TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL MESSAGE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unsubscribe mechanism
1, fiche 1, Anglais, unsubscribe%20mechanism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Section 3 of the regulations requires that the information to be included in a CEM [commercial electronic message] and the unsubscribe mechanism referred to in paragraph 6(2)(c) of the Act must be set out clearly and prominently. 2, fiche 1, Anglais, - unsubscribe%20mechanism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mécanisme d'exclusion
1, fiche 1, Français, m%C3%A9canisme%20d%27exclusion
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mécanisme de désabonnement 2, fiche 1, Français, m%C3%A9canisme%20de%20d%C3%A9sabonnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l’article 3 du règlement, les renseignements à inclure dans un MEC [message électronique commercial] et le mécanisme d’exclusion prévu à l’alinéa 6(2)c) de la loi doivent être énoncés en termes clairs et facilement lisibles. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9canisme%20d%27exclusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Advertising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commercial electronic message
1, fiche 2, Anglais, commercial%20electronic%20message
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CEM 1, fiche 2, Anglais, CEM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... any electronic message that encourages participation in a commercial activity, such as an email that contains a coupon or tells customers about a promotion or sale. 2, fiche 2, Anglais, - commercial%20electronic%20message
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Publicité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- message électronique commercial
1, fiche 2, Français, message%20%C3%A9lectronique%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MEC 1, fiche 2, Français, MEC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] message électronique qui encourage la participation à une activité commerciale, par exemple un courriel qui contient un coupon ou décrit une promotion ou un solde. 2, fiche 2, Français, - message%20%C3%A9lectronique%20commercial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unsolicited commercial e-mail
1, fiche 3, Anglais, unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UCE 2, fiche 3, Anglais, UCE
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An unsolicited or unwanted electronic message promoting a commercial service, product or company transmitted to a large number of recipients by e-mail. 3, fiche 3, Anglais, - unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Spam is usually commercial (advertisements), noncommercial (political, social or religious commentaries) or malicious (advance fee fraud and phishing) in nature. 3, fiche 3, Anglais, - unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
unsolicited commercial e-mail: e-mail refers to the correspondence, not the media (delivery system). 3, fiche 3, Anglais, - unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- unsolicited commercial email
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courriel commercial non sollicité
1, fiche 3, Français, courriel%20commercial%20non%20sollicit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Message électronique indésirable et non sollicité qui fait la promotion d'un service commercial, d'un produit ou d'une entreprise et qui est envoyé à un grand nombre de destinataires au moyen du courrier électronique. 2, fiche 3, Français, - courriel%20commercial%20non%20sollicit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les polluriels sont habituellement de nature commerciale (publicité), non commerciale (articles relatifs à la politique, à la société ou à la religion) ou malhonnête (hameçonnage). 2, fiche 3, Français, - courriel%20commercial%20non%20sollicit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- comunicación comercial no deseada
1, fiche 3, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20comercial%20no%20deseada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si recibo comunicaciones comerciales no deseadas por medios electrónicos, ¿qué medidas puedo adoptar? [...] Poner filtros que eviten la recepción de comunicaciones comerciales no deseadas. 1, fiche 3, Espagnol, - comunicaci%C3%B3n%20comercial%20no%20deseada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- advertising to children
1, fiche 4, Anglais, advertising%20to%20children
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- children's advertising 2, fiche 4, Anglais, children%27s%20advertising
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Children's advertising refers to any paid commercial message that is carried in or immediately adjacent to a children's program. Children's advertising also includes any commercial message that is determined by the broadcaster and being directed to children and is carried in or immediately adjacent to any other program. 2, fiche 4, Anglais, - advertising%20to%20children
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- publicité destinée aux enfants
1, fiche 4, Français, publicit%C3%A9%20destin%C3%A9e%20aux%20enfants
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les annonceurs, les agences de publicité, les médias et les gouvernements au Canada traitent depuis longtemps la publicité destinée aux enfants avec prudence et respect. Ils ont volontairement créé au fil des ans de nombreuses règles destinées à établir des pratiques responsables dans ce domaine. 2, fiche 4, Français, - publicit%C3%A9%20destin%C3%A9e%20aux%20enfants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Cinematography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- movie theater commercial
1, fiche 5, Anglais, movie%20theater%20commercial
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- movie commercial 2, fiche 5, Anglais, movie%20commercial
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A commercial message produced to be shown in movie theaters. 3, fiche 5, Anglais, - movie%20theater%20commercial
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- movie theatre commercial
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Cinématographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réclame cinématographique
1, fiche 5, Français, r%C3%A9clame%20cin%C3%A9matographique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Message publicitaire conçu pour être projeté dans les cinémas. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9clame%20cin%C3%A9matographique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Advertising Agencies and Services
- Advertising Media
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- secondary advertiser
1, fiche 6, Anglais, secondary%20advertiser
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Time is sold to advertisers to promote their own goods and services. When exposure or mention of another commercial name or brand occurs in an advertiser's message, the emphasis must be on the advertiser's own goods and services and not on the secondary advertiser's goods and services. 1, fiche 6, Anglais, - secondary%20advertiser
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vente
- Agences et services de publicité
- Supports publicitaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- annonceur secondaire
1, fiche 6, Français, annonceur%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Annonceur dont la publicité vient s'insérer dans l'espace ou le temps de publicité d'un annonceur principal. 1, fiche 6, Français, - annonceur%20secondaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hard-hitting advertising
1, fiche 7, Anglais, hard%2Dhitting%20advertising
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hard-hitting commercial 2, fiche 7, Anglais, hard%2Dhitting%20commercial
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"This advertising campaign graphically shows the tragic consequences that can result from impaired driving crashes. Hopefully it will make people think twice about drinking and driving, "... The LCBO is also re-launching its award-winning, 90-second cinema commercial with the message, "How far will you let drinking take you?" This hard-hitting commercial will be seen on 285 Famous Players and Cineplex Odeon theatre screens... 2, fiche 7, Anglais, - hard%2Dhitting%20advertising
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- publicité-choc
1, fiche 7, Français, publicit%C3%A9%2Dchoc
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
«Cette campagne publicitaire démontre graphiquement les conséquences tragiques qui peuvent résulter de collisions dues à la conduite en état d'ébriété. Nous croyons que ceci fera réfléchir avant de boire et conduire» [...] La LCBO relance également son message commercial primé de 90 secondes dans les cinémas : Jusqu'où allez-vous laisser l'alcool vous mener? La projection de cette publicité-choc est présentée dans 547 salles de cinéma [...] 1, fiche 7, Français, - publicit%C3%A9%2Dchoc
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- publicité choc
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Television Arts
- Radio Arts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- programming service
1, fiche 8, Anglais, programming%20service
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... any combination of images, sounds or images and sounds including a commercial message, other than an alphanumeric service, that is designed to inform or entertain the public and is a) transmitted to a cable head end over the air, by microwave or satellite relay or by means of hard wire feed, or b) distributed by a licensee. 1, fiche 8, Anglais, - programming%20service
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- service de programmation
1, fiche 8, Français, service%20de%20programmation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A l'exclusion du service alphanumérique, toute combinaison d'images, de sons ou d'images et de sons, y compris un message publicitaire, qui vise à informer ou à divertir le public et qui est, selon le cas : a) transmis à une tête de ligne câblée en direct, par relais micro-ondes, par satellite ou par relais par câble; b) distribué par un titulaire. 1, fiche 8, Français, - service%20de%20programmation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- time of file
1, fiche 9, Anglais, time%20of%20file
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TOF 1, fiche 9, Anglais, TOF
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- filing time 2, fiche 9, Anglais, filing%20time
correct
- time handed in 1, fiche 9, Anglais, time%20handed%20in
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The date and time a message is received from an originator by the communication centre for transmission. The filing time is shown as a three-digit Julian date immediately followed by the hour and minutes in digits, expressed in Greenwich Mean Time. A zone suffix is not used. The filing time for refile messages from a commercial system into the ADDN is the date and time the message is received by a communication centre for processing. 1, fiche 9, Anglais, - time%20of%20file
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 9, La vedette principale, Français
- heure de dépôt
1, fiche 9, Français, heure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


