TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL HEIGHT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
- Public Property
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Place du Portage, Phase III
1, fiche 1, Anglais, Place%20du%20Portage%2C%20Phase%20III
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Place du Portage III 2, fiche 1, Anglais, Place%20du%20Portage%20III
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Place du Portage, Phase III(the third of the four-stage Portage complex) is a late modern megastructure consisting of six connected towers that vary in height... Place du Portage, Phase III includes offices and commercial spaces, a three-level underground parking garage, a transportation hub... and a hard-surfaced park... 1, fiche 1, Anglais, - Place%20du%20Portage%2C%20Phase%20III
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Propriétés publiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Place du Portage, Phase III
1, fiche 1, Français, Place%20du%20Portage%2C%20Phase%20III
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Place du Portage III 2, fiche 1, Français, Place%20du%20Portage%20III
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Place du Portage, Phase III (la troisième des quatre phases du complexe du Portage) est une mégastructure du style moderne tardif composée de six tours reliées et de hauteur variable [...] La Place du Portage, Phase III comprend des bureaux et des espaces commerciaux, un parc de stationnement souterrain de trois étages, un pôle de transport [...] et un aménagement paysager à surface dure [...] 1, fiche 1, Français, - Place%20du%20Portage%2C%20Phase%20III
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Botany
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- banana plantation
1, fiche 2, Anglais, banana%20plantation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The fruit is grown and harvested in a labor-intensive process that involves an army of workers, lots of equipment, crop-dusting airplanes, foam cushions, string, bags, special cartons, refrigerated trucks and trains, and tons of pesticides. While production methods vary slightly from plantation to plantation, the basic operations... remain the same... Commercial banana plants grow from 15 to 30 feet in height and are grown in long rows on large irrigated plantations. Most bananas consumed in the United States are grown in the lowlands of Central and South America. The average banana plant produces fruit about every nine months. The stem usually grows to contain about 150 bananas. When the manager decides, the fruit is cut green from the plant and dropped carefully on the back of a worker carrying a cushion to stop any bruising of the fruit. 2, fiche 2, Anglais, - banana%20plantation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Botanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bananeraie
1, fiche 2, Français, bananeraie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plantation de bananes 2, fiche 2, Français, plantation%20de%20bananes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plantation de bananiers. 3, fiche 2, Français, - bananeraie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Botánica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bananal
1, fiche 2, Espagnol, bananal
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- platanal 1, fiche 2, Espagnol, platanal
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Silviculture
- Industrial Crops
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- commercial size 1, fiche 3, Anglais, commercial%20size
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Live trees of commercial size. By commercial size, we mean diameter at breast height greater than or equal to 9. 1 cm for coniferous species and diameter greater than or equal to 15. 1 cm measured 2. 5 cm above the position of the cut for deciduous species. 1, fiche 3, Anglais, - commercial%20size
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sylviculture
- Culture des plantes industrielles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dimension commerciale
1, fiche 3, Français, dimension%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Échantillonnage des arbres vivants de dimension commerciale. Par dimension commerciale, on entend 9.1 cm et plus au DHP pour les résineux, et pour les feuillus, un diamètre supérieur ou égal à 15,1 cm, à 2,5 m au-dessus du point de coupe. 1, fiche 3, Français, - dimension%20commerciale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] dans la plupart des chantiers, le bois "marchand" est constitué des seuls arbres ayant 9 cm de diamètre et à hauteur d'homme. 2, fiche 3, Français, - dimension%20commerciale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- height of chassis above ground 1, fiche 4, Anglais, height%20of%20chassis%20above%20ground
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The distance from the ground to the horizontal line perpendicular to the longitudinal median plane (of the vehicle) and touching the upper surface of the chassis measured at the axle centre line. NOTES: 1 In the case of vehicles with more than two axles, the distance is measured at the outermost axles (excluding lifting axles). 2 The height of the chassis above the supporting surface should be determined not only with the vehicle loaded to its maximum permissible weight, but also with the vehicle unladen. 1, fiche 4, Anglais, - height%20of%20chassis%20above%20ground
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
height of chassis above ground(commercial vehicles) 1, fiche 4, Anglais, - height%20of%20chassis%20above%20ground
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hauteur du cadre au-dessus du plan d'appui 1, fiche 4, Français, hauteur%20du%20cadre%20au%2Ddessus%20du%20plan%20d%27appui
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Distance mesurée au centre des essieux, entre le plan d'appui et l'horizontale perpendiculaire au plan longitudinal médian (du véhicule) s'appuyant sur la surface supérieure du cadre. NOTES: 1 Dans le cas du véhicule à trois essieux ou plus, on mesure cette distance au centre de l'essieu situé le plus avant ou le plus arrière (les essieux relevables sont exclus). 2 La hauteur du cadre au-dessus du plan d'appui doit être déterminée non seulement en considérant le véhicule chargé du poids total maximal autorisé, mais aussi dans le cas du véhicule non chargé. 1, fiche 4, Français, - hauteur%20du%20cadre%20au%2Ddessus%20du%20plan%20d%27appui
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
hauteur du cadre au-dessus du plan d'appui (véhicules utilitaires) 1, fiche 4, Français, - hauteur%20du%20cadre%20au%2Ddessus%20du%20plan%20d%27appui
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


