TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL MOTOR VEHICLE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- motor vehicle equipment manufacturer
1, fiche 1, Anglais, motor%20vehicle%20equipment%20manufacturer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] person, firm or corporation involved in the manufacture of the original motor vehicle equipment used for building or assembling commercial vehicles. 2, fiche 1, Anglais, - motor%20vehicle%20equipment%20manufacturer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipementier
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipementier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équipementière 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipementi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- équipementier automobile 3, fiche 1, Français, %C3%A9quipementier%20automobile
correct, nom masculin
- équipementière automobile 4, fiche 1, Français, %C3%A9quipementi%C3%A8re%20automobile
correct, voir observation, nom féminin
- fabricant d'équipement 2, fiche 1, Français, fabricant%20d%27%C3%A9quipement
correct, nom masculin
- fabricante d'équipement 2, fiche 1, Français, fabricante%20d%27%C3%A9quipement
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale, responsable d'une entreprise spécialisée dans la fabrication d'équipement de base servant à la construction ou à l'assemblage de véhicules industriels. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quipementier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les féminins «équipementière», «équipementière automobile» et «fabricante d'équipement» ne s'emploient que lorsqu'il est question de la personne physique. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9quipementier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fabricante de piezas para vehículos motorizados
1, fiche 1, Espagnol, fabricante%20de%20piezas%20para%20veh%C3%ADculos%20motorizados
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fabricante de equipo para vehículos motorizados 1, fiche 1, Espagnol, fabricante%20de%20equipo%20para%20veh%C3%ADculos%20motorizados
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona física o legal responsable de una empresa especializada en la fabricación de equipos estándar que se utilizan en la construcción o el ensamblado de vehículos comerciales. 1, fiche 1, Espagnol, - fabricante%20de%20piezas%20para%20veh%C3%ADculos%20motorizados
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organized Recreation (General)
- Continuing Education
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Other instructors
1, fiche 2, Anglais, Other%20instructors
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Instructors in this unit group teach courses, such as motor vehicle or motorcycle driving, sailing and navigation, sewing or other courses, which are outside of educational institutions. They are employed by driving schools, fabric retailers and other commercial establishments or they may be self-employed. This unit group also includes modelling and finishing school instructors, driver's licence examiners, who are employed by provincial governments and tutors who provide instruction in elementary or secondary school subjects. 1, fiche 2, Anglais, - Other%20instructors
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
4216: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Other%20instructors
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Loisirs organisés (Généralités)
- Éducation permanente
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Autres instructeurs/instructrices
1, fiche 2, Français, Autres%20instructeurs%2Finstructrices
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les autres instructeurs de ce groupe de base donnent des cours de conduite automobile ou de conduite de motocyclettes, des cours de voile ou de navigation, des cours de couture ou d'autres cours à l'extérieur d'établissements d'enseignement. Ils travaillent dans des écoles de conduite, pour des détaillants de tissus, d'autres établissements commerciaux ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe comprend aussi les instructeurs d'écoles de mannequins, les examinateurs de permis de conduire à l'emploi des gouvernements provinciaux et les tuteurs qui enseignent des matières abordées dans les écoles primaires et secondaires. 1, fiche 2, Français, - Autres%20instructeurs%2Finstructrices
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
4216 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Autres%20instructeurs%2Finstructrices
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metallurgy - General
- Mechanical Components
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, other mechanical and metal products manufacturing
1, fiche 3, Anglais, Supervisors%2C%20other%20mechanical%20and%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers who fabricate, assemble and inspect mechanical and metal products, such as aircraft and aircraft parts, heavy trucks, buses, trailers, motor vehicle engines, transmissions, heating equipment, commercial refrigeration and similar metal products. They are employed by a wide variety of manufacturing companies. 1, fiche 3, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20mechanical%20and%20metal%20products%20manufacturing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9226: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20mechanical%20and%20metal%20products%20manufacturing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Métallurgie générale
- Composants mécaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la fabrication d'autres produits métalliques et de pièces mécaniques
1, fiche 3, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%27autres%20produits%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui fabriquent, assemblent et inspectent des aéronefs, des pièces d'aéronefs, des carrosseries de camions et d'autobus, des semi-remorques, des pièces d'automobiles, des moteurs, des transmissions, du matériel de chauffage, du matériel de climatisation et de réfrigération commerciales et d'autres produits métalliques semblables. Ils travaillent dans diverses usines de fabrication. 1, fiche 3, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%27autres%20produits%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9226 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%27autres%20produits%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Automotive service technicians, truck and bus mechanics and mechanical repairers
1, fiche 4, Anglais, Automotive%20service%20technicians%2C%20truck%20and%20bus%20mechanics%20and%20mechanical%20repairers
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Automotive service technicians, truck and bus mechanics and mechanical repairers inspect, diagnose, repair and service mechanical, electrical and electronic systems and components of cars, buses, and light and commercial transport trucks. They are employed by motor vehicle dealers, garages, truck and trailer dealerships, fleet maintenance companies, and service stations, automotive specialty shops, transportation companies and retail establishments which have automotive service shops. 1, fiche 4, Anglais, - Automotive%20service%20technicians%2C%20truck%20and%20bus%20mechanics%20and%20mechanical%20repairers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
7321: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Automotive%20service%20technicians%2C%20truck%20and%20bus%20mechanics%20and%20mechanical%20repairers
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mécaniciens/mécaniciennes et réparateurs/réparatrices de véhicules automobiles, de camions et d'autobus
1, fiche 4, Français, M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20et%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles%2C%20de%20camions%20et%20d%27autobus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les mécaniciens et réparateurs de véhicules automobiles, de camions et d'autobus inspectent, établissent un diagnostic pour localiser les défectuosités, réparent et entretiennent les systèmes et éléments mécaniques, électriques et électroniques des véhicules automobiles, des autobus, des camions légers et des camions lourds de transport routier. Ils travaillent pour des concessionnaires d'automobiles, des garages, des représentants de commerce en poids lourds et en remorques, des centres d'entretiens et des stations-service, des garages spécialisés, des sociétés de transport et des commerces ayant des ateliers d'entretien et de réparation d'automobiles. 1, fiche 4, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20et%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles%2C%20de%20camions%20et%20d%27autobus
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
7321 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20et%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles%2C%20de%20camions%20et%20d%27autobus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Camping and Caravanning
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- class A motorhome
1, fiche 5, Anglais, class%20A%20motorhome
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- integrated motorhome 2, fiche 5, Anglais, integrated%20motorhome
Europe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A motorhome] constructed on either a commercial truck chassis, a specially designed motor vehicle chassis, or a commercial bus chassis. 3, fiche 5, Anglais, - class%20A%20motorhome
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- class A motor home
- class A motor-home
- integrated motor home
- integrated motor-home
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camping et caravaning
Fiche 5, La vedette principale, Français
- autocaravane de classe A
1, fiche 5, Français, autocaravane%20de%20classe%20A
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- autocaravane de luxe 2, fiche 5, Français, autocaravane%20de%20luxe
correct, nom féminin
- motorisé de classe A 3, fiche 5, Français, motoris%C3%A9%20de%20classe%20A
nom masculin, Canada, familier
- autocaravane intégrale 4, fiche 5, Français, autocaravane%20int%C3%A9grale
nom féminin, France, rare
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'autocaravane de classe A, le plus grand des VR [véhicules récréatifs] motorisés, est construite sur la plate-forme d'un véhicule à moteur spécialement conçu pour ce type de véhicule, et ressemble souvent à un autobus. 3, fiche 5, Français, - autocaravane%20de%20classe%20A
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canada Customs Bonded Carrier
1, fiche 6, Anglais, Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Every owner or lessee of a commercial motor vehicle... who has been granted a general authorization to transport goods in bond... shall, at his own expense, display on both sides of his vehicle in conspicuous letters the words "Canada Customs Bonded Carrier". 2, fiche 6, Anglais, - Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada. 3, fiche 6, Anglais, - Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Transporteur cautionné - Douanes Canada
1, fiche 6, Français, Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Voiturier cautionné des douanes canadiennes 2, fiche 6, Français, Voiturier%20cautionn%C3%A9%20des%20douanes%20canadiennes
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tout propriétaire ou locataire d'un véhicule automobile commercial [...] ayant obtenu une autorisation générale pour le transport des marchandises en entrepôt [...] doit, à ses propres frais, inscrire sur les deux côtés de son véhicule en lettres évidentes les mots «Voiturier cautionné des douanes canadiennes». 2, fiche 6, Français, - Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Transporteur cautionné - Douanes Canada : terme utilisé par Revenu Canada. 3, fiche 6, Français, - Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-02-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- single trip authorization 1, fiche 7, Anglais, single%20trip%20authorization
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(...) no person shall transport goods in bond by commercial motor vehicle in Canada except under a general or single trip authorization. 1, fiche 7, Anglais, - single%20trip%20authorization
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autorisation pour voyage unique 1, fiche 7, Français, autorisation%20pour%20voyage%20unique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(...) personne ne doit transporter des marchandises en entrepôt au moyen d'un véhicule automobile commercial au Canada, sauf en vertu d'une autorisation générale ou d'une autorisation pour voyage unique. 1, fiche 7, Français, - autorisation%20pour%20voyage%20unique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- commercial motor vehicle 1, fiche 8, Anglais, commercial%20motor%20vehicle
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
means any automobile, truck, tractor or other motor vehicle or machine used alone or in combination with a trailer or semi-trailer in the commercial carriage of passengers or goods and driven, propelled, drawn or carried by mechanical power. 1, fiche 8, Anglais, - commercial%20motor%20vehicle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- véhicule automobile commercial 1, fiche 8, Français, v%C3%A9hicule%20automobile%20commercial
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
s'entend de toute automobile, de tout camion, de tout tracteur ou de toute autre voiture ou machine automobile, employée seule ou combinée avec une remorque ou une semi-remorque pour le transport commercial de voyageurs ou de marchandises, et actionnée, mue ou tirée par une force mécanique. 1, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20automobile%20commercial
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


