TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMMERCIAL GRADES [27 fiches]

Fiche 1 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C18H34O2
formule, voir observation
CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH
formule, voir observation
112-80-1
numéro du CAS
OBS

A monounsaturated fatty acid, a component of almost all natural fats as well as tall oil. Most oleic acid is derived from animal tallow or vegetable oils. Properties :Commercial grades : Yellow to red oily liquid, lardlike odor, darkens on exposure to air. Insoluble in water;... Use : Soap base, manufacture of oleates, ointments, cosmetics, polishing compounds, lubricants, ore flotation, intermediate, surface coatings, foodgrade additives.

OBS

(9Z)-octadec-9-enoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

cis-; Z-: must be italicized.

OBS

delta9- or delta-9-. The word delta must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formulas: C18H34O2 or CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C18H34O2
formule, voir observation
CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH
formule, voir observation
112-80-1
numéro du CAS
OBS

Acide (9Z)-octadéc-9-énoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

cis-; Z- : s'écrit en italique.

OBS

delta9- ou delta-9-. Le mot delta doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

Formules chimiques : C18H34O2 ou CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C18H34O2
formule, voir observation
CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH
formule, voir observation
112-80-1
numéro du CAS
DEF

Líquido oleoso e incoloro [...] en su configuración cis (la cadena de carbono continúa en el mismo lado del doble enlace). Es un ácido graso no saturado que amarillea con rapidez en contacto con el aire. [...] No es soluble en agua, pero sí en benceno, alcohol, éter y otros muchos disolventes orgánicos. Se solidifica por enfriamiento y funde a 14 °C.

CONT

Por hidrogenación del ácido oleico se obtiene el ácido esteárico (saturado). [...] Su isómero trans (ácido elaídico) es sólido y funde a 51 °C; se puede obtener por calentamiento del ácido oleico en presencia de un catalizador. [...] Se utiliza en la fabricación de jabones y cosméticos, en la industria textil y en la limpieza de metales.

OBS

Junto con el ácido esteárico y el ácido palmítico se encuentra, en forma de éster, en la mayoría de las grasas y aceites naturales, sobre todo en el aceite de oliva. Se obtiene por hidrólisis del éster y se purifica mediante destilación.

OBS

Fórmula química: C18H34O2 o CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking
CONT

Malted barley flour is also often added to household and commercial bakers’ grades of flour at a level of 14 to 56 grams per 46 kilograms of flour, depending on the grade.

CONT

Malted barley flour ... improves the flavor and appearance of yeast breads. Add 1/2 to 1 teaspoon for every 3 cups of flour in your favorite bread recipe to give the loaves a slightly sweet flavor and moist texture. Malted barley flour also prolongs the shelf life of baked goods.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie
CONT

La farine d’orge maltée est réalisée à partir de grains d’orge de brasserie maltés. Elle est de couleur blanche à marron clair à l’odeur et au goût typique du malté.

CONT

On ajoute fréquemment aux farines de ménage et aux farines commerciales de boulangerie de la farine d'orge maltée à raison de 14 à 56 g par 46 kg de farine, selon le type. La farine maltée est une source d'alpha-amylase, une enzyme qui produit du sucre fermentescible quand la farine est transformée en pâte. Certains grades de farine peuvent manquer de cette enzyme et l'on doit leur ajouter de la farine maltée pour que la pâte fermente bien durant la panification.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Panificación
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
CONT

When the value of the oil is considerably greater as oil than as part of the meal, it is desirable to obtain more complete extraction with solvents. Modern commercial methods of solvent extraction use volatile purified hydrocarbons, especially the various grades of petroleum benzin(commonly known as petroleum ether, commercial hexane, or heptane).

OBS

e.g. the solvent processing of rapeseed oil

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

La deuxième grande partie de la trituration [des graines oléagineuses est] l'extraction au solvant. Cette opération [...] se fait à l'aide d'un solvant volatil, sans action chimique sur l'huile et le tourteau. Le solvant le plus employé est une coupe d'hydrocarbures pétroliers correspondant à l'hexane.

OBS

par exemple extraction au solvant de l'huile au colza

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
DEF

An oxide of lead made by controlled heating of metallic lead having the formula PbO or OPb, appearing under the form of yellow crystals, insoluble in water, soluble in acids and alkalies, used chiefly in making plates for lead-lead acid cells, in compounding rubber, in glass, glazes, paints, varnishes and vitreous enamels, and in the manufacture of other lead compounds.

OBS

Commercial grades are yellow to reddish, depending on treatment and purity.

OBS

Not to be confused with "massicot" (q.v.), which refers to the natural lead monoxide (lead ocher).

OBS

litharge: This term is sometimes used broadly as a synonym for lead monoxide, but it refers specifically to lead monoxide obtained in flake or powdered form by processes carried out at temperatures above the melting point of the oxide.

OBS

lead monoxide: obsolete form.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le monoxyde [de plomb] PbO [ou OPb], préparé par chauffage du métal à l'air, est appelé, suivant son aspect, «massicot» ou «litharge»; c'est un oxyde basique [...]

OBS

monoxyde de plomb : forme vieillie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Sólido cristalino amarillo, insoluble en agua, soluble en ácidos y álcalis. Tóxico por ingestión e inhalación.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Pollutants
Universal entry(ies)
CH2O
formule, voir observation
HCHO
formule, voir observation
50-00-0
numéro du CAS
DEF

A readily polymerizable gas which has a strong, pungent odor, a vapour density of 1.08, and is estimated to be a lesser greenhouse gas.

OBS

formaldehyde: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS); also refers to formaldehyde solution.

OBS

[Formaldehyde] is commercially offered as a 37 to 50% aqueous solution... these commercial grades are called formalin(q. v.).

OBS

oxomethane: Wrong form, it is preferable to use "formaldehyde" or "methanal" when possible.

OBS

Chemical formula: CH2O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s)
CH2O
formule, voir observation
HCHO
formule, voir observation
50-00-0
numéro du CAS
DEF

Composé chimique constituant le plus simple des aldéhydes qui se présente sous la forme d'un gaz à l'odeur très irritante, très soluble dans l'eau, et que l'on prépare par oxydation ménagée du méthanol.

OBS

formaldéhyde : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA); ce terme est aussi utilisé pour désigner le formaldéhyde à l'état dissous.

OBS

oxométhane : nom mal conçu, de préférence utiliser les noms «formaldéhyde» ou «méthanal», ce dernier étant la forme moderne du nom «oxométhane».

OBS

Formule chimique : CH2O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
  • Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es)
CH2O
formule, voir observation
HCHO
formule, voir observation
50-00-0
numéro du CAS
DEF

Compuesto químico gaseoso e incoloro muy utilizado en la industria química.

OBS

Disuelto en agua al 40 % es lo que se conoce como formol.

OBS

Fórmula química: CH2O

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C4H6O4·Pb
correct, formule, voir observation
Pb(C2H3O2)2
formule, voir observation
DEF

A poisonous soluble salt of lead and acetic acid... which appears under the form of white crystals or flakes(commercial grades being frequently brown or gray lumps) with a sweetish taste and is used in dyeing of textiles, waterproofing, varnishes, lead driers, chrome pigments, gold cyanidation, insecticides, antifouling paints, as an analytic reagent and a hair dye.

OBS

lead acetate: obsolete form; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U144; UN 1616.

OBS

Chemical formula: C4H6O4·Pb or Pb(C2H3O2)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C4H6O4·Pb
correct, formule, voir observation
Pb(C2H3O2)2
formule, voir observation
DEF

Sel de plomb et d'acide acétique, toxique, se présentant sous la forme de cristaux blancs ou de paillettes, au goût sucré, utilisé pour la teinture des textiles et des cheveux, les vernis, les pigments de chrome, la cyanurisation de l'or, les insecticides, les peintures antisalissures et comme réactif analytique et agent imperméabilisant.

OBS

acétate de plomb : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Formule chimique : C4H6O4·Pb ou Pb(C2H3O2)2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C4H6O4·Pb
correct, formule, voir observation
Pb(C2H3O2)2
formule, voir observation
OBS

Cristales o copos blancos. Absorbe dióxido de carbono y se vuelve insoluble en agua al exponerlo al aire. Ligeramente soluble en alcohol, soluble en glicerina. Combustible. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química : C4H6O4·Pb o Pb(C2H3O2)2

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Biochemistry
Universal entry(ies)
CH3(CH2)16COOH
formule, voir observation
57-11-4
numéro du CAS
DEF

The most common fatty acid occurring in natural animal and vegetable fats.

CONT

Stearic acid ... is widely used in cosmetics (cold cream, etc.), and is also a flavoring agent for chewing gum, beverages and candy.

CONT

Most commercial stearic acid is about 45% palmitic acid, 50% stearic acid, and 5% oleic acid, but purer grades are increasingly used.

OBS

chemical formula: CH3(CH2)16COOH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
Entrée(s) universelle(s)
CH3(CH2)16COOH
formule, voir observation
57-11-4
numéro du CAS
DEF

Acide à odeur de suif, présent dans tout corps gras d'origine animale ou végétale. Très employé en cosmétologie (crème de beauté, etc.), on l'utilise aussi comme aromatisant pour la gomme à mâcher, les boissons, les bonbons.

CONT

L'acide stéarique vendu dans le commerce contient environ 50 % d'acide stéarique, 45 % d'acide palmitique et 5 % d'acide oléique.

OBS

Formule chimique : CH3(CH2)16COOH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Bioquímica
Entrada(s) universal(es)
CH3(CH2)16COOH
formule, voir observation
57-11-4
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: CH3(CH2)16COOH

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
DEF

[A] device used to split and divert the basic flour streams into the desired commercial grades.

CONT

The percentages of flours which make up commercial grades are called flour divides. A divide board or box containing a system of valves is used to make the various combinations required. The basic streams, A, B, C and D flow into the top of the board, and are split into proportions required for blending into the commercial grades.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
DEF

Dispositif servant à diviser et à détourner les différents courants de farine pour en obtenir les grades commerciaux désirés.

CONT

Les pourcentages de farines qui constituent les farines commerciales s'appellent fractions. Une chambre de fractionnement contenant un système de tiroirs sert à faire les divers mélanges requis. Les farines de base A, B, C et D s'écoulent par le haut de la chambre pour être fractionnées dans les proportions voulues pour les mélanges commerciaux. Le meunier s'assure de l'uniformité de ces proportions à l'aide de bascules situées en aval des passages. Comme chacune des farines commerciales a une valeur différente, il importe, aux fins de rentabilité maximale, de maintenir l'uniformité des fractions.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Terme(s)-clé(s)
  • répartiteur

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
CONT

Commercial and industrial oil burners are designed for use with distillate grades or residual grades of fuel oil.

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
OBS

Les mazouts numéros 1 et 2 sont des huiles distillées pouvant être utilisées sans préchauffage dans les appareils qui brûlent un combustible liquide. [...] Le mazout numéro 2 est plus lourd que le mazout numéro 1. Il est utilisé dans les brûleurs commerciaux et industriels à capacité moyenne lorsque la facilité de manipulation et la disponibilité justifient son utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
CONT

Commercial-industrial burners. Commercial and industrial oil burners are designed for use with distillate grades or residual grades of fuel oil.

OBS

[Fuel consumption rate:] Burner capacity of 7.35 ml/s and above is classified as commercial-industrial.

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Meat from older cattle falls into one of the following grades :commercial, utility, cutter and canner. The marbling in these grades can be as high as that of prime beef(in the case of the commercial grade) or practically noexistent(canner grade).

OBS

The systems for grading veal, calf and lamb are similar to those for beef. Pork, however, doesn’t have a system like the prime or choice grades for beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Crop Protection
OBS

grade. Any of a number of purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. Some of these grades are as follows : ACS(American Chemical Society specifications) reagent(analytical reagent quality) C. P.(chemically pure)... technical(industrial chemicals)... commercial....

OBS

technical. ... of or relating to the production of chemicals by ordinary commercial processes (alkalis are used ... for technical scouring ...); esp: produced by ordinary commercial processes often on a large scale (technical sulfuric acid).

Français

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Protection des végétaux
OBS

qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adjectif, une apposition ou un complément) [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normas y reglamentaciones (Química)
  • Protección de las plantas
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Milling and Cereal Industries
DEF

A commercial grade of flour made from that portion of the straight run flour with the lowest ash content and brightest, colour. It has a higher commercial value than other grades.

Terme(s)-clé(s)
  • top patent

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Minoterie et céréales
DEF

Classe de farine commerciale comprenant la partie d'une farine entière ayant la plus faible teneur en cendres et la couleur la plus brillante.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
CONT

There are two general classes of fuel oil-distillates and residuals. The distillates are the substances that distil off from petroleum. The residuals are the remaining residues or blends of these residues with distillates. These two classes are further divided into grades based on the type of equipment in which they are used... There are two grades of distillate fuels and four grades of residual fuels. Grade No. 1 is a light distillate fuel oil used in vaporizing-type burners.... Grade No. 2 is a heavier distillate than Grade No. 1 and is used in atomizing-type burners for domestic and commercial heating.

Terme(s)-clé(s)
  • No. 2 fuel oil
  • No. 2 fuel

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
CONT

Le fuel-oil lourd n° 2 a une viscosité à 50 °C supérieure à 110 mm²/s, une teneur en soufre inférieure ou égale à 4 % en masse (2 % pour la qualité B.T.S. (basse teneur en soufre), 1 % pour la qualité T.B.T.S. (très basse teneur en soufre).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Animal Husbandry
CONT

The by-products may be collected in three different grades known as bran, shorts, and wheat middlings, each having a different chemical analysis and commercial value. Conditions in the market determine the extent to which by-products are segregated and sold separately by a mill. Sometimes the three streams are combined to form a product know as millrun millfeeds. Many Canadian mills are now pelleting millfeeds for easier handling. Essentially all of the milling by-products are used in the production of compounded animal feeds.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Élevage des animaux
CONT

[...] Les sous-produits peuvent être classés en trois catégories différentes qui sont le son, les remoulages blancs et les remoulages bis, chacun de ces produits ayant une analyse chimique et une valeur marchande différentes. Les conditions du marché déterminent dans quelle mesure ces sous-produits seront divisés et vendus séparément par un moulin. Parfois les trois passages sont combinés pour former un produit qu'on appelle issue tout-venant. De nombreuses meuneries canadiennes les réduisent en granules pour en faciliter la manutention. A peu près tous les sous-produits de mouture entrent dans la préparation d'aliments composés du bétail.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

The percentages of flours which make up commercial grades are called flour divides. A divide board or box containing a system of valves is used to make the various combinations required. The basic streams, A, B, C and D flow into the top of the board, and are split into proportions required for blending into the commercial grades. The miller maintains the required divide of the basic flour streams with flour weighers located downstream. As each commercial grade of flour has a different value, it is important for maximum profitability to keep the divides consistent.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Les pourcentages de farines qui constituent les farines commerciales s'appellent fractions. Une chambre de fractionnement contenant un système de tiroirs sert à faire les divers mélanges requis. Les farines de base A, B, C et D s'écoulent par le haut de la chambre pour être fractionnées dans les proportions voulues pour les mélanges commerciaux. Le meunier s'assure de l'uniformité de ces proportions à l'aide de bascules situées en aval des passages. Comme chacune des farines commerciales a une valeur différente, il importe, aux fins de rentabilité maximale, de maintenir l'uniformité des fractions.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

The percentages of flours which make up commercial grades are called flour divides. A divide board or box containing a system of valves is used to make the various combinations required. The basic streams, A, B, C and D flow into the top of the board, and are split into proportions required for blending into the commercial grades. The miller maintains the required divide of the basic flour streams with flour weighers located downstream. As each commercial grade of flour has a different value, it is important for maximum profitability to keep the divides consistent.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Les pourcentages de farines qui constituent les farines commerciales s'appellent fractions. Une chambre de fractionnement contenant un système de tiroirs sert à faire les divers mélanges requis. Les farines de base A, B, C et D s'écoulent par le haut de la chambre pour être fractionnées dans les proportions voulues pour les mélanges commerciaux. Le meunier s'assure de l'uniformité de ces proportions à l'aide de bascules situées en aval des passages. Comme chacune des farines commerciales a une valeur différente, il importe, aux fins de rentabilité maximale, de maintenir l'uniformité des fractions.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Animal Husbandry
CONT

By-products of the milling process, or millfeeds, range from large bran flakes separated at the end of the break system to fine fibrous material tailing over the last flour cloths in the latter stages of the reduction system. The by-products may be collected in three different grades known as bran, shorts, and wheat middlings, each having a different chemical analysis and commercial value.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Élevage des animaux
CONT

Les sous-produits de la mouture, ou issues de meunerie, comprennent aussi bien les gros sons recueillis à la fin des passages de broyage que les fines particules, les remoulages refusés à l'extrémité des derniers tissus blutants au cours des derniers stades du système de convertissage. Les sous-produits peuvent être classés en trois catégories différentes qui sont le son, les remoulages blancs et les remoulages bis, chacun de ces produits ayant une analyse chimique et une valeur marchande différente.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
DEF

Any of a number of purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. Some of these grades are as follows : ACS(American Chemical Society specifications) reagent(analytical reagent quality) C. P.(chemically pure)... technical(industrial chemicals)... commercial...

Français

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
DEF

Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adj., une apposition ou un compl.) [...].

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Gas and Oil Heating
CONT

Grades of fuel oil. Voluntary commercial standards recommended by the U. S. Bureau of Standards for different classification of fuel oils, based on characteristics such as specific gravity and viscosity.

CONT

Pour Point Test. This tests is designed to provide a guideline figure for the pour point of residual fuel oils, specifically fuel oil grade RMA-RMK of ISO 8217 1996.

Français

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Chauffage au gaz et au mazout

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Steel
CONT

Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage.

CONT

Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box.

CONT

The commercial grades of electrolytic tin plate available at present include coating weights of 2. 2, 5. 6, 7. 7, 11. 2, 16. 8 and 22. 4 grams of tin per square meter(0. 10, 0. 25, 0. 35, 0. 50, 0. 75 and 1. 00 pound of tin per base box), identified by the numerals 10, 25, 35, 50, 75 and 100 respectively.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Acier
CONT

Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d'étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d'un fer blanc est caractérisée d'une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d'autre part, par le taux d'étamage. En France, celui-ci représente la quantité d'étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d'étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40,465 m² de surface étamée.)

OBS

caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
  • The Product (Marketing)
CONT

Commercial grades of copper. The purest commercial grades are electrolytic and low resistivity lake copper, both of which are more than 99. 9 per cent pure.... A grade of copper known as fire refined other than lake... is used for rolling into sheets.... A third grade, arsenical or high resistance lake copper, may contain as much as 0. 50 per cent of arsenic.... About twenty grades of copper are furnished for special uses....

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
  • Produit (Commercialisation)
CONT

Les différentes qualités commerciales de cuivre se distinguent essentiellement par leurs teneurs résiduelles en oxygène et en phosphore (...)

OBS

Le cuivre et les alliages de cuivre font l'objet des normes ISO du domaine 140 groupe 3080.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1990-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
OBS

Commercial and industrial oil burners are designed for use with distillate grades or residual grades of fuel oil.

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
CONT

Dans les brûleurs industriels, les combustibles liquides sont injectés par des lances équipées à leur extrémité de têtes de pulvérisation.

CONT

Les brûleurs industriels ont généralement deux ou plusieurs allures de marche; la conduite est parfois manuelle, il est rare qu'elle soit entièrement automatique, notamment en ce qui concerne l'allumage.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1990-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
CONT

Commercial and industrial oil burners are designed for use with distillate grades or residual grades of fuel oil.

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
OBS

Dans les brûleurs industriels, les combustibles liquides sont injectés par des lances équipées à leur extrémité de têtes de pulvérisation.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1990-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
CONT

Where possible, the commercial grades shipped have been identified, so that spill behaviour and hazards may be correctly anticipated.

OBS

(of a substance).

OBS

The EnviroTIPS series of manuals was developed to fill a need for in-depth spill countermeasures and strategy planning information for top priority substances. Each manual is intended as a monograph containing information relevant to its behaviour, control, dispersion, effects, and cleanup of spills.

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
OBS

Fuite, évaporation, migration, etc., selon les propriétés de la substance déversée.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1978-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
  • Man-Made Construction Materials
DEF

Panels which have been rejected as not conforming to the grade requirements of the standard grades in the softwood plywood commercial standard. There are no grade requirements for such panels and they are generally suitable for non-critical applications where the panel is cut up and used for re-manufacturing purposes.

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction artificiels
CONT

Les panneaux contreplaqués de qualité dite de "manufacture" sont destinés à être employés dans les ateliers ou à servir dans la construction; ils sont donc appelés à être coupés et on enlèvera alors les parties défectueuses.

OBS

«contreplaqué de manufacture» : Contreplaqué (ou panneau contreplaqué): Panneau obtenu par collage de plis superposés à fils croisés.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

(there are 3 grades of color printing : facsimile(for fine arts), commercial(for example, posters) and pleasing, that is acceptable quality

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Ch. et Arts graphiques, Agriculture Canada

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :