law, i. e. by various alternate dispute resolution methods, namely arbitration and mediation, as the case may be. Owing to its unique regulatory supervision in both arbitration and mediation, the Centre is positioned to offer its clientele customized follow-ups and quality service in an atmosphere of security, transparency and confidentiality.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Conflits du travail
  • Conventions collectives et négociations
OBS

Créé en 1986, Le Centre canadien d'arbitrage commercial(le «CCAC» ou le «Centre»), est un organisme institutionnel privé à but non lucratif. Son siège social est situé à Québec et il offre ses services à partir de ses bureaux de Québec et de Montréal. Les services du CCAC sont offerts en français ou en anglais et sa documentation est trilingue : français, anglais et espagnol. Sa mission est de résoudre des litiges d'affaires en dehors du cadre traditionnel offert par les tribunaux, c'est-à-dire par les différents modes extrajudiciaires de règlement des litiges, soit l'arbitrage ou la médiation, suivant le cas. L'encadrement réglementaire unique, tant en matière d'arbitrage que de médiation, permet d'offrir à la clientèle du Centre un suivi adapté et des services de qualité dans un environnement procurant sécurité, transparence et confidentialité.

Terme(s)-clé(s)
  • CACNIQ

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Conflictos del trabajo
  • Convenios colectivos y negociaciones
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Relations
OBS

ICEIDA is an autonomous agency under the Ministry of Foreign Affairs. It was founded by law in 1981. According to the law the Agency shall promote cooperation between Iceland and developing nations. The goal of such cooperation shall be to support governments of these countries in improving their economy and thus participate in strengthening social progress and political independence within the framework of United Nations. Furthermore the aim shall be to promote mutual understanding between Iceland and developing nations by increasing cultural and commercial relations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations internationales
Terme(s)-clé(s)
  • Agence islandaise de développement international

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

An agreement... [that] provides a framework of rights, obligations and agreed rules for the conduct of trade and commercial relations between Canada and [other countries].

Terme(s)-clé(s)
  • trade and commerce agreement

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Accord [dans lequel on] énonce les droits, les obligations et les règles dont le Canada et [les autres pays] ont convenu pour la conduite de leurs relations commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Framework forming the skeleton of a commercial vehicle body.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Armature formant l'ossature d'une carrosserie de véhicule industriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
DEF

Estructura que constituye el esqueleto de la carrocería de un vehículo industrial.

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :