TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL GOVERNMENT ENTITY CODE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Supply (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- NATO commercial and government entity code
1, fiche 1, Anglais, NATO%20commercial%20and%20government%20entity%20code
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NCAGE 1, fiche 1, Anglais, NCAGE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- NCAGE code 2, fiche 1, Anglais, NCAGE%20code
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... it is necessary to record manufacturers’ names against codified items. To meet this requirement, a 5-character NATO commercial and government entity code(NCAGE) is assigned to each manufacturer. 1, fiche 1, Anglais, - NATO%20commercial%20and%20government%20entity%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code OTAN d'organisme commercial ou gouvernemental
1, fiche 1, Français, code%20OTAN%20d%27organisme%20commercial%20ou%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NCAGE 1, fiche 1, Français, NCAGE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- code NCAGE 1, fiche 1, Français, code%20NCAGE
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] il est nécessaire d'enregistrer les noms des fabricants en regard des articles codifiés. Pour répondre à cette exigence, un code OTAN d'organisme commercial ou gouvernemental (NCAGE) de 5 caractères est attribué à chaque fabricant. 1, fiche 1, Français, - code%20OTAN%20d%27organisme%20commercial%20ou%20gouvernemental
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Commercial and Government Entity Code
1, fiche 2, Anglais, Commercial%20and%20Government%20Entity%20Code
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAGE 1, fiche 2, Anglais, CAGE
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CAGE Code 1, fiche 2, Anglais, CAGE%20Code
correct, États-Unis
- Federal Supply Code for Manufacturers 2, fiche 2, Anglais, Federal%20Supply%20Code%20for%20Manufacturers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FSCM 2, fiche 2, Anglais, FSCM
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FSCM 2, fiche 2, Anglais, FSCM
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A five (5) position code that identifies companies doing or wishing to do business with the Federal Government. The format of the code is the first and fifth position must be numeric. The second third and fourth may be any mixture of alpha/numeric excluding I and O. All positions are non-significant. 1, fiche 2, Anglais, - Commercial%20and%20Government%20Entity%20Code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Welcome to the Defense Logistics Information Service(DLIS) lookup service of the Commercial and Government Entity(CAGE) Code system via the World Wide Web. DLIS is the only source for the assignment/maintenance of CAGE Codes... This lookup lists all U. S. Canadian and NATO CAGE Codes". 1, fiche 2, Anglais, - Commercial%20and%20Government%20Entity%20Code
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
FSCM : Federal Supply Code for Manufacturers - an old term for CAGE code. 2, fiche 2, Anglais, - Commercial%20and%20Government%20Entity%20Code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commercial and Government Entity Code
1, fiche 2, Français, Commercial%20and%20Government%20Entity%20Code
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAGE 1, fiche 2, Français, CAGE
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
- CAGE Code 1, fiche 2, Français, CAGE%20Code
correct, États-Unis
- Federal Supply Code for Manufacturers 2, fiche 2, Français, Federal%20Supply%20Code%20for%20Manufacturers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FSCM 2, fiche 2, Français, FSCM
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FSCM 2, fiche 2, Français, FSCM
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


