TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL NAME [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ontario Commercial Fisheries' Association
1, fiche 1, Anglais, Ontario%20Commercial%20Fisheries%27%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OCFA 1, fiche 1, Anglais, OCFA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ontario Fish Producers Association 2, fiche 1, Anglais, Ontario%20Fish%20Producers%20Association
ancienne désignation, correct
- OFPA 2, fiche 1, Anglais, OFPA
ancienne désignation, correct
- OFPA 2, fiche 1, Anglais, OFPA
- Ontario Council of Commercial Fisheries 2, fiche 1, Anglais, Ontario%20Council%20of%20Commercial%20Fisheries
ancienne désignation, correct
- OCCF 2, fiche 1, Anglais, OCCF
ancienne désignation, correct
- OCCF 2, fiche 1, Anglais, OCCF
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Commercial Fisheries’ Association is dedicated to the growth and continued strength of a responsible, competitive and sustainable commercial fishery in Ontario. 1, fiche 1, Anglais, - Ontario%20Commercial%20Fisheries%27%20Association
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Ontario Council of Commercial Fisheries first became the Ontario Fish Producers Association and then changed its name to Ontario Commercial Fisheries’ Association. 3, fiche 1, Anglais, - Ontario%20Commercial%20Fisheries%27%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ontario Commercial Fisheries' Association
1, fiche 1, Français, Ontario%20Commercial%20Fisheries%27%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OCFA 1, fiche 1, Français, OCFA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Ontario Fish Producers Association 2, fiche 1, Français, Ontario%20Fish%20Producers%20Association
ancienne désignation, correct
- OFPA 2, fiche 1, Français, OFPA
ancienne désignation, correct
- OFPA 2, fiche 1, Français, OFPA
- Ontario Council of Commercial Fisheries 2, fiche 1, Français, Ontario%20Council%20of%20Commercial%20Fisheries
ancienne désignation, correct
- OCCF 2, fiche 1, Français, OCCF
ancienne désignation, correct
- OCCF 2, fiche 1, Français, OCCF
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Ontario Council of Commercial Fisheries est d'abord devenu l'Ontario Fish Producers Association, puis a changé de nom à nouveau pour devenir l'Ontario Commercial Fisheries' Association. 3, fiche 1, Français, - Ontario%20Commercial%20Fisheries%27%20Association
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Commercial Harvest Program
1, fiche 2, Anglais, Commercial%20Harvest%20Program
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Several programs have been developed to support harvesting activities among First Nations people, Métis and Inuit. These programs include the Commercial Harvest Program, Traditional Harvest Program, Western Harvester's Assistance Program, community organized hunts, Take a Kid Trapping Program, to name a few. 2, fiche 2, Anglais, - Commercial%20Harvest%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Commercial Harvest Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
- Arts et culture autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme des récoltes commerciales
1, fiche 2, Français, Programme%20des%20r%C3%A9coltes%20commerciales
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs programmes ont été mis au point pour appuyer les activités de récolte chez les Premières Nations, les Métis et les Inuits. Ces programmes comprennent, entre autres, le Programme des récoltes commerciales traditionnelles, le Programme des récoltes traditionnelles, le Western Harvester’s Assistance Program, les chasses communautaires organisées et le programme Initier un enfant au piégeage. Au Nunavut, le Programme d’aide à la récolte facilite l’obtention de fournitures de chasse et de pêche chez ses membres. Au Nunavik, le Programme d’aide aux Inuits pour leurs activités de chasse, de pêche et de piégeage fournit différentes sortes d’aide dans le but d’accroître la participation à ces activités et le succès de ces activités, contribuant ainsi à améliorer l’état de santé et de bien-être de la communauté 2, fiche 2, Français, - Programme%20des%20r%C3%A9coltes%20commerciales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Producción vegetal
- Economía agrícola
- Artes y cultura indígenas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Cosechas Comerciales
1, fiche 2, Espagnol, Programa%20de%20Cosechas%20Comerciales
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mooneye
1, fiche 3, Anglais, mooneye
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- toothed herring 1, fiche 3, Anglais, toothed%20herring
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fish (Hiodon tergisus) of the Great Lakes and Mississippi valley. 2, fiche 3, Anglais, - mooneye
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Family: Hiodontidae. 3, fiche 3, Anglais, - mooneye
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mooneye :commercial name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 3, fiche 3, Anglais, - mooneye
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- laquaiche argentée
1, fiche 3, Français, laquaiche%20argent%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Famille : Hiodontidae. 2, fiche 3, Français, - laquaiche%20argent%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
laquaiche argentée : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 3, Français, - laquaiche%20argent%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Antifreeze Products
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- monoethylene glycol
1, fiche 4, Anglais, monoethylene%20glycol
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MEG 2, fiche 4, Anglais, MEG
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol 3, fiche 4, Anglais, ethylene%20glycol
correct, voir observation, uniformisé
- EG 4, fiche 4, Anglais, EG
correct
- EG 4, fiche 4, Anglais, EG
- ethyleneglycol 5, fiche 4, Anglais, ethyleneglycol
correct
- glycol 6, fiche 4, Anglais, glycol
correct, uniformisé
- ethylene alcohol 7, fiche 4, Anglais, ethylene%20alcohol
correct
- ethane-1,2-diol 8, fiche 4, Anglais, ethane%2D1%2C2%2Ddiol
correct
- 1,2-ethanediol 9, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2Dethanediol
correct
- glycol alcohol 7, fiche 4, Anglais, glycol%20alcohol
correct
- 1,2-dihydroxyethane 1, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2Ddihydroxyethane
correct
- ethylene dihydrate 8, fiche 4, Anglais, ethylene%20dihydrate
correct
- 2-hydroxyethanol 10, fiche 4, Anglais, 2%2Dhydroxyethanol
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ethylene glycol :commercial name. 11, fiche 4, Anglais, - monoethylene%20glycol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: written HOCH2-CH2OH or CH2OHCH2OH or C2H6O2 or HOCH2CH2OH 11, fiche 4, Anglais, - monoethylene%20glycol
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
ethylene glycol; glycol: designations officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 11, fiche 4, Anglais, - monoethylene%20glycol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ethylenealcohol
- 1,2-éthane-diol
- 1,2-dihydro xyethane
- ethylene di-hydrate
- mono-ethylene glycol
- 2-hydroxy ethanol
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Antigels (Pétrole)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monoéthylène glycol
1, fiche 4, Français, mono%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MEG 1, fiche 4, Français, MEG
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- éthylène-glycol 2, fiche 4, Français, %C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dglycol
correct, nom masculin
- éthylèneglycol 3, fiche 4, Français, %C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- glycol 4, fiche 4, Français, glycol
correct, nom masculin, uniformisé
- éthane-1,2-diol 5, fiche 4, Français, %C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiol
correct, nom masculin
- éthanediol-1,2 6, fiche 4, Français, %C3%A9thanediol%2D1%2C2
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'éthylèneglycol est l'un des composants principaux des liquides dégivreurs, antigivrants et antigel utilisés lors des opérations de dégivrage et d'antigivrage des aéronefs et des liquides antigel des véhicules automobiles. 7, fiche 4, Français, - mono%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
éthylèneglycol : nom commercial. 8, fiche 4, Français, - mono%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : s'écrivent HOCH2-CH2OH ou CH2OHCH2OH ou C2H6O2 ou HOCH2CH2OH 8, fiche 4, Français, - mono%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
éthylèneglycol; glycol : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 4, Français, - mono%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mono-éthylène glycol
- éthane diol-1,2
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Productos anticongelantes (Petróleo)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- etilenglicol
1, fiche 4, Espagnol, etilenglicol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- glicol 2, fiche 4, Espagnol, glicol
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Líquido transparente, incoloro, higroscópico, rebaja el punto de congelación del agua. Soluble en agua, alcohol y éter. Combustible. Tóxico por vía oral. 3, fiche 4, Espagnol, - etilenglicol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2OHCH2OH o C2H6O2 4, fiche 4, Espagnol, - etilenglicol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- propane-1,2-diol
1, fiche 5, Anglais, propane%2D1%2C2%2Ddiol
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 1,2-propylene glycol 2, fiche 5, Anglais, 1%2C2%2Dpropylene%20glycol
correct, voir observation
- methyl ethyleneglycol 3, fiche 5, Anglais, methyl%20ethyleneglycol
correct
- alpha-propylene glycol 4, fiche 5, Anglais, alpha%2Dpropylene%20glycol
correct, voir observation
- propylene glycol 5, fiche 5, Anglais, propylene%20glycol
correct, uniformisé
- 1,2-propanediol 6, fiche 5, Anglais, 1%2C2%2Dpropanediol
ancienne désignation, correct, voir observation
- methyl glycol 3, fiche 5, Anglais, methyl%20glycol
ancienne désignation, correct, voir observation
- 1,2-dihydroxypropane 3, fiche 5, Anglais, 1%2C2%2Ddihydroxypropane
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A colorless, viscous, almost odorless liquid, miscible with water and with most organic solvents. 7, fiche 5, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It is a solvent for oils, fats and some flavoring agents. Also used in confectionery, candy, brewing. 7, fiche 5, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1, 2-propylene glycol :commercial name. 8, fiche 5, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
This compound is sometimes called alpha-propylene glycol to distinguish it from the isomer propane-1,3-diol HO-(CH2)3-OH, also called β-propylene glycol. 9, fiche 5, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
1,2-dihydroxypropane: wrong form. It is preferable to use the name "propane-1,2-diol" when possible. 10, fiche 5, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
alpha: this word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 11, fiche 5, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Chemical formulas: written C3H8O2 or HO-CH2-CHOH-CH3 11, fiche 5, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 7 OBS
propane-1,2-diol: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 10, fiche 5, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 8 OBS
propylene glycol: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 12, fiche 5, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- a-propylene glycol
- methyl ethylene glycol
- alphapropylene glycol
- 1,2-dihydroxy propane
- propyleneglycol
- 1,2-propyleneglycol
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- propane-1,2-diol
1, fiche 5, Français, propane%2D1%2C2%2Ddiol
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- 1,2-propylèneglycol 2, fiche 5, Français, 1%2C2%2Dpropyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- méthyléthylèneglycol 3, fiche 5, Français, m%C3%A9thyl%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- alpha-propylèneglycol 3, fiche 5, Français, alpha%2Dpropyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- propylèneglycol 4, fiche 5, Français, propyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin, uniformisé
- propanediol-1,2 5, fiche 5, Français, propanediol%2D1%2C2
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- méthylglycol 3, fiche 5, Français, m%C3%A9thylglycol
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- propylglycol 6, fiche 5, Français, propylglycol
correct, nom masculin
- propylène glycol 7, fiche 5, Français, propyl%C3%A8ne%20glycol
à éviter, nom masculin
- alginate de propanediol 5, fiche 5, Français, alginate%20de%20propanediol
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, visqueux, presque inodore, miscible à l'eau et à la plupart des solvants organiques. 8, fiche 5, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Solvant pour les huiles, les graisses et certains aromatisants. Également utilisé en pâtisserie, en confiserie, en brasserie. [Utilisé aussi dans la fabrication de certains médicaments.] 8, fiche 5, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1,2-propylèneglycol : nom commercial. 9, fiche 5, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
1,2-propylèneglycol est aussi appelé alpha-propylèneglycol pour le distinguer du 1,3-propylèneglycol qui est le β-propylèneglycol. 3, fiche 5, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
alginate de propanediol : désignation mal conçue, il est préférable d'utiliser «propane-1,2-diol». Ce nom se trouve dans certaines listes de produits alimentaires. 3, fiche 5, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 10, fiche 5, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Formules chimiques : s'écrivent C3H8O2 ou HO-CH2-CHOH-CH3 10, fiche 5, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 7 OBS
propane-1,2-diol : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro du CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 5, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 5, Textual support number: 8 OBS
propylèneglycol : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 11, fiche 5, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- a-propylèneglycol
- 1,2-propylène glycol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- glicol propilénico
1, fiche 5, Espagnol, glicol%20propil%C3%A9nico
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- propilenglicol 1, fiche 5, Espagnol, propilenglicol
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oceanography
- Commercial Fishing
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Region
1, fiche 6, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Region
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Newfoundland and Labrador Region provides a variety of diverse services to [its] clients, who include commercial and Aboriginal fish harvesters, the shipping industry, port authorities, environmentalists, socioeconomic associations, educational organizations and the scientific community, to name a few. 1, fiche 6, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Region
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Region
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Océanographie
- Pêche commerciale
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- région de Terre-Neuve et du Labrador
1, fiche 6, Français, r%C3%A9gion%20de%20Terre%2DNeuve%20et%20du%20Labrador
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La région de Terre‑Neuve et du Labrador offre des services très divers à ses clients dont font partie les pêcheurs commerciaux et les pêcheurs autochtones, l'industrie du transport maritime, les administrations portuaires, les défenseurs de l'environnement, les associations socioéconomiques, les établissements d'enseignement et le milieu scientifique, entre autres. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9gion%20de%20Terre%2DNeuve%20et%20du%20Labrador
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pêches et Océans Canada. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9gion%20de%20Terre%2DNeuve%20et%20du%20Labrador
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-06-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Public Utilities (Civil Engineering)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- service entrance
1, fiche 7, Anglais, service%20entrance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The location of a public utility connection on or in a building which allows the utility to be used by the building occupants. 2, fiche 7, Anglais, - service%20entrance
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The service entrance [for electricity], as the name implies, is where the wires connected to the load side of the meter enter the house or building. The service entrance in a residence is commonly thought of as a breaker or fuse box. In larger, more complicated commercial or industrial electrical systems, the service entrance may be a main disconnect panel or a trough where up to six main switches are present. 1, fiche 7, Anglais, - service%20entrance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The service entrance is typically where the public utility provider’s safety and maintenance responsibilities end and the user’s or building owner’s safety and maintenance responsibilities begin, and where usage metering equipment is installed. 2, fiche 7, Anglais, - service%20entrance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Services d'utilité publique (Génie civil)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entrée de service
1, fiche 7, Français, entr%C3%A9e%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
L'emplacement sur ou dans un bâtiment où un service public se branche au bâtiment pour l'utilisation par les occupants du bâtiment. L'emplacement d'un branchement d'utilité publique sur ou dans un bâtiment à l'usage des occupants. 2, fiche 7, Français, - entr%C3%A9e%20de%20service
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une seule entrée de service est autorisée pour le bâtiment principal pour l'électricité, l'aqueduc, l'égout et le gaz naturel. 1, fiche 7, Français, - entr%C3%A9e%20de%20service
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'entrée de service est généralement l'endroit où les responsabilités de sécurité et d'entretien du fournisseur du services public prennent fin et où commencent les responsabilités de sécurité de l'utilisateur ou du propriétaire du bâtiment, et où se trouve l'équipement de mesurage de l'utilisation. 2, fiche 7, Français, - entr%C3%A9e%20de%20service
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sodium aluminium silicate
1, fiche 8, Anglais, sodium%20aluminium%20silicate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sodium aluminum silicate 2, fiche 8, Anglais, sodium%20aluminum%20silicate
à éviter, voir observation
- sodium aluminosilicate 3, fiche 8, Anglais, sodium%20aluminosilicate
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A chemical widely used as an anti-caking agent in food powders (onion, garlic, icing sugar, dried egg yolk, etc.). 4, fiche 8, Anglais, - sodium%20aluminium%20silicate
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The following potential anti-caking agents have been identified for further investigation: calcium aluminum silicate, sodium aluminum silicate, iron ammonium citrate, tricalcium phosphate, stearates, calcium silicate, proprietary products such as Microsal ... 5, fiche 8, Anglais, - sodium%20aluminium%20silicate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sodium aluminium silicate : a commercial name. The International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) recommends the form "aluminium" rather than "aluminum. " 1, fiche 8, Anglais, - sodium%20aluminium%20silicate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- silicate d'aluminium et de sodium
1, fiche 8, Français, silicate%20d%27aluminium%20et%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- silicate double d'aluminium et de sodium 2, fiche 8, Français, silicate%20double%20d%27aluminium%20et%20de%20sodium
ancienne désignation, correct, nom masculin
- aluminosilicate de sodium 3, fiche 8, Français, aluminosilicate%20de%20sodium
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique très utilisé comme antimottant des poudres alimentaires (oignon, ail, sucre glace, jaunes d'œufs, etc.). 4, fiche 8, Français, - silicate%20d%27aluminium%20et%20de%20sodium
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
double : L'emploi de cet adjectif est obsolète. 5, fiche 8, Français, - silicate%20d%27aluminium%20et%20de%20sodium
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Commercial Aviation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Commercial & Business Aviation Advisory Circular
1, fiche 9, Anglais, Commercial%20%26%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CBAAC 1, fiche 9, Anglais, CBAAC
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Commercial and Business Aviation Advisory Circular 2, fiche 9, Anglais, Commercial%20and%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
correct, Canada
- CBAAC 3, fiche 9, Anglais, CBAAC
correct, Canada
- CBAAC 3, fiche 9, Anglais, CBAAC
- Air Carrier Advisory Circular 4, fiche 9, Anglais, Air%20Carrier%20Advisory%20Circular
ancienne désignation, correct, Canada
- ACAC 4, fiche 9, Anglais, ACAC
ancienne désignation, correct, Canada
- ACAC 4, fiche 9, Anglais, ACAC
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This Commercial and Business Aviation Advisory Circular (CBAAC) recommends that air operators develop a program for managing the cosmic radiation exposure of their employees who work on board aircraft. 5, fiche 9, Anglais, - Commercial%20%26%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The former Air Carrier Branch [of Transport Canada] was renamed to Commercial & Business Aviation to more accurately reflect the clients the Branch serves. Reflecting the Branch name change, the former Air Carrier Advisory Circulars have been renamed to Commercial & Business Aviation Advisory Circulars(CBACCs). 4, fiche 9, Anglais, - Commercial%20%26%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Aviation commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Circulaire d'information de l'Aviation commerciale et d'affaires
1, fiche 9, Français, Circulaire%20d%27information%20de%20l%27Aviation%20commerciale%20et%20d%27affaires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CIACA 2, fiche 9, Français, CIACA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Circulaire d'information aux transporteurs aériens 3, fiche 9, Français, Circulaire%20d%27information%20aux%20transporteurs%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CITA 3, fiche 9, Français, CITA
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CITA 3, fiche 9, Français, CITA
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La présente Circulaire d’information de l’Aviation commerciale et d’affaires (CIACA) vise à recommander que les exploitants aériens élaborent un programme pour gérer l’exposition au rayonnement cosmique des employés travaillant à bord des aéronefs. 4, fiche 9, Français, - Circulaire%20d%27information%20de%20l%27Aviation%20commerciale%20et%20d%27affaires
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L'ancienne Direction des transporteurs aériens [de Transports Canada] est devenue la Direction de l'aviation commerciale et d'affaires afin de mieux refléter la clientèle desservie par la Direction. Afin de tenir compte du nouveau nom de la Direction, les circulaires publiées par cette dernière ont aussi été renommées. Ce seront désormais les Circulaires d'information de l'Aviation commerciale et d'affaires (CIACA). 3, fiche 9, Français, - Circulaire%20d%27information%20de%20l%27Aviation%20commerciale%20et%20d%27affaires
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-11-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- polybutylene
1, fiche 10, Anglais, polybutylene
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PB 2, fiche 10, Anglais, PB
correct, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- polybutene 3, fiche 10, Anglais, polybutene
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A polymer of butylene (butene). 4, fiche 10, Anglais, - polybutylene
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The name polybutylene(PB) refers to commercial semicrystalline resins based on high-molecular-weight isotactic poly(1-butene) homopolymer and copolymer.... PB resins are thermoplastic. They are polyolefins and exhibit strength and toughness in both rigid and flexible end-product forms. 5, fiche 10, Anglais, - polybutylene
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
polybutylene; polybutene; PB: terms, abbreviation and definition standardized by ISO. 6, fiche 10, Anglais, - polybutylene
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- polybutylène
1, fiche 10, Français, polybutyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PB 2, fiche 10, Français, PB
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- polybutène 3, fiche 10, Français, polybut%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Polymère du butylène (butène). 4, fiche 10, Français, - polybutyl%C3%A8ne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
polybutylène; polybutène; PB : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 10, Français, - polybutyl%C3%A8ne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- polibutileno
1, fiche 10, Espagnol, polibutileno
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- PB 2, fiche 10, Espagnol, PB
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- polibuteno 1, fiche 10, Espagnol, polibuteno
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Polímero de butileno (buteno). 3, fiche 10, Espagnol, - polibutileno
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Montreal Port Authority
1, fiche 11, Anglais, Montreal%20Port%20Authority
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MPA 2, fiche 11, Anglais, MPA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Montreal Port Corporation 3, fiche 11, Anglais, Montreal%20Port%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Montreal Port Authority (MPA) is an autonomous federal agency created under the terms of the Canada Marine Act. It does everything in its power to make the Port of Montreal as competitive as possible, and from this perspective provides first-rate facilities to sea and land carriers, to terminal operators and to shippers. 4, fiche 11, Anglais, - Montreal%20Port%20Authority
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
On March 1, 1999, pursuant to the new Canada Marine Act, the name and status of the Montreal Port Corporation were changed to the Montreal Port Authority(MPA). The transition from the Montreal Port Corporation is facilitated by the fact that the enterprise has already been operating in a commercial, efficient and profitable manner since at least its founding as a local port corporation in 1983 in accordance with the Canada Port Authorities Act, which had replaced the National Harbours Board Act of 1936, the Government Harbours and Piers Act and the Harbour Commissions Act of 1964. 5, fiche 11, Anglais, - Montreal%20Port%20Authority
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Port of Montreal Authority
- Port of Montreal Corporation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Administration portuaire de Montréal
1, fiche 11, Français, Administration%20portuaire%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- APM 2, fiche 11, Français, APM
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Société du port de Montréal 3, fiche 11, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20port%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'Administration portuaire de Montréal (APM) est une agence fédérale autonome créée en vertu de la Loi maritime du Canada. L'entreprise met tout en œuvre pour rendre le port de Montréal des plus concurrentiels et, dans le même élan, fournit une infrastructure hors pair aux transporteurs maritimes et terrestres, aux entrepreneurs en manutention et aux chargeurs. 4, fiche 11, Français, - Administration%20portuaire%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le 1er mars 1999, en vertu de la nouvelle Loi maritime du Canada, la Société du port de Montréal a changé de nom et de statut et est devenue l'Administration portuaire de Montréal (APM). Le passage de la Société du port de Montréal à l'Administration portuaire de Montréal est facilité par le fait que l'entreprise exerçait déjà ses activités de façon commerciale, efficace et rentable depuis au moins sa fondation en tant que société portuaire locale en 1983 et selon la Loi sur la Société canadienne des ports. Cette dernière venait remplacer la Loi sur le Conseil des ports nationaux de 1936, la Loi sur les ports et jetées de l'État et la Loi sur les commissions de port de 1964. 5, fiche 11, Français, - Administration%20portuaire%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Administration du port de Montréal
- Société portuaire de Montréal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ti
1, fiche 12, Anglais, ti
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Hawaiian good-luck plant 1, fiche 12, Anglais, Hawaiian%20good%2Dluck%20plant
correct
- good-luck plant 1, fiche 12, Anglais, good%2Dluck%20plant
correct
- tree-of-kings 1, fiche 12, Anglais, tree%2Dof%2Dkings
correct
- red dracaena 2, fiche 12, Anglais, red%20dracaena
correct, voir observation
- Hawaiian ti-plant 3, fiche 12, Anglais, Hawaiian%20ti%2Dplant
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A small tropical tree of the family Liliaceae. 4, fiche 12, Anglais, - ti
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
red dracaena : a commercial name. 4, fiche 12, Anglais, - ti
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cordyline à fleurs terminales
1, fiche 12, Français, cordyline%20%C3%A0%20fleurs%20terminales
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Arbuste tropical de la famille des Liliacées. 2, fiche 12, Français, - cordyline%20%C3%A0%20fleurs%20terminales
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Metal Ores
- Mineralogy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sylvinite
1, fiche 13, Anglais, sylvinite
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A commercial name for a mixture of sylvite and halite(the form in which sylvite commonly occurs). 2, fiche 13, Anglais, - sylvinite
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
- Minéralogie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sylvinite
1, fiche 13, Français, sylvinite
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mélange de halite et de sylvite. 2, fiche 13, Français, - sylvinite
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans les gîtes de potasse, on trouve souvent associés la sylvine et le sel gemme en des roches qui portent le nom de «sylvinite». Il [...] s'agit [...] d'un mélange de deux espèces cristallines en proportions quelconques [...] 3, fiche 13, Français, - sylvinite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Minerales varios (Minas metálicas)
- Mineralogía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- silvinita
1, fiche 13, Espagnol, silvinita
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de sal gema y silvina [...] 1, fiche 13, Espagnol, - silvinita
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] se beneficia como abono y para extraer el cloruro de potasio que contiene. 1, fiche 13, Espagnol, - silvinita
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-12-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aeroindustry
- Scientific Research
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- FLYHT Aerospace Solutions Ltd.
1, fiche 14, Anglais, FLYHT%20Aerospace%20Solutions%20Ltd%2E
correct, Alberta
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- FLYHT Aerospace Solutions 2, fiche 14, Anglais, FLYHT%20Aerospace%20Solutions
correct, Alberta
- FLYHT 2, fiche 14, Anglais, FLYHT
correct, Alberta
- AeroMechanical Services Ltd. 1, fiche 14, Anglais, AeroMechanical%20Services%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In May 2012, shareholders approved a company name change from AeroMechanical Services Ltd.... to FLYHT Aerospace Solutions Ltd.... Since 1998, FLYHT has worked to perfect an automated data collection and delivery service for commercial aviation. The company has become one of the world's leading providers of real-time data communications for the aerospace industry. 1, fiche 14, Anglais, - FLYHT%20Aerospace%20Solutions%20Ltd%2E
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
FLYHT’s headquarters are located in Calgary, Canada, with representation in China, the Middle East, South America, the United States and Europe. 1, fiche 14, Anglais, - FLYHT%20Aerospace%20Solutions%20Ltd%2E
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- AeroMechanical Services
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Constructions aéronautiques
- Recherche scientifique
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- FLYHT Aerospace Solutions Ltd.
1, fiche 14, Français, FLYHT%20Aerospace%20Solutions%20Ltd%2E
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- FLYHT Aerospace Solutions 2, fiche 14, Français, FLYHT%20Aerospace%20Solutions
correct, nom féminin, Alberta
- FLYHT 2, fiche 14, Français, FLYHT
correct, nom féminin, Alberta
- AeroMechanical Services Ltd. 1, fiche 14, Français, AeroMechanical%20Services%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin, Alberta
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- AeroMechanical Services
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
- Fine Arts (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Ontario College of Art & Design University
1, fiche 15, Anglais, Ontario%20College%20of%20Art%20%26%20Design%20University
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- OCAD U 2, fiche 15, Anglais, OCAD%20U
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- OCAD University 2, fiche 15, Anglais, OCAD%20University
correct, voir observation
- Ontario College of Art & Design 3, fiche 15, Anglais, Ontario%20College%20of%20Art%20%26%20Design
ancienne désignation, correct
- OCAD 4, fiche 15, Anglais, OCAD
ancienne désignation, correct
- OCAD 4, fiche 15, Anglais, OCAD
- Ontario College of Art 3, fiche 15, Anglais, Ontario%20College%20of%20Art
ancienne désignation, correct
- OCA 4, fiche 15, Anglais, OCA
ancienne désignation, correct
- OCA 4, fiche 15, Anglais, OCA
- Ontario School of Art 3, fiche 15, Anglais, Ontario%20School%20of%20Art
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario. 5, fiche 15, Anglais, - Ontario%20College%20of%20Art%20%26%20Design%20University
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
OCAD University : name that can be used in any general document, such as a news release. 5, fiche 15, Anglais, - Ontario%20College%20of%20Art%20%26%20Design%20University
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Ontario College of Art & Design University: name used in Ontario College of Art & Design University Act, 2002, to designate the legal entity. 5, fiche 15, Anglais, - Ontario%20College%20of%20Art%20%26%20Design%20University
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
OCAD University is Canada's "university of the imagination. "Established in 1876 by the Ontario Society of Artists, the university was originally known as the Ontario School of Art, and was incorporated as the Ontario College of Art in 1912. OCAD was the first school in Canada dedicated exclusively to the education of professional artists in fine and commercial art. In 1996, it was renamed the Ontario College of Art & Design and in 2010, the name changed to OCAD University, reflecting the institution's university status. 2, fiche 15, Anglais, - Ontario%20College%20of%20Art%20%26%20Design%20University
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
- Beaux-arts (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Université de l'École d'art et de design de l'Ontario
1, fiche 15, Français, Universit%C3%A9%20de%20l%27%C3%89cole%20d%27art%20et%20de%20design%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Université de l'ÉADO 2, fiche 15, Français, Universit%C3%A9%20de%20l%27%C3%89ADO
non officiel, voir observation, nom féminin
- École d'art et de design de l'Ontario 1, fiche 15, Français, %C3%89cole%20d%27art%20et%20de%20design%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EADO 1, fiche 15, Français, EADO
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EADO 1, fiche 15, Français, EADO
- Ontario College of Art 3, fiche 15, Français, Ontario%20College%20of%20Art
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCA 4, fiche 15, Français, OCA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCA 4, fiche 15, Français, OCA
- Ontario School of Art 3, fiche 15, Français, Ontario%20School%20of%20Art
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Établi à Toronto, Ontario. 5, fiche 15, Français, - Universit%C3%A9%20de%20l%27%C3%89cole%20d%27art%20et%20de%20design%20de%20l%27Ontario
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Université de l'École d'art et de design de l'Ontario : appellation utilisée dans le cadre de la loi constituante de cette université. 5, fiche 15, Français, - Universit%C3%A9%20de%20l%27%C3%89cole%20d%27art%20et%20de%20design%20de%20l%27Ontario
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En 2010, l’École d’art et de design de l’Ontario est prorogée sous le nom de Université de l’École d’art et de design de l’Ontario. L’Université a pour vocation d’offrir une formation avancée dans les domaines des arts et du design, tant au premier cycle qu’aux cycles supérieurs, de procurer un milieu propice à cette formation et d’appuyer l’enseignement, la recherche et l’exercice professionnel dans ces domaines. 1, fiche 15, Français, - Universit%C3%A9%20de%20l%27%C3%89cole%20d%27art%20et%20de%20design%20de%20l%27Ontario
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- HEC Montréal
1, fiche 16, Anglais, HEC%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- École des Hautes Études Commerciales of Montréal 1, fiche 16, Anglais, %C3%89cole%20des%20Hautes%20%C3%89tudes%20Commerciales%20of%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
- Montreal School of Higher Commercial Studies 2, fiche 16, Anglais, Montreal%20School%20of%20Higher%20Commercial%20Studies
non officiel, voir observation, Québec
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Montreal School of Higher Commercial Studies :name that can only be used in non-legally binding English documents, such as news releases. 3, fiche 16, Anglais, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The names of most French-Canadian universities have no official translation. The Translation Bureau recommends translating them in part or in full. The proposed equivalent term is based on the guidelines of this recommendation. 4, fiche 16, Anglais, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Established in Montréal, Quebec. 2, fiche 16, Anglais, - HEC%20Montr%C3%A9al
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- HEC
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- HEC Montréal
1, fiche 16, Français, HEC%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- École des Hautes Études Commerciales de Montréal 2, fiche 16, Français, %C3%89cole%20des%20Hautes%20%C3%89tudes%20Commerciales%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
HEC Montréal : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 16, Français, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
«HEC Montréal» n'est pas précédé d'un article. Selon le site, on accorde le verbe qui suit au féminin, puisque le mot «école» est sous-entendu : «HEC Montréal est devenue un haut lieu de formation». Cependant, le masculin (genre neutre) est aussi acceptable avec ce type d'appellation : «HEC Montréal est devenu...». Enfin, on dit «HEC Montréal» ou «de HEC Montréal». 4, fiche 16, Français, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En 2002, HEC Montréal devient la nouvelle identité de marque de l'École. 2, fiche 16, Français, - HEC%20Montr%C3%A9al
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- École des HEC de Montréal
- HEC
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Electronic Commerce
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dot-com company
1, fiche 17, Anglais, dot%2Dcom%20company
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- dotcom company 2, fiche 17, Anglais, dotcom%20company
correct
- dot com company 3, fiche 17, Anglais, dot%20com%20company
correct
- .com company 4, fiche 17, Anglais, %2Ecom%20company
correct
- dot-com firm 5, fiche 17, Anglais, dot%2Dcom%20firm
correct
- dotcom firm 6, fiche 17, Anglais, dotcom%20firm
correct
- .com firm 4, fiche 17, Anglais, %2Ecom%20firm
correct
- dot-com 7, fiche 17, Anglais, dot%2Dcom
correct, voir observation
- dotcom 6, fiche 17, Anglais, dotcom
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A company that conducts business on the Internet only. 6, fiche 17, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In a presentation to Wall Street analysts, Lou Gerstner, the boss of IBM, described the new "dot-com" companies as "fireflies before the storm." But the real storm that’s arriving is when the thousands of institutions that exist today seize the power of this global computing and communications infrastructure and use it to transform themselves. That’s the real revolution. 3, fiche 17, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dot-com : formed from the spelling pronunciation of ". com, "the domain name in commercial addresses of the WWW. 8, fiche 17, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- dot com
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Commerce électronique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- entreprise point-com
1, fiche 17, Français, entreprise%20point%2Dcom
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- entreprise point com 2, fiche 17, Français, entreprise%20point%20com
correct, nom féminin
- entreprise .com 3, fiche 17, Français, entreprise%20%2Ecom
correct, nom féminin
- entreprise pointcom 4, fiche 17, Français, entreprise%20pointcom
correct, nom féminin
- cyberentreprise 5, fiche 17, Français, cyberentreprise
correct, nom féminin
- société point-com 1, fiche 17, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20point%2Dcom
correct, nom féminin
- société .com 3, fiche 17, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%2Ecom
correct, nom féminin
- société pointcom 4, fiche 17, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20pointcom
correct, nom féminin
- compagnie point-com 3, fiche 17, Français, compagnie%20point%2Dcom
correct, nom féminin
- compagnie .com 6, fiche 17, Français, compagnie%20%2Ecom
correct, nom féminin
- compagnie pointcom 5, fiche 17, Français, compagnie%20pointcom
correct, nom féminin
- cybercompagnie 3, fiche 17, Français, cybercompagnie
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Entreprise conçue pour fonctionner uniquement sur Internet et dont le nom officiel comporte l'élément d'adressage «point com». 6, fiche 17, Français, - entreprise%20point%2Dcom
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- cyber-compagnie
- point com
- point-com
- pointcom
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Comercio electrónico
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- puntocom
1, fiche 17, Espagnol, puntocom
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- empresa.com 2, fiche 17, Espagnol, empresa%2Ecom
correct, nom féminin
- compañía.com 3, fiche 17, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%2Ecom
correct, nom féminin
- sociedad.com 2, fiche 17, Espagnol, sociedad%2Ecom
correct, nom féminin
- compañía punto-com 3, fiche 17, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20punto%2Dcom
correct, nom féminin, Mexique
- empresa punto-com 3, fiche 17, Espagnol, empresa%20punto%2Dcom
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Empresa cuya actividad se desarrolla exclusivamente por Internet. 4, fiche 17, Espagnol, - puntocom
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
puntocom: El plural es "puntocoms". 1, fiche 17, Espagnol, - puntocom
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
puntocom: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las "puntocoms", en redonda, en una sola palabra y con plural terminado en s, es la forma adecuada de referirse a las empresas que desarrollan su actividad principal en Internet. 1, fiche 17, Espagnol, - puntocom
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- alpha-dodecyl-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl)
1, fiche 18, Anglais, alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- ethoxylated lauryl alcohol 2, fiche 18, Anglais, ethoxylated%20lauryl%20alcohol
correct, voir observation
- alpha-dodecyl-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl) 3, fiche 18, Anglais, alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2Dethanediyl%29
à éviter, voir observation
- alpha-dodecyl-omega-hydroxy-polyoxyethylene 3, fiche 18, Anglais, alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxy%2Dpolyoxyethylene
à éviter, voir observation
- dodecyl poly(oxyethylene)ether 3, fiche 18, Anglais, dodecyl%20poly%28oxyethylene%29ether
à éviter
- ethoxylate dodecanol 3, fiche 18, Anglais, ethoxylate%20dodecanol
à éviter
- ethoxylated dodecyl alcohol 3, fiche 18, Anglais, ethoxylated%20dodecyl%20alcohol
à éviter
- hydroxypolyethoxydodecane 3, fiche 18, Anglais, hydroxypolyethoxydodecane
à éviter
- lauryl poly(oxyethylene) ether 3, fiche 18, Anglais, lauryl%20poly%28oxyethylene%29%20ether
à éviter
- oxyethylenated dodecyl alcohol 3, fiche 18, Anglais, oxyethylenated%20dodecyl%20alcohol
à éviter
- polyethoxylated dodecanol 3, fiche 18, Anglais, polyethoxylated%20dodecanol
à éviter
- polyethylene glycol lauryl ether 3, fiche 18, Anglais, polyethylene%20glycol%20lauryl%20ether
à éviter
- PEG n-dodecyl alcohol 3, fiche 18, Anglais, PEG%20n%2Ddodecyl%20alcohol
à éviter
- poly(ethylene oxide) dodecyl ether 3, fiche 18, Anglais, poly%28ethylene%20oxide%29%20dodecyl%20ether
à éviter
- polyoxyethylene lauric alcohol 3, fiche 18, Anglais, polyoxyethylene%20lauric%20alcohol
à éviter
- polyoxyethylene lauryl alcohol 3, fiche 18, Anglais, polyoxyethylene%20lauryl%20alcohol
à éviter
- poly(oxyethylene) monolauryl ether 3, fiche 18, Anglais, poly%28oxyethylene%29%20monolauryl%20ether
à éviter
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
alpha-dodecyl-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 18, Anglais, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
ethoxylated lauryl alcohol :commercial name. 1, fiche 18, Anglais, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
alpha; omega: These words must be italicized or replaced by the corresponding Greek letters. 4, fiche 18, Anglais, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of trade names, among which: Aldosperse L 9; Atlas G-2133; Base LP 12; BL 9; BRIF 23; Chimipal AE 3; Cimagel; Dehydol LS 4; DEPEG; Emal 108; Emulgen 100; Ethal LA-X; Ethosperse LA-4; Lanettes; Laureth; Lauromacrogol; Lipocol L-4; Lubrol PX; Marlipal 1217; Mergital LM 11; Newcol 1203; Nikkol BL; Nissan Nonion K 220; Noigen 160; Noniolite AL 20; Pegnol L 12; Polidocanol; Rokanol L; Romopal LN; Simulol 330 M; Simulsol P 4; Siponic L 3; Slovasol S; Standamul LA 2; Teric 12A; Texofor B 9; Thesat; Thesit; Trycol LAL 12; Value 2205; YX 500. 4, fiche 18, Anglais, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: (C2H4O)x.C12H26O 4, fiche 18, Anglais, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- alpha-dodécyl-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl)
1, fiche 18, Français, alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- alcool laurylique éthoxylé 2, fiche 18, Français, alcool%20laurylique%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
alpha-dodécyl-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 18, Français, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
alcool laurylique éthoxylé : nom commercial. 1, fiche 18, Français, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
alpha; oméga : Ces mots s'écrivent en italique ou doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante. 3, fiche 18, Français, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : (C2H4O)x.C12H26O 3, fiche 18, Français, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 2-methylpentane-2,4-diol
1, fiche 19, Anglais, 2%2Dmethylpentane%2D2%2C4%2Ddiol
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hexylene glycol 2, fiche 19, Anglais, hexylene%20glycol
correct, voir observation
- 2,4-dihydroxy-2-methylpentane 3, fiche 19, Anglais, 2%2C4%2Ddihydroxy%2D2%2Dmethylpentane
à éviter
- 1,2-hexanediol 3, fiche 19, Anglais, 1%2C2%2Dhexanediol
à éviter
- 2-methyl pentane-2,4-diol 3, fiche 19, Anglais, 2%2Dmethyl%20pentane%2D2%2C4%2Ddiol
à éviter
- 2-methyl-2,4-pentanediol 3, fiche 19, Anglais, 2%2Dmethyl%2D2%2C4%2Dpentanediol
à éviter
- 4-methyl-2,4-pentanediol 4, fiche 19, Anglais, 4%2Dmethyl%2D2%2C4%2Dpentanediol
à éviter
- alpha,alpha,alpha'-trimethyltrimethylene glycol 3, fiche 19, Anglais, alpha%2Calpha%2Calpha%27%2Dtrimethyltrimethylene%20glycol
à éviter, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless, nearly odourless liquid, is miscible with water, hydrocarbons and fatty acids, and is used in hydraulic brake fluids, in printing inks, as a coupling agent and penetrant for textiles, a fuel and a lubricant additive, an emulsifying agent, an inhibitor of ice formation in carburetors, and in cosmetics. 5, fiche 19, Anglais, - 2%2Dmethylpentane%2D2%2C4%2Ddiol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
2-methylpentane-2,4-diol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 19, Anglais, - 2%2Dmethylpentane%2D2%2C4%2Ddiol
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Diolane; Isol; Pinakon. 5, fiche 19, Anglais, - 2%2Dmethylpentane%2D2%2C4%2Ddiol
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
hexylene glycol :commercial name. 1, fiche 19, Anglais, - 2%2Dmethylpentane%2D2%2C4%2Ddiol
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, fiche 19, Anglais, - 2%2Dmethylpentane%2D2%2C4%2Ddiol
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
chemical formula: C6H14O2 or (CH3)2COHCH2CH2OCH3 5, fiche 19, Anglais, - 2%2Dmethylpentane%2D2%2C4%2Ddiol
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- a,a,a'-trimethyltrimethylene glycol
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- 2-methylpentane-2,4-diol
1, fiche 19, Français, 2%2Dmethylpentane%2D2%2C4%2Ddiol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- hexylèneglycol 2, fiche 19, Français, hexyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
2-méthylpentane-2,4-diol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 19, Français, - 2%2Dmethylpentane%2D2%2C4%2Ddiol
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
hexylèneglycol : nom commercial. 1, fiche 19, Français, - 2%2Dmethylpentane%2D2%2C4%2Ddiol
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H14O2 ou (CH3)2COHCH2CH2OCH3 3, fiche 19, Français, - 2%2Dmethylpentane%2D2%2C4%2Ddiol
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- hexilenglicol
1, fiche 19, Espagnol, hexilenglicol
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro miscible con agua, hidrocarburos y ácidos grasos. Combustible. Irritante. 1, fiche 19, Espagnol, - hexilenglicol
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H14O2 o (CH3)2COHCH2CH2OCH3 2, fiche 19, Espagnol, - hexilenglicol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- (trichloromethyl)benzene
1, fiche 20, Anglais, %28trichloromethyl%29benzene
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- benzotrichloride 2, fiche 20, Anglais, benzotrichloride
correct, voir observation
- benzylidine chloride 1, fiche 20, Anglais, benzylidine%20chloride
ancienne désignation, à éviter
- phenyltrichloromethane 1, fiche 20, Anglais, phenyltrichloromethane
ancienne désignation, à éviter
- alpha,alpha,alpha-trichloro-toluene 1, fiche 20, Anglais, alpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrichloro%2Dtoluene
ancienne désignation, à éviter, voir observation
- 1-(trichloromethyl)benzene 1, fiche 20, Anglais, 1%2D%28trichloromethyl%29benzene
à éviter
- benzenyl chloride 1, fiche 20, Anglais, benzenyl%20chloride
à éviter
- benzenyl trichloride 1, fiche 20, Anglais, benzenyl%20trichloride
à éviter
- benzoic trichloride 1, fiche 20, Anglais, benzoic%20trichloride
à éviter
- benzyl trichloride 1, fiche 20, Anglais, benzyl%20trichloride
à éviter
- phenyl chloroform 1, fiche 20, Anglais, phenyl%20chloroform
à éviter
- toluene trichloride 1, fiche 20, Anglais, toluene%20trichloride
à éviter
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(trichloromethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 20, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
benzotrichloride :commercial name. 4, fiche 20, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
alpha,alpha,alpha-trichloro-toluene: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, fiche 20, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H6CCl3 5, fiche 20, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- a,a,a-trichloro-toluene
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- (trichlorométhyl)benzène
1, fiche 20, Français, %28trichlorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- trichlorure de benzylidine 1, fiche 20, Français, trichlorure%20de%20benzylidine
correct, nom masculin
- chlorure de benzylidyne 2, fiche 20, Français, chlorure%20de%20benzylidyne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin, vieilli
- chlorure de benzenyle 3, fiche 20, Français, chlorure%20de%20benzenyle
à éviter, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(trichlorométhyl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 20, Français, - %28trichlorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H6CCl3 4, fiche 20, Français, - %28trichlorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- 1-aminopropan-2-ol
1, fiche 21, Anglais, 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- isopropanolamine 2, fiche 21, Anglais, isopropanolamine
correct, voir observation
- MIPA 3, fiche 21, Anglais, MIPA
à éviter, voir observation
- MIPA 3, fiche 21, Anglais, MIPA
- 2-hydroxypropylamine 4, fiche 21, Anglais, 2%2Dhydroxypropylamine
ancienne désignation, à éviter
- 1-amino-2-propanol 4, fiche 21, Anglais, 1%2Damino%2D2%2Dpropanol
ancienne désignation, à éviter
- alpha-aminoisopropyl alcohol 1, fiche 21, Anglais, alpha%2Daminoisopropyl%20alcohol
à éviter
- 2-hydroxy-1-propylamine 1, fiche 21, Anglais, 2%2Dhydroxy%2D1%2Dpropylamine
à éviter
- mono-iso-propanolamine 1, fiche 21, Anglais, mono%2Diso%2Dpropanolamine
à éviter
- 1-methyl-2-aminoethanol 1, fiche 21, Anglais, 1%2Dmethyl%2D2%2Daminoethanol
à éviter
- threamine 1, fiche 21, Anglais, threamine
à éviter
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound, appearing under the form of a combustible liquid with a slight ammonia odour, soluble in water, used as an emulsifying agent, in drycleaning soaps, soluble textile oils, wax removers, metal-cutting oils, cosmetics, emulsion paints, plasticizers and insecticides. 5, fiche 21, Anglais, - 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1-aminopropan-2-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, fiche 21, Anglais, - 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
isopropanolamine :commercial name. 5, fiche 21, Anglais, - 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
MIPA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 6, fiche 21, Anglais, - 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, fiche 21, Anglais, - 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C3H9NO or CH3CH(OH)CH2NH2 5, fiche 21, Anglais, - 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- a-aminoisopropyl alcohol
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- 1-aminopropan-2-ol
1, fiche 21, Français, 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- isopropanolamine 2, fiche 21, Français, isopropanolamine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide combustible à odeur d'ammoniac, soluble dans l'eau, utilisé comme émulsifiant, pour le nettoyage à sec, en cosmétologie, dans les peintures, pour les plastifiants et les insecticides. 3, fiche 21, Français, - 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1-aminopropan-2-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 21, Français, - 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
isopropanolamine : nom commercial. 3, fiche 21, Français, - 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C3H9NO ou CH3CH(OH)CH2NH2 3, fiche 21, Français, - 1%2Daminopropan%2D2%2Dol
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- isopropanolamina
1, fiche 21, Espagnol, isopropanolamina
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Líquido con olor amoniacal.Combustible, poco tóxico. Soluble en agua. 2, fiche 21, Espagnol, - isopropanolamina
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C3H9NO o CH3CH(OH)CH2NH2 3, fiche 21, Espagnol, - isopropanolamina
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Telecommunications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- CBS Corporation
1, fiche 22, Anglais, CBS%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CBS 2, fiche 22, Anglais, CBS
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- CBS, Inc. 3, fiche 22, Anglais, CBS%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Columbia Broadcasting System, Inc. 3, fiche 22, Anglais, Columbia%20Broadcasting%20System%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CBS 4, fiche 22, Anglais, CBS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CBS 4, fiche 22, Anglais, CBS
- United Independent Broadcasters, Inc. 5, fiche 22, Anglais, United%20Independent%20Broadcasters%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CBS Broadcasting Inc.(CBS) is a major US commercial broadcasting television network, which started as a radio network. The name is derived from the initials of the network's former name, Columbia Broadcasting System.... The network has its origins in United Independent Broadcasters Inc.... CBS would first become one of the largest radio networks in the United States and then one of the big three American broadcast television networks. In 1974, CBS dropped its full name and became known simply as CBS, Inc. The Westinghouse Electric Corporation acquired the network in 1995 and eventually adopted the name of the company it had bought to become CBS Corporation. 5, fiche 22, Anglais, - CBS%20Corporation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Télécommunications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- CBS Corporation
1, fiche 22, Français, CBS%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CBS 2, fiche 22, Français, CBS
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Français
- CBS, Inc. 3, fiche 22, Français, CBS%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Columbia Broadcasting System, Inc. 3, fiche 22, Français, Columbia%20Broadcasting%20System%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CBS 4, fiche 22, Français, CBS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CBS 4, fiche 22, Français, CBS
- United Independent Broadcasters, Inc. 5, fiche 22, Français, United%20Independent%20Broadcasters%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-07-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Trade Names
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Safety (Water Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Buoysmoke
1, fiche 23, Anglais, Buoysmoke
marque de commerce, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Buoysmoke :commercial name used by Pains Wessex/Chemring Marine Ltd. 2, fiche 23, Anglais, - Buoysmoke
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Signalisation (Transport par eau)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Buoysmoke
1, fiche 23, Français, Buoysmoke
marque de commerce, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Buoysmoke : appellation commerciale utilisée par Pains Wessex/Chemring Marine Ltd. 2, fiche 23, Français, - Buoysmoke
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- isodecanoic acid
1, fiche 24, Anglais, isodecanoic%20acid
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A commercial name for a mixture of branched-chain acids, primarily trimethylheptanoic and dimethyloctanoic appearing under the form of a combustible liquid, very slightly soluble in water, used as an intermediate for metal salts, ester type lubricants and plasticizers. 2, fiche 24, Anglais, - isodecanoic%20acid
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C10H20O2 2, fiche 24, Anglais, - isodecanoic%20acid
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- acide isodécanoïque
1, fiche 24, Français, acide%20isod%C3%A9cano%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
acide isodécanoïque : terme commercial. 1, fiche 24, Français, - acide%20isod%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H20O2 2, fiche 24, Français, - acide%20isod%C3%A9cano%C3%AFque
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ácido isodecanoico
1, fiche 24, Espagnol, %C3%A1cido%20isodecanoico
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C10H20O2 2, fiche 24, Espagnol, - %C3%A1cido%20isodecanoico
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- manioc root
1, fiche 25, Anglais, manioc%20root
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Cassava root 1, fiche 25, Anglais, Cassava%20root
correct
- tapioca root 2, fiche 25, Anglais, tapioca%20root
correct
- root of tapioca plant 3, fiche 25, Anglais, root%20of%20tapioca%20plant
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Commercial name of the tuberous root of manioc(Manihot utilissima Pohl, syn. Manihot esculenta Crantz). 4, fiche 25, Anglais, - manioc%20root
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- racine de manioc
1, fiche 25, Français, racine%20de%20manioc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Nom commercial de la racine tubérisée du manioc (Manihot utilissima Pohl, syn. Manihot esculenta Crantz). 2, fiche 25, Français, - racine%20de%20manioc
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les racines de manioc, après la récolte, peuvent être employées immédiatement (manioc frais) ou conservées (après dessiccation) [manioc sec]. À partir de ces deux types de manioc, on prépare des produits divers [...] et surtout tapioca. 3, fiche 25, Français, - racine%20de%20manioc
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
racine de manioc : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 25, Français, - racine%20de%20manioc
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- raíz de mandioca
1, fiche 25, Espagnol, ra%C3%ADz%20de%20mandioca
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ethene
1, fiche 26, Anglais, ethene
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- acetene 2, fiche 26, Anglais, acetene
correct
- bicarburretted hydrogen 3, fiche 26, Anglais, bicarburretted%20hydrogen
- Elayl 2, fiche 26, Anglais, Elayl
marque de commerce
- ethylene 4, fiche 26, Anglais, ethylene
correct, voir observation
- olefiant gas 5, fiche 26, Anglais, olefiant%20gas
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A colorless, flammable gaseous hydrocarbon of the olefin series with a disagreeable odour having the formula H2C=CH2 or C2H4 which is used as a fuel, an anesthetic, in hastening the ripening of fruits and to form polyethylene. 6, fiche 26, Anglais, - ethene
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 7, fiche 26, Anglais, - ethene
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
ethylene : ambiguous commercial name; it was discarded by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry) in 1993 and replaced by "ethene, "the systematic name; the prefix designating the substituant-H2C-CH2-is the only one to bear the name "ethylene;" however, this is the term which has been adopted by Environment Canada : it is used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network(NAPS). 8, fiche 26, Anglais, - ethene
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: H2C=CH2 or C2H4 8, fiche 26, Anglais, - ethene
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- éthène
1, fiche 26, Français, %C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- acétène 2, fiche 26, Français, ac%C3%A9t%C3%A8ne
correct, nom masculin
- hydrogène bicarboné 3, fiche 26, Français, hydrog%C3%A8ne%20bicarbon%C3%A9
nom masculin
- Elayl 2, fiche 26, Français, Elayl
marque de commerce, nom masculin
- éthylène 4, fiche 26, Français, %C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- gaz oléfiant 3, fiche 26, Français, gaz%20ol%C3%A9fiant
correct, nom masculin
- bicarbure d'hydrogène 3, fiche 26, Français, bicarbure%20d%27hydrog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Premier terme de la série des oléfines, de formule H2C=CH2 ou C2H4, se présentant sous la forme d'un gaz incolore, d'odeur éthérée, utilisé comme anesthésiant ainsi que pour favoriser la maturation des fruits. 5, fiche 26, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
éthène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
éthylène : terme commercial ambigu pour désigner l'hydrocarbure H2C=CH2; rejeté en 1993 par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) et remplacé par le nom systématique «éthène»; le préfixe désignant le substituant -H2C-CH2- est le seul à porter le nom d'«éthylène»; c'est cependant le terme qui a été retenu par Environnement Canada : il est utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, fiche 26, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : H2C=CH2 or C2H4 5, fiche 26, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- etileno
1, fiche 26, Espagnol, etileno
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Gas incoloro con sabor y olor dulce. Soluble en agua, alcohol y éter etílico. Poco tóxico. 2, fiche 26, Espagnol, - etileno
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: H2C=CH2 o C2H4 3, fiche 26, Espagnol, - etileno
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fluorite
1, fiche 27, Anglais, fluorite
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- fluorspar 2, fiche 27, Anglais, fluorspar
correct, voir observation
- florspar 3, fiche 27, Anglais, florspar
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A transparent to translucent mineral ... found in many different colors (often blue or purple) and [having] a hardness of 4 on the Mohs scale. 4, fiche 27, Anglais, - fluorite
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Fluorite occurs in veins, usually as a gangue mineral associated with lead, tin, and zinc ores, and is commonly found in crystalline cubes with perfect octahedral cleavage. It is the principal ore of fluorine ... 4, fiche 27, Anglais, - fluorite
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fluorite: Named from the Latin fluere, "to flow," because it melts easily and in allusion to its use as a flux. 5, fiche 27, Anglais, - fluorite
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
fluorspar :Commercial name for fluorite-rich rock. 6, fiche 27, Anglais, - fluorite
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CaF2 5, fiche 27, Anglais, - fluorite
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fluorine
1, fiche 27, Français, fluorine
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- fluorite 2, fiche 27, Français, fluorite
correct, nom féminin
- spath fluor 3, fiche 27, Français, spath%20fluor
correct, nom masculin
- spath-fluor 4, fiche 27, Français, spath%2Dfluor
correct, nom masculin
- chaux fluatée 5, fiche 27, Français, chaux%20fluat%C3%A9e
correct, moins fréquent
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fluorure naturel de calcium [présentant] un éclat vitreux et une certaine transparence. 6, fiche 27, Français, - fluorine
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La fluorite sert à faire des vases, des coupes, etc.; on l'utilise aussi comme fondant, dans la métallurgie, sous le nom de «spath fluor». 6, fiche 27, Français, - fluorine
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Étymologie : du latin fluere, fluor, «couler, écoulement». Allusion à la propriété de la fluorite d'aider à la fusion en donnant de la fluidité aux matières fondues, d'où son usage en sidérurgie. 4, fiche 27, Français, - fluorine
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CaF2 7, fiche 27, Français, - fluorine
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- fluorita
1, fiche 27, Espagnol, fluorita
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- espato flúor 2, fiche 27, Espagnol, espato%20fl%C3%BAor
correct, nom masculin
- fluorina 3, fiche 27, Espagnol, fluorina
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino de color amarillo, verde o púrpura. Es la principal fuente de flúor. 4, fiche 27, Espagnol, - fluorita
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La fluorita [...] se encuentra en forma de cristales cúbicos o hexaedros [...]. Se forma sobre todo en las fisuras de las rocas y, además de la variedad incolora, existen otras a las cuales la presencia de óxidos metálicos confiere matices violados, rosados, amarillos o verdes. 3, fiche 27, Espagnol, - fluorita
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CaF2 3, fiche 27, Espagnol, - fluorita
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Dyes and Pigments (Industries)
- Dietetics
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- quercetin
1, fiche 28, Anglais, quercetin
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- cyanidenolon 1522 2, fiche 28, Anglais, cyanidenolon%201522
correct
- 2-(3,4-dihydroxyphenyl)-3,5,7-trihydroxy- 4H-1-benzopyran-4-one 3, fiche 28, Anglais, 2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D3%2C5%2C7%2Dtrihydroxy%2D%204H%2D1%2Dbenzopyran%2D4%2Done
correct, voir observation
- meletin 4, fiche 28, Anglais, meletin
correct
- 3,3'4',5,7-pentahydroxyflavone 3, fiche 28, Anglais, 3%2C3%274%27%2C5%2C7%2Dpentahydroxyflavone
correct
- 3,5,7,3'4'-pentahydroxyflavone 3, fiche 28, Anglais, 3%2C5%2C7%2C3%274%27%2Dpentahydroxyflavone
correct
- 3,3'4',5,7-penthydroxyflavone 5, fiche 28, Anglais, 3%2C3%274%27%2C5%2C7%2Dpenthydroxyflavone
correct
- quercetol 3, fiche 28, Anglais, quercetol
correct
- quercitin 6, fiche 28, Anglais, quercitin
correct
- quercitron 5, fiche 28, Anglais, quercitron
correct
- quertine 3, fiche 28, Anglais, quertine
correct
- sophoretin 2, fiche 28, Anglais, sophoretin
correct
- 3',4',5,7-tetrahydroxyflavon-3-ol 7, fiche 28, Anglais, 3%27%2C4%27%2C5%2C7%2Dtetrahydroxyflavon%2D3%2Dol
correct
- yellow flavin 8, fiche 28, Anglais, yellow%20flavin
correct, voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A yellow crystalline flavonol pigment that occurs usually in the form of glycosides (as quercitrin and rutin) in various plants and in the form of the dihydro derivative in Douglas fir, and that is used as an antioxidant, an absorber of ultraviolet rays, in rubber, plastics and vegetable oils. 9, fiche 28, Anglais, - quercetin
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Quercetin is a polyphenolic bioflavonoid or flavonoid, more specifically classified as a flavonol. ... Bioflavonoids are ... commonly found in plants that are used as medicinal herbs like Hypericum perforatum (St. Johns Wort) and Sambucus nigra L (Elder flower). Quercetin is highly abundant in food and beverage sources that are part of the human diet such as broccoli, lettuce, apples, tomatoes, onions, wine, tea, and coffee. 10, fiche 28, Anglais, - quercetin
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
H-: The "H-" must be italicized. 5, fiche 28, Anglais, - quercetin
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
yellow flavin :commercial name. 11, fiche 28, Anglais, - quercetin
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C15H5O2 or C15H10O7 12, fiche 28, Anglais, - quercetin
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Teintures et pigments (Industries)
- Diététique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- quercétine
1, fiche 28, Français, querc%C3%A9tine
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- cyanidénolon 1522 2, fiche 28, Français, cyanid%C3%A9nolon%201522
correct, nom masculin
- 2-(3,4-dihydroxyphényl)-3,5,7-trihydroxy-4H- 1-benzopyran-4-one 2, fiche 28, Français, 2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D3%2C5%2C7%2Dtrihydroxy%2D4H%2D%201%2Dbenzopyran%2D4%2Done
correct, voir observation, nom féminin
- mélétine 3, fiche 28, Français, m%C3%A9l%C3%A9tine
correct, nom féminin
- 3,3'4',5,7-pentahydroxyflavone 2, fiche 28, Français, 3%2C3%274%27%2C5%2C7%2Dpentahydroxyflavone
correct, nom féminin
- 3,5,7,3'4'-pentahydroxyflavone 2, fiche 28, Français, 3%2C5%2C7%2C3%274%27%2Dpentahydroxyflavone
correct, nom féminin
- 3,3'4',5,7-penthydroxyflavone 2, fiche 28, Français, 3%2C3%274%27%2C5%2C7%2Dpenthydroxyflavone
nom féminin
- quercétol 4, fiche 28, Français, querc%C3%A9tol
correct, nom masculin
- quercitine 2, fiche 28, Français, quercitine
correct, nom féminin
- quercitron 4, fiche 28, Français, quercitron
correct, nom masculin
- quertine 2, fiche 28, Français, quertine
correct, nom féminin
- sophorétine 2, fiche 28, Français, sophor%C3%A9tine
correct, nom féminin
- 3',4',5,7-tétrahydroxyflavon-3-ol 2, fiche 28, Français, 3%27%2C4%27%2C5%2C7%2Dt%C3%A9trahydroxyflavon%2D3%2Dol
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[La] quercétine [est un] flavonol [...] qui se rencontre sous forme d'hétéroside dans le houblon, le marronnier, le quercitron, le thé, etc., et qui est utilisé comme colorant jaune de la laine et de la soie. 5, fiche 28, Français, - querc%C3%A9tine
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
La quercétine est un flavonoïde de type flavonol. [...] de nombreuses plantes médicinales doivent leur efficacité à leur fort taux en quercétine. 6, fiche 28, Français, - querc%C3%A9tine
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «quercétol» avec «quercitol». 7, fiche 28, Français, - querc%C3%A9tine
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
H- : La lettre «H-» s'écrit en italique. 2, fiche 28, Français, - querc%C3%A9tine
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C15H10O7 ou C15H5O2(OH)5 8, fiche 28, Français, - querc%C3%A9tine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Dietética
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- quercetina
1, fiche 28, Espagnol, quercetina
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- méletina 2, fiche 28, Espagnol, m%C3%A9letina
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C15H5O2 or C15H10O7 3, fiche 28, Espagnol, - quercetina
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- N-(phosphonomethyl)glycine
1, fiche 29, Anglais, N%2D%28phosphonomethyl%29glycine
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- glyphosate 2, fiche 29, Anglais, glyphosate
correct, voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white solid, with a melting point of 200°C, which is slightly soluble in water, and which is used as an herbicide in postharvest treatment of crops. 3, fiche 29, Anglais, - N%2D%28phosphonomethyl%29glycine
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
N-(phosphonomethyl)glycine: The capital letter "N" must be italicized. 4, fiche 29, Anglais, - N%2D%28phosphonomethyl%29glycine
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
glyphosate :commercial name. 4, fiche 29, Anglais, - N%2D%28phosphonomethyl%29glycine
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation MON 0573. 3, fiche 29, Anglais, - N%2D%28phosphonomethyl%29glycine
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
glyphosate: term used at the Canadian Grain Commission. 5, fiche 29, Anglais, - N%2D%28phosphonomethyl%29glycine
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C3H8NO5P 3, fiche 29, Anglais, - N%2D%28phosphonomethyl%29glycine
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- N-(phosphonométhyl)glycine
1, fiche 29, Français, N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- glyphosate 2, fiche 29, Français, glyphosate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[...] herbicide le plus largement utilisé. Il est commercialisé par Monsanto, sous la marque Round-up. 3, fiche 29, Français, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
N-(phosphonométhyl)glycine : La lettre majuscule «N» s'écrit en italique. 4, fiche 29, Français, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
glyphosate : nom commercial. 4, fiche 29, Français, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C3H8NO5P 5, fiche 29, Français, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
glyphosate : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 6, fiche 29, Français, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- N-(fosfonometil)glicina
1, fiche 29, Espagnol, N%2D%28fosfonometil%29glicina
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- glifosato 1, fiche 29, Espagnol, glifosato
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
El glifosato [...] es un ácido débil compuesto mitad de glicina y mitad de fosfonometil. Química y físicamente, el glifosato se semeja mucho a sustancias que se encuentran en la naturaleza y no reacciona químicamente; no es móvil en el aire ni en los suelos; no tiene una gran persistencia biológica y, tampoco, es bioacumulable ni se biomagnifica a lo largo de la cadena alimenticia [...] 1, fiche 29, Espagnol, - N%2D%28fosfonometil%29glicina
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
El glifosato es uno de los plaguicidas más ampliamente utilizados en todo el mundo. Su uso incluye manejo agrícola, industrial, de jardinería ornamental y de manejo de malezas en las residencias. 1, fiche 29, Espagnol, - N%2D%28fosfonometil%29glicina
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
[...] propiedades del glifosato que son fundamentales para la evaluación de los riesgos asociados con los programas de erradicación de la coca y la amapola en Colombia. 1, fiche 29, Espagnol, - N%2D%28fosfonometil%29glicina
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C3H8NO5P 2, fiche 29, Espagnol, - N%2D%28fosfonometil%29glicina
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- International Commercial Bank of Cathay (Canada)
1, fiche 30, Anglais, International%20Commercial%20Bank%20of%20Cathay%20%28Canada%29
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The name "International Commercial Bank of Cathay(Canada) "is found in Canada Gazette, Supplement. 2, fiche 30, Anglais, - International%20Commercial%20Bank%20of%20Cathay%20%28Canada%29
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Banque Internationale de Commerce de Cathay (Canada)
1, fiche 30, Français, Banque%20Internationale%20de%20Commerce%20de%20Cathay%20%28Canada%29
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banque Internationale de Commerce de Cathay (Canada)» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, fiche 30, Français, - Banque%20Internationale%20de%20Commerce%20de%20Cathay%20%28Canada%29
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ditridecyl phthalate
1, fiche 31, Anglais, ditridecyl%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- DTDP 1, fiche 31, Anglais, DTDP
à éviter, voir observation
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- ditridecyl ester of phthalic acid 2, fiche 31, Anglais, ditridecyl%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- ditridecyl ester of 1,2-benzenedicarboxylic acid 2, fiche 31, Anglais, ditridecyl%20ester%20of%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylic%20acid
à éviter
- Jayflex DTDP 3, fiche 31, Anglais, Jayflex%20DTDP
marque de commerce
- Nuoplaz 3, fiche 31, Anglais, Nuoplaz
marque de commerce
- Polycizer 962-BPA 3, fiche 31, Anglais, Polycizer%20962%2DBPA
marque de commerce
- Staflex DTDP 3, fiche 31, Anglais, Staflex%20DTDP
marque de commerce
- Truflex DTDP 3, fiche 31, Anglais, Truflex%20DTDP
marque de commerce
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[A] plasticizer. 4, fiche 31, Anglais, - ditridecyl%20phthalate
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
ditridecyl phthalate : standardized commercial name. 5, fiche 31, Anglais, - ditridecyl%20phthalate
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
DTDP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, fiche 31, Anglais, - ditridecyl%20phthalate
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H4(COOC13H27)2 or C34H58O4 6, fiche 31, Anglais, - ditridecyl%20phthalate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ditridécyl-phtalate
1, fiche 31, Français, ditrid%C3%A9cyl%2Dphtalate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- phtalate de ditridécyle 2, fiche 31, Français, phtalate%20de%20ditrid%C3%A9cyle
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ditridécyl-phtalate : nom commercial normalisé. 2, fiche 31, Français, - ditrid%C3%A9cyl%2Dphtalate
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H4(COOC13H27)2 ou C34H58O4 3, fiche 31, Français, - ditrid%C3%A9cyl%2Dphtalate
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de ditridecilo
1, fiche 31, Espagnol, ftalato%20de%20ditridecilo
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(COOC[subsíndice 13]H27)2 o C34H58O4 2, fiche 31, Espagnol, - ftalato%20de%20ditridecilo
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dichlorodifluoromethane
1, fiche 32, Anglais, dichlorodifluoromethane
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- dichloridodifluoridocarbon 2, fiche 32, Anglais, dichloridodifluoridocarbon
correct
- Arcton 12 3, fiche 32, Anglais, Arcton%2012
correct
- CFC-12 4, fiche 32, Anglais, CFC%2D12
correct
- dichlorodifluorocarbon 2, fiche 32, Anglais, dichlorodifluorocarbon
ancienne désignation, correct
- difluorodichloromethane 5, fiche 32, Anglais, difluorodichloromethane
correct, voir observation
- F-12 6, fiche 32, Anglais, F%2D12
correct
- FC-12 7, fiche 32, Anglais, FC%2D12
correct
- fluorocarbon-12 8, fiche 32, Anglais, fluorocarbon%2D12
correct
- Freon 12 9, fiche 32, Anglais, Freon%2012
correct
- Frigen 12 5, fiche 32, Anglais, Frigen%2012
correct
- Frigon 12 10, fiche 32, Anglais, Frigon%2012
correct
- Genetron 12 5, fiche 32, Anglais, Genetron%2012
correct
- halocarbon 12 4, fiche 32, Anglais, halocarbon%2012
correct
- Halon 122 11, fiche 32, Anglais, Halon%20122
correct
- Halon 1220 11, fiche 32, Anglais, Halon%201220
correct
- Isotron 2 10, fiche 32, Anglais, Isotron%202
correct
- Isotron 12 12, fiche 32, Anglais, Isotron%2012
correct
- R-12 13, fiche 32, Anglais, R%2D12
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A hydrocarbon derivative which appears under the form of a non-toxic, nonflammable, colorless gas made from carbon tetrachloride, is used as a refrigerant and as a propellant in aerosols and is considered as a greenhouse gas. 14, fiche 32, Anglais, - dichlorodifluoromethane
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
dichlorodifluoromethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 15, fiche 32, Anglais, - dichlorodifluoromethane
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
difluorodichloromethane :commercial name. 15, fiche 32, Anglais, - dichlorodifluoromethane
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Algofrene Type 2; Arcton 6; Electrto-CD 12; Eskimon 12; Isceon 122; Kaiser Chemicals 12; Ledon 12; Propellant 12; RCRA waste number 0075; Refrigerant 12; Ucon 12; UN 1028. 14, fiche 32, Anglais, - dichlorodifluoromethane
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: CCl2F2 or CF2Cl2 14, fiche 32, Anglais, - dichlorodifluoromethane
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- CFC 12
- F 12
- FC 12
- fluorocarbon 12
- R 12
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dichlorodifluorométhane
1, fiche 32, Français, dichlorodifluorom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- dichlorurodifluorurocarbone 2, fiche 32, Français, dichlorurodifluorurocarbone
correct, nom masculin
- Arcton 12 3, fiche 32, Français, Arcton%2012
correct, nom masculin
- CFC-12 4, fiche 32, Français, CFC%2D12
correct, nom masculin
- dichlorodifluorocarbone 5, fiche 32, Français, dichlorodifluorocarbone
ancienne désignation, correct, nom masculin
- difluorodichlorométhane 5, fiche 32, Français, difluorodichlorom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- F-12 6, fiche 32, Français, F%2D12
correct, nom masculin
- FC-12 5, fiche 32, Français, FC%2D12
correct, nom masculin
- fluorocarbone-12 5, fiche 32, Français, fluorocarbone%2D12
correct, nom masculin
- Fréon 12 7, fiche 32, Français, Fr%C3%A9on%2012
correct, nom masculin
- Frigen 12 3, fiche 32, Français, Frigen%2012
correct, nom masculin
- Frigon 12 5, fiche 32, Français, Frigon%2012
correct, nom masculin
- Genetron 12 8, fiche 32, Français, Genetron%2012
correct, nom masculin
- halocarbone 12 5, fiche 32, Français, halocarbone%2012
correct, nom masculin
- Halon 122 3, fiche 32, Français, Halon%20122
correct, nom masculin
- Halon 1220 3, fiche 32, Français, Halon%201220
correct, nom masculin
- Isotron 2 5, fiche 32, Français, Isotron%202
correct, nom masculin
- Isotron 12 5, fiche 32, Français, Isotron%2012
correct, nom masculin
- R-12 5, fiche 32, Français, R%2D12
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Chlorofluorométhane entièrement halogéné que l'on utilise comme propulseur d'aérosol et comme frigorigène et qui est considéré comme un des principaux gaz à effet de serre. 9, fiche 32, Français, - dichlorodifluorom%C3%A9thane
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
dichlorodifluorométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 5, fiche 32, Français, - dichlorodifluorom%C3%A9thane
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
difluorodichlorométhane : nom commercial. 5, fiche 32, Français, - dichlorodifluorom%C3%A9thane
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CCl2F2 ou CF2Cl2 9, fiche 32, Français, - dichlorodifluorom%C3%A9thane
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- CFC 12
- F 12
- FC 12
- fluorocarbone 12
- R 12
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- diclorodifluometano
1, fiche 32, Espagnol, diclorodifluometano
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Gas incoloro e inodoro, soluble en agua y en disolventes orgánicos. No inflamable. Narcótico en elevadas concentraciones. 1, fiche 32, Espagnol, - diclorodifluometano
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CCl2F2 o CF2Cl2 2, fiche 32, Espagnol, - diclorodifluometano
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bis(2-ethylhexyl) hexanedioate
1, fiche 33, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20hexanedioate
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- bis(2-ethylhexyl) adipate 1, fiche 33, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20adipate
correct
- DOA 2, fiche 33, Anglais, DOA
voir observation
- DOA 2, fiche 33, Anglais, DOA
- dioctyl adipate 3, fiche 33, Anglais, dioctyl%20adipate
correct, voir observation
- di(2-ethylhexyl) adipate 3, fiche 33, Anglais, di%282%2Dethylhexyl%29%20adipate
à éviter
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears in the form of a light-colored, oily liquid and which is used as a plasticizer, a solvent and in aircraft lubricants. 4, fiche 33, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20hexanedioate
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
bis(2-ethylhexyl) hexanedioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 33, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20hexanedioate
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
dioctyl adipate :commercial name. 1, fiche 33, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20hexanedioate
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
DOA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 33, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20hexanedioate
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula [CH2CH2COOCH2CH(C2H5)C4H9]2 4, fiche 33, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20hexanedioate
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- hexanedioate de bis(2-éthylhexyle)
1, fiche 33, Français, hexanedioate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- adipate de bis(2-éthylhexyle) 1, fiche 33, Français, adipate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- adipate de dioctyle 2, fiche 33, Français, adipate%20de%20dioctyle
correct, voir observation, nom masculin
- adipate dioctylique 1, fiche 33, Français, adipate%20dioctylique
à éviter, nom masculin
- adipate de di 2 (éthylhexyle) 2, fiche 33, Français, adipate%20de%20di%202%20%28%C3%A9thylhexyle%29
à éviter, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
adipate de bis(2-éthylhexyle) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 33, Français, - hexanedioate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
adipate de dioctyle : terme commercial. 1, fiche 33, Français, - hexanedioate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : [CH2CH2COOCH2CH(C2H5)C4H9]2 3, fiche 33, Français, - hexanedioate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- azepane
1, fiche 34, Anglais, azepane
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- hexamethylenimine 2, fiche 34, Anglais, hexamethylenimine
correct, voir observation
- hexahydro-1H-azepine 3, fiche 34, Anglais, hexahydro%2D1H%2Dazepine
correct, voir observation
- azacycloheptane 3, fiche 34, Anglais, azacycloheptane
à éviter
- 1-azacycloheptane 3, fiche 34, Anglais, 1%2Dazacycloheptane
à éviter
- cyclohexamethylenimine 3, fiche 34, Anglais, cyclohexamethylenimine
à éviter
- hexahydroazepine 3, fiche 34, Anglais, hexahydroazepine
à éviter
- hexamethyleneimine 3, fiche 34, Anglais, hexamethyleneimine
à éviter
- homopiperidinee 3, fiche 34, Anglais, homopiperidinee
à éviter
- perhydroazepine 3, fiche 34, Anglais, perhydroazepine
à éviter
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a clear, colorless liquid with an ammonia-like odour and which is used as an intermediate in agriculture, for pharmaceuticals and for rubber chemicals. 4, fiche 34, Anglais, - azepane
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
azepane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 34, Anglais, - azepane
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
hexamethylenimine :commercial name. 4, fiche 34, Anglais, - azepane
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
hexahydro-1H-azepine: CAS name. 1, fiche 34, Anglais, - azepane
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H13N or C6H12NH 4, fiche 34, Anglais, - azepane
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- azépane
1, fiche 34, Français, az%C3%A9pane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- hexaméthylèneimine 2, fiche 34, Français, hexam%C3%A9thyl%C3%A8neimine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique qui se présente sous la forme d'un liquide incolore à odeur ammoniacale et que l'on utilise en agriculture, en pharmacologie et dans l'industrie du caoutchouc. 3, fiche 34, Français, - az%C3%A9pane
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
azépane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 34, Français, - az%C3%A9pane
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
hexaméthylèneimine : nom usuel. 3, fiche 34, Français, - az%C3%A9pane
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H13N ou C6H12NH 3, fiche 34, Français, - az%C3%A9pane
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- 2-[(propan-2-yloxy)methyl]oxirane
1, fiche 35, Anglais, 2%2D%5B%28propan%2D2%2Dyloxy%29methyl%5Doxirane
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- 2-{[(1-methylethyl)oxy]methyl}oxirane 1, fiche 35, Anglais, 2%2D%7B%5B%281%2Dmethylethyl%29oxy%5Dmethyl%7Doxirane
correct
- 2-(isopropoxymethyl)oxirane 1, fiche 35, Anglais, 2%2D%28isopropoxymethyl%29oxirane
correct
- glycidyl isopropyl ether 2, fiche 35, Anglais, glycidyl%20isopropyl%20ether
correct
- (isopropoxymethyl)oxirane 2, fiche 35, Anglais, %28isopropoxymethyl%29oxirane
correct
- [(1-methylethoxy)methyl]oxirane 2, fiche 35, Anglais, %5B%281%2Dmethylethoxy%29methyl%5Doxirane
correct
- isopropyl glycidyl ether 3, fiche 35, Anglais, isopropyl%20glycidyl%20ether
à éviter, voir observation
- IGE 4, fiche 35, Anglais, IGE
voir observation
- IGE 4, fiche 35, Anglais, IGE
- 1,2-epoxy-3-isopropoxypropane 2, fiche 35, Anglais, 1%2C2%2Depoxy%2D3%2Disopropoxypropane
à éviter
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound appearing under the form of a flammable liquid, used as a stabilizer of chlorinated solvents and viscosity reducer of epoxy resins. 5, fiche 35, Anglais, - 2%2D%5B%28propan%2D2%2Dyloxy%29methyl%5Doxirane
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
2-[(propan-2-yloxy)methyl]oxirane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 35, Anglais, - 2%2D%5B%28propan%2D2%2Dyloxy%29methyl%5Doxirane
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
isopropyl glycidyl ether :commercial name. 1, fiche 35, Anglais, - 2%2D%5B%28propan%2D2%2Dyloxy%29methyl%5Doxirane
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designation: NCI-C56439. 5, fiche 35, Anglais, - 2%2D%5B%28propan%2D2%2Dyloxy%29methyl%5Doxirane
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
IGE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 35, Anglais, - 2%2D%5B%28propan%2D2%2Dyloxy%29methyl%5Doxirane
Record number: 35, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H12O2 5, fiche 35, Anglais, - 2%2D%5B%28propan%2D2%2Dyloxy%29methyl%5Doxirane
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- 2-[(propan-2-yloxy)méthyl]oxirane
1, fiche 35, Français, 2%2D%5B%28propan%2D2%2Dyloxy%29m%C3%A9thyl%5Doxirane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- 2-{[(1-méthyléthyl)oxy]méthyl}oxirane 1, fiche 35, Français, 2%2D%7B%5B%281%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thyl%29oxy%5Dm%C3%A9thyl%7Doxirane
correct, nom masculin
- 2-(isopropoxyméthyl)oxirane 1, fiche 35, Français, 2%2D%28isopropoxym%C3%A9thyl%29oxirane
correct, nom masculin
- oxyde de glycidyle et d'isopropyle 1, fiche 35, Français, oxyde%20de%20glycidyle%20et%20d%27isopropyle
correct, nom masculin
- (isopropoxyméthyl)oxirane 1, fiche 35, Français, %28isopropoxym%C3%A9thyl%29oxirane
correct, nom masculin
- [(1-méthyléthoxy)méthy]oxirane 1, fiche 35, Français, %5B%281%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thoxy%29m%C3%A9thy%5Doxirane
correct, nom masculin
- éther d'isopropyle et de glycidyle 2, fiche 35, Français, %C3%A9ther%20d%27isopropyle%20et%20de%20glycidyle
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
2-[(propan-2-yloxy)méthyl]oxirane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 35, Français, - 2%2D%5B%28propan%2D2%2Dyloxy%29m%C3%A9thyl%5Doxirane
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
éther d'isopropyle et de glycidyle : nom commercial. 1, fiche 35, Français, - 2%2D%5B%28propan%2D2%2Dyloxy%29m%C3%A9thyl%5Doxirane
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H12O2 3, fiche 35, Français, - 2%2D%5B%28propan%2D2%2Dyloxy%29m%C3%A9thyl%5Doxirane
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- 4-hydroxy-4-methylpentan-2-one
1, fiche 36, Anglais, 4%2Dhydroxy%2D4%2Dmethylpentan%2D2%2Done
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- diacetone alcohol 2, fiche 36, Anglais, diacetone%20alcohol
ancienne désignation, à éviter, voir observation
- diacetone 3, fiche 36, Anglais, diacetone
à éviter
- 4-hydroxy-4-methylpentanone-2 3, fiche 36, Anglais, 4%2Dhydroxy%2D4%2Dmethylpentanone%2D2
à éviter
- 4-hydroxy-2-keto-4-methylpentane 4, fiche 36, Anglais, 4%2Dhydroxy%2D2%2Dketo%2D4%2Dmethylpentane
à éviter
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
4-hydroxy-4-methylpentan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 36, Anglais, - 4%2Dhydroxy%2D4%2Dmethylpentan%2D2%2Done
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
diacetone alcohol :commercial name. 1, fiche 36, Anglais, - 4%2Dhydroxy%2D4%2Dmethylpentan%2D2%2Done
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3COCH2C(CH3)2OH 5, fiche 36, Anglais, - 4%2Dhydroxy%2D4%2Dmethylpentan%2D2%2Done
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- 4-hydroxy-4-méthylpentan-2-one
1, fiche 36, Français, 4%2Dhydroxy%2D4%2Dm%C3%A9thylpentan%2D2%2Done
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- diacétone-alcool 2, fiche 36, Français, diac%C3%A9tone%2Dalcool
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom masculin
- hydroxy-4-méthyl-4-pentanone-2 3, fiche 36, Français, hydroxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2Dpentanone%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- alcool diacétonique 4, fiche 36, Français, alcool%20diac%C3%A9tonique
à éviter, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
4-hydroxy-4-méthylpentan-2-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 36, Français, - 4%2Dhydroxy%2D4%2Dm%C3%A9thylpentan%2D2%2Done
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
alcool diacétonique : forme fautive. 1, fiche 36, Français, - 4%2Dhydroxy%2D4%2Dm%C3%A9thylpentan%2D2%2Done
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH3COCH2C(CH3)2OH 5, fiche 36, Français, - 4%2Dhydroxy%2D4%2Dm%C3%A9thylpentan%2D2%2Done
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- diaceton-alcohol
1, fiche 36, Espagnol, diaceton%2Dalcohol
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro de olor agradable. Miscible con alcoholes, ésteres y agua. Tóxico e irritante. 1, fiche 36, Espagnol, - diaceton%2Dalcohol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3COCH2C(CH3)2OH 2, fiche 36, Espagnol, - diaceton%2Dalcohol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- dimethyl itaconate
1, fiche 37, Anglais, dimethyl%20itaconate
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- dimethyl 2-methylidenebutanedioate 2, fiche 37, Anglais, dimethyl%202%2Dmethylidenebutanedioate
correct, voir observation
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of crystals with a slight odor and is used in polymers and copolymers, in plasticizers and as an intermediate. 3, fiche 37, Anglais, - dimethyl%20itaconate
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
dimethyl itaconate : standardized commercial name. 2, fiche 37, Anglais, - dimethyl%20itaconate
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
dimethyl 2-methylidenebutanedioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 37, Anglais, - dimethyl%20itaconate
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH2C(COOCH3)CH2(COOCH3) 3, fiche 37, Anglais, - dimethyl%20itaconate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- itaconate de diméthyle
1, fiche 37, Français, itaconate%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- 2-méthylidènebutanedioate de diméthyle 2, fiche 37, Français, 2%2Dm%C3%A9thylid%C3%A8nebutanedioate%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique de se présentant sous la forme de cristaux que l'on utilise comme intermédiaire et plastifiant. 3, fiche 37, Français, - itaconate%20de%20dim%C3%A9thyle
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
itaconate de diméthyle : nom commercial normalisé. 2, fiche 37, Français, - itaconate%20de%20dim%C3%A9thyle
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
2-méthylidènebutanedioate de diméthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 37, Français, - itaconate%20de%20dim%C3%A9thyle
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH2(COOCH3)CH2(COOCH3) 3, fiche 37, Français, - itaconate%20de%20dim%C3%A9thyle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- itaconato de dimetilo
1, fiche 37, Espagnol, itaconato%20de%20dimetilo
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH2(COOCH3)CH2(COOCH3) 2, fiche 37, Espagnol, - itaconato%20de%20dimetilo
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- 3,3'-oxydipropyl dibenzoate
1, fiche 38, Anglais, 3%2C3%27%2Doxydipropyl%20dibenzoate
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- dipropylene glycol dipropionate 1, fiche 38, Anglais, dipropylene%20glycol%20dipropionate
correct, voir observation
- 3,3'-oxydipropan-1-ol dibenzoate 1, fiche 38, Anglais, 3%2C3%27%2Doxydipropan%2D1%2Dol%20dibenzoate
à éviter
- 3,3'-oxydyl-1-propanol dibenzoate 2, fiche 38, Anglais, 3%2C3%27%2Doxydyl%2D1%2Dpropanol%20dibenzoate
à éviter
- Benzoflex 3, fiche 38, Anglais, Benzoflex
correct, marque de commerce
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of light-colored liquid, is insoluble in water, combustible, and used as a plasticizer. 4, fiche 38, Anglais, - 3%2C3%27%2Doxydipropyl%20dibenzoate
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
3,3’-oxydipropyl dibenzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 38, Anglais, - 3%2C3%27%2Doxydipropyl%20dibenzoate
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
dipropylene glycol dipropionate :commercial name. 1, fiche 38, Anglais, - 3%2C3%27%2Doxydipropyl%20dibenzoate
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C20H22O5 4, fiche 38, Anglais, - 3%2C3%27%2Doxydipropyl%20dibenzoate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dibenzoate de 3,3'-oxydipropyle
1, fiche 38, Français, dibenzoate%20de%203%2C3%27%2Doxydipropyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- dipropionate de dipropylène glycol 1, fiche 38, Français, dipropionate%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d'un liquide légèrement coloré, insoluble dans l'eau, combustible, utilisé comme plastifiant. 2, fiche 38, Français, - dibenzoate%20de%203%2C3%27%2Doxydipropyle
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
dibenzoate de 3,3'-oxydipropyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 38, Français, - dibenzoate%20de%203%2C3%27%2Doxydipropyle
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
dipropionate de dipropylène glycol : nom commercial. 1, fiche 38, Français, - dibenzoate%20de%203%2C3%27%2Doxydipropyle
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C20H22O5 2, fiche 38, Français, - dibenzoate%20de%203%2C3%27%2Doxydipropyle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- dibenzoato de dipropilenglicol
1, fiche 38, Espagnol, dibenzoato%20de%20dipropilenglicol
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C20H22O5 2, fiche 38, Espagnol, - dibenzoato%20de%20dipropilenglicol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- isooctyl isodecyl phthalate
1, fiche 39, Anglais, isooctyl%20isodecyl%20phthalate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a combustible, clear liquid with a mild odour and is used as a plasticizer. 2, fiche 39, Anglais, - isooctyl%20isodecyl%20phthalate
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
isooctyl isodecyl phthalate :commercial name. 3, fiche 39, Anglais, - isooctyl%20isodecyl%20phthalate
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H17OOCC6H4COOC10H21 2, fiche 39, Anglais, - isooctyl%20isodecyl%20phthalate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- phtalate d'isodécyle et d'isooctyle
1, fiche 39, Français, phtalate%20d%27isod%C3%A9cyle%20et%20d%27isooctyle
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- phtalate d'iso-octyl-isodécyle 1, fiche 39, Français, phtalate%20d%27iso%2Doctyl%2Disod%C3%A9cyle
à éviter, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, combustible, qui exhale une odeur légère, utilisé comme plastifiant. 2, fiche 39, Français, - phtalate%20d%27isod%C3%A9cyle%20et%20d%27isooctyle
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
phtalate d'isodécyle et d'isooctyle : nom commercial. 1, fiche 39, Français, - phtalate%20d%27isod%C3%A9cyle%20et%20d%27isooctyle
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H17OOCC6H4COOC10H21 2, fiche 39, Français, - phtalate%20d%27isod%C3%A9cyle%20et%20d%27isooctyle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de isooctilo isodecilo
1, fiche 39, Espagnol, ftalato%20de%20isooctilo%20isodecilo
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H17OOCC6H4COOC10H21 2, fiche 39, Espagnol, - ftalato%20de%20isooctilo%20isodecilo
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ethylene carbonate
1, fiche 40, Anglais, ethylene%20carbonate
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- 1,3-dioxolan-2-one 2, fiche 40, Anglais, 1%2C3%2Ddioxolan%2D2%2Done
correct, voir observation
- cyclic ethylene ester of carbonic acid 2, fiche 40, Anglais, cyclic%20ethylene%20ester%20of%20carbonic%20acid
à éviter
- cyclic ethylene carbonate 2, fiche 40, Anglais, cyclic%20ethylene%20carbonate
à éviter
- dioxolone-2 3, fiche 40, Anglais, dioxolone%2D2
à éviter
- ethylene carbonic acid 2, fiche 40, Anglais, ethylene%20carbonic%20acid
à éviter
- ethylene glycol carbonate 2, fiche 40, Anglais, ethylene%20glycol%20carbonate
à éviter
- glycol carbonate 3, fiche 40, Anglais, glycol%20carbonate
à éviter
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless, odorless solid or liquid, is derived by the interaction of ethylene glycol and phosgene, and is used as an intermediate for pharmaceuticals and rubber chemicals, as a plasticizer, as a solvent for many polymers and resins, as a textile finishing agent, and in hydroxyethylation reactions. 4, fiche 40, Anglais, - ethylene%20carbonate
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ethylene carbonate : standardized commercial name. 5, fiche 40, Anglais, - ethylene%20carbonate
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
1,3-dioxolan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 40, Anglais, - ethylene%20carbonate
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (-CH2O)2CO or C3H4O3 4, fiche 40, Anglais, - ethylene%20carbonate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- carbonate d'éthylène
1, fiche 40, Français, carbonate%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- 1,3-dioxolan-2-one 2, fiche 40, Français, 1%2C3%2Ddioxolan%2D2%2Done
correct, voir observation, nom féminin
- éthylène carbonate 3, fiche 40, Français, %C3%A9thyl%C3%A8ne%20carbonate
à éviter, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
carbonate d'éthylène : nom commercial normalisé. 2, fiche 40, Français, - carbonate%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
1,3-dioxolane-2-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 40, Français, - carbonate%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : (-CH2O)2CO ou C3H4O3 4, fiche 40, Français, - carbonate%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- carbonato de etileno
1, fiche 40, Espagnol, carbonato%20de%20etileno
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Sólido incoloro e inodoro, miscible con agua, alcohol, acetona de etilo, benceno y cloroformo. Soluble en éter, butanol y tetracloruro de carbono. Combustible. Poco tóxico. 1, fiche 40, Espagnol, - carbonato%20de%20etileno
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas: (-CH2O)2CO o C3H4O3 2, fiche 40, Espagnol, - carbonato%20de%20etileno
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
- Rubber
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- 1-cyanoguanidine
1, fiche 41, Anglais, 1%2Dcyanoguanidine
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- dicyandiamide 2, fiche 41, Anglais, dicyandiamide
correct, voir observation
- cyanoguanidine 3, fiche 41, Anglais, cyanoguanidine
à éviter
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of pure white crystals, is obtained by the polymerization of cyanamide in the presence of bases, and is used in fertilizers, as a nitrocellulose stabilizer, in organic synthesis, especially of melamine, barbituric acid, and guanidine salts, and as a catalyst for epoxy resins. 4, fiche 41, Anglais, - 1%2Dcyanoguanidine
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
dicyandiamide : a commercial name. 1, fiche 41, Anglais, - 1%2Dcyanoguanidine
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: NH2C(NH)(NHCN) 4, fiche 41, Anglais, - 1%2Dcyanoguanidine
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
- Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- 1-cyanoguanidine
1, fiche 41, Français, 1%2Dcyanoguanidine
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- dicyandiamide 2, fiche 41, Français, dicyandiamide
correct, voir observation, nom masculin
- cyanoguanidine 3, fiche 41, Français, cyanoguanidine
à éviter, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
dicyandiamide : nom commercial. 1, fiche 41, Français, - 1%2Dcyanoguanidine
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : NH2C(NH)(NHCN) 4, fiche 41, Français, - 1%2Dcyanoguanidine
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
- Caucho
Entrada(s) universal(es) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- diciandiamida
1, fiche 41, Espagnol, diciandiamida
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- cianoguanidina 2, fiche 41, Espagnol, cianoguanidina
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino blanco soluble en agua y alcohol. Toxicidad desconocida. 3, fiche 41, Espagnol, - diciandiamida
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: NH2C(NH)(NHCN) 4, fiche 41, Espagnol, - diciandiamida
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- isooctyl palmitate
1, fiche 42, Anglais, isooctyl%20palmitate
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a combustible, clear liquid, is soluble in most organic solvents, and is used as a secondary plasticizer for synthetic resins, an extrusion aid and a plasticizer. 2, fiche 42, Anglais, - isooctyl%20palmitate
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
isooctyl palmitate :commercial name. 3, fiche 42, Anglais, - isooctyl%20palmitate
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H17OOCC15H31 2, fiche 42, Anglais, - isooctyl%20palmitate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- palmitate d'isooctyle
1, fiche 42, Français, palmitate%20d%27isooctyle
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- palmitate isoctylique 1, fiche 42, Français, palmitate%20isoctylique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, combustible, soluble dans la plupart des solvants organiques, utilisé comme plastifiant. 2, fiche 42, Français, - palmitate%20d%27isooctyle
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
palmitate d'isooctyle : nom commercial. 1, fiche 42, Français, - palmitate%20d%27isooctyle
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H17OOCC15H31 2, fiche 42, Français, - palmitate%20d%27isooctyle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- palmitato de isooctilo
1, fiche 42, Espagnol, palmitato%20de%20isooctilo
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H17OOCC15H31 2, fiche 42, Espagnol, - palmitato%20de%20isooctilo
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxyethyl (R,Z)-12-hydroxyoctadec-9-enoate
1, fiche 43, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monomethyl ether ricinoleate 2, fiche 43, Anglais, ethylene%20glycol%20monomethyl%20ether%20ricinoleate
correct, voir observation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A chemical product having the formula C17H32(OH)COOCH2CH2OCH3 which appears under the form of a combustible liquid, is insoluble in water and is used as a plasticizer. 3, fiche 43, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
2-methoxyethyl (R,Z)-12-hydroxyoctadec-9-enoate: The capital letters "R" and "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 43, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monomethyl ether ricinoleate : standardized commercial name. 1, fiche 43, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C17H32(OH)COOCH2CH2OCH3 3, fiche 43, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- (R,Z)-12-hydroxyoctadéc-9-énoate de 2-méthoxyéthyle
1, fiche 43, Français, %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- monométhyléther-ricinoléate de l'éthylèneglycol 2, fiche 43, Français, monom%C3%A9thyl%C3%A9ther%2Dricinol%C3%A9ate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide combustible, insoluble dans l'eau, utilisé comme plastifiant. 3, fiche 43, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(R,Z)-12-hydroxyoctadéc-9-énoate de 2-méthoxyéthyle : Les lettres majuscules «R» et «Z» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 43, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
monométhyléther-ricinoléate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 43, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C17H32(OH)COOCH2CH2OCH3 3, fiche 43, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- monométhyléther-ricinoléate d'éthylène-glycol
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- monometiléter del ricinoleato de etilenglicol
1, fiche 43, Espagnol, monometil%C3%A9ter%20del%20ricinoleato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17H32(OH)COOCH2CH2OCH3 2, fiche 43, Espagnol, - monometil%C3%A9ter%20del%20ricinoleato%20de%20etilenglicol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- 2-butoxyethyl octadecanoate
1, fiche 44, Anglais, 2%2Dbutoxyethyl%20octadecanoate
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monobutyl ether stearate 2, fiche 44, Anglais, ethylene%20glycol%20monobutyl%20ether%20stearate
correct, voir observation
- butoxyethyl stearate 2, fiche 44, Anglais, butoxyethyl%20stearate
à éviter
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colourless, combustible liquid, is insoluble in water and is used as a plasticizer and as a solvent. 3, fiche 44, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20octadecanoate
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
2-butoxyethyl octadecanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 44, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20octadecanoate
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monobutyl ether stearate : standardized commercial name. 1, fiche 44, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20octadecanoate
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C17H35COOC2H4OC4H9 3, fiche 44, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20octadecanoate
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- octadécanoate de 2-butoxyéthyle
1, fiche 44, Français, octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- monobutyléther-stéarate de l'éthylèneglycol 1, fiche 44, Français, monobutyl%C3%A9ther%2Dst%C3%A9arate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- stéarate de monobutyléther d'éthylène glycol 2, fiche 44, Français, st%C3%A9arate%20de%20monobutyl%C3%A9ther%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
à éviter, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, combustible, insoluble dans l'eau, que l'on utilise comme plastifiant et comme solvant. 3, fiche 44, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
octadécanoate de 2-butoxyéthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 44, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
monobutyléther-stéarate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 44, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Formulechimique : C17H35COOC2H4OC4H9 3, fiche 44, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- stéarate de monobutyléther d'éthylène-glycol
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- monobutiléter del estearato de etilenglicol
1, fiche 44, Espagnol, monobutil%C3%A9ter%20del%20estearato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17H35COOC2H4OC4H9 2, fiche 44, Espagnol, - monobutil%C3%A9ter%20del%20estearato%20de%20etilenglicol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- 2-ethoxyethyl (R,Z)-12-hydroxyoctadec-9-enoate
1, fiche 45, Anglais, 2%2Dethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monoethyl ether ricinoleate 2, fiche 45, Anglais, ethylene%20glycol%20monoethyl%20ether%20ricinoleate
correct, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a combustible liquid, is insoluble in water, and is used as a plasticizer. 3, fiche 45, Anglais, - 2%2Dethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
2-ethoxyethyl (R,Z)-12-hydroxyoctadec-9-enoate: The capital letters "R" and "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 45, Anglais, - 2%2Dethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monoethyl ether ricinoleate : standardized commercial name. 1, fiche 45, Anglais, - 2%2Dethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C17H32(OH)COO(CH2)2OC2H5 3, fiche 45, Anglais, - 2%2Dethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- (R,Z)-12-hydroxyoctadéc-9-énoate de 2-éthoxyéthyle
1, fiche 45, Français, %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- monoéthyléther-ricinoléate de l'éthylèneglycol 2, fiche 45, Français, mono%C3%A9thyl%C3%A9ther%2Dricinol%C3%A9ate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d'un liquide combustible, insoluble dans l'eau, utilisé comme plastifiant. 3, fiche 45, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(R,Z)-12-hydroxyoctadéc-9-énoate de 2-éthoxyéthyle : Les lettres majuscules «R» et «Z» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 45, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
monoéthyléther-ricinoléate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 45, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C17H32(OH)COO(CH2)2OC2H5 3, fiche 45, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- monoéthyléther-ricinoléate d'éthylène-glycol
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- monoetiléter del ricinoleato de etilenglicol
1, fiche 45, Espagnol, monoetil%C3%A9ter%20del%20ricinoleato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17H32(OH)COO(CH2)2OC2H5 2, fiche 45, Espagnol, - monoetil%C3%A9ter%20del%20ricinoleato%20de%20etilenglicol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
- Medication
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- isocetyl laurate
1, fiche 46, Anglais, isocetyl%20laurate
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a combustible, oily, almost odorless liquid, is insoluble in water, soluble in most organic solvents, and is used in cosmetics and pharmaceuticals (lubricant, fixative, and solvent), as a plasticizer, a mold release agent and a textile softener. 2, fiche 46, Anglais, - isocetyl%20laurate
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
isocetyl laurate : a commercial name. 3, fiche 46, Anglais, - isocetyl%20laurate
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C11H23COOC16H33 2, fiche 46, Anglais, - isocetyl%20laurate
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
- Médicaments
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- laurate d'isocétyle
1, fiche 46, Français, laurate%20d%27isoc%C3%A9tyle
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- laurate isocétylique 1, fiche 46, Français, laurate%20isoc%C3%A9tylique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide combustible, huileux, pratiquement inodore, insoluble dans l'eau, soluble dans la plupart des solvants organiques, que l'on utilise en cosmétologie et en pharmacologie, comme plastifiant et comme adoucissant textile. 2, fiche 46, Français, - laurate%20d%27isoc%C3%A9tyle
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C11H23COOC16H33 2, fiche 46, Français, - laurate%20d%27isoc%C3%A9tyle
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Productos de belleza
- Medicamentos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- laurato de isocetilo
1, fiche 46, Espagnol, laurato%20de%20isocetilo
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C11H23COOC16H33 2, fiche 46, Espagnol, - laurato%20de%20isocetilo
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- isodecaldehyde
1, fiche 47, Anglais, isodecaldehyde
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A commercial name for a chemical compound presenting mixed isomers which appears under the form of a combustible liquid, is insoluble in water, and is used as an intermediate for pharmaceuticals, dyes and resins. 2, fiche 47, Anglais, - isodecaldehyde
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C9H19CHO 2, fiche 47, Anglais, - isodecaldehyde
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
- Teintures et pigments (Industries)
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- isodécaldéhyde
1, fiche 47, Français, isod%C3%A9cald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
isodécaldéhyde : terme commercial pour un composé de formule C9H19CHO 1, fiche 47, Français, - isod%C3%A9cald%C3%A9hyde
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- isodecaldehído
1, fiche 47, Espagnol, isodecaldeh%C3%ADdo
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C9H19CHO 2, fiche 47, Espagnol, - isodecaldeh%C3%ADdo
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- ethane-1,2-diyl diacetate
1, fiche 48, Anglais, ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20diacetate
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol diacetate 2, fiche 48, Anglais, ethylene%20glycol%20diacetate
correct, voir observation
- ethylene diacetate 1, fiche 48, Anglais, ethylene%20diacetate
ancienne désignation, à éviter
- 1,2-ethanediol diacetate 3, fiche 48, Anglais, 1%2C2%2Dethanediol%20diacetate
à éviter
- ethylene acetate 3, fiche 48, Anglais, ethylene%20acetate
à éviter
- ethylene glycol acetate 3, fiche 48, Anglais, ethylene%20glycol%20acetate
à éviter
- glycol diacetate 2, fiche 48, Anglais, glycol%20diacetate
à éviter
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A chemical product having the formula CH3COOCH2CH2OOCCH3 or C6H10O4 which appears under the form of a colorless liquid with a faint odor and which is used as a solvent for cellulose esters and ethers, resins, lacquers, printing inks, as a perfume fixative, and as a nondiscoloring plasticizer for ethyl and benzyl cellulose. 4, fiche 48, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20diacetate
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
ethane-1,2-diyl diacetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 48, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20diacetate
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol diacetate : standardized commercial name. 1, fiche 48, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20diacetate
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3COOCH2CH2OOCCH3 or C6H10O4 4, fiche 48, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20diacetate
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- diacétate d'éthane-1,2-diyle
1, fiche 48, Français, diac%C3%A9tate%20d%27%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- diacétate de l'éthylèneglycol 2, fiche 48, Français, diac%C3%A9tate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- diacétate d'éthylène 1, fiche 48, Français, diac%C3%A9tate%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
diacétate d'éthane-1,2-diyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 48, Français, - diac%C3%A9tate%20d%27%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
diacétate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 48, Français, - diac%C3%A9tate%20d%27%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH3COOCH2CH2OOCCH3 ou C6H10O4 3, fiche 48, Français, - diac%C3%A9tate%20d%27%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- diacetato de etilenglicol
1, fiche 48, Espagnol, diacetato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3COOCH2CH2OOCCH3 o C6H10O4 2, fiche 48, Espagnol, - diacetato%20de%20etilenglicol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- 2-butoxyethyl dodecanoate
1, fiche 49, Anglais, 2%2Dbutoxyethyl%20dodecanoate
correct, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monobutyl ether laurate 2, fiche 49, Anglais, ethylene%20glycol%20monobutyl%20ether%20laurate
correct, voir observation
- butoxyethyl laurate 2, fiche 49, Anglais, butoxyethyl%20laurate
à éviter
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which is insoluble in water and which is used as a plasticizer. 3, fiche 49, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20dodecanoate
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
2-butoxyethyl dodecanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 49, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20dodecanoate
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monobutyl ether laurate : standardized commercial name. 1, fiche 49, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20dodecanoate
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C11H23COO(CH2)2OC4H9 3, fiche 49, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20dodecanoate
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dodécanoate de 2-butoxyéthyle
1, fiche 49, Français, dod%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- monobutyléther-laurate de l'éthylèneglycol 2, fiche 49, Français, monobutyl%C3%A9ther%2Dlaurate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- laurate de l'éther butylique de l'éthylèneglycol 1, fiche 49, Français, laurate%20de%20l%27%C3%A9ther%20butylique%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
dodécanoate de 2-butoxyéthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 49, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
monobutyléther-laurate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 49, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
laurate de l'éther butylique de l'éthylèneglycol : nom commercial. 1, fiche 49, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C11H23COO(CH2)2OC4H9 3, fiche 49, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- monobutyléther-laurate d'éthylène-glycol
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- monobutiléter del laurato de etilenglicol
1, fiche 49, Espagnol, monobutil%C3%A9ter%20del%20laurato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C11H23COO(CH2)2OC4H9 2, fiche 49, Espagnol, - monobutil%C3%A9ter%20del%20laurato%20de%20etilenglicol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ethylene glycol monooctyl ether
1, fiche 50, Anglais, ethylene%20glycol%20monooctyl%20ether
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless, odorless, combustible liquid and is used as a solvent for cellulose esters and plasticizers. 2, fiche 50, Anglais, - ethylene%20glycol%20monooctyl%20ether
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Lipase activation by nonionic detergents. The crystal structure of the porcine lipase-colipase-tetraethylene glycol monooctyl ether complex. [Hermoso J, Pignol D, Kerfelec B, Crenon I, Chapus C, Fontecilla-Camps JC, Laboratoire de cristallographie et de cristallogénèse des protéines, Institut de biologie structurale Jean-Pierre Ebel, CEA-CNRS, Grenoble, France, in: J Biol Chem, 1996, Jul 26.] 3, fiche 50, Anglais, - ethylene%20glycol%20monooctyl%20ether
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ethylene glycol monooctyl ether :commercial name. 4, fiche 50, Anglais, - ethylene%20glycol%20monooctyl%20ether
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4H9CHC2H5CH23OCH2CH2OH 2, fiche 50, Anglais, - ethylene%20glycol%20monooctyl%20ether
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- monooctyléther de l'éthylèneglycol
1, fiche 50, Français, monooctyl%C3%A9ther%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, inodore, combustible, utilisé comme solvant pour les esters cellulosiques et les plastifiants. 2, fiche 50, Français, - monooctyl%C3%A9ther%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
monooctyléther de l'éthylèneglycol : nom commercial. 3, fiche 50, Français, - monooctyl%C3%A9ther%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C4H9CHC2H5CH23OCH2CH2OH 2, fiche 50, Français, - monooctyl%C3%A9ther%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- éter monooctílico del etilenglicol
1, fiche 50, Espagnol, %C3%A9ter%20monooct%C3%ADlico%20del%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C4H9CHC2H5CH23OCH2CH2OH 2, fiche 50, Espagnol, - %C3%A9ter%20monooct%C3%ADlico%20del%20etilenglicol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
- Crop Protection
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dipyridylethyl sulfide
1, fiche 51, Anglais, dipyridylethyl%20sulfide
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- dipyridylethyl sulphide 2, fiche 51, Anglais, dipyridylethyl%20sulphide
à éviter
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a liquid and which is used in the synthesis of pharmaceuticals, dyestuffs, rubber chemicals, flotation agents, insecticides, fungicides, plasticizers, textile assistants, herbicides, oil additives, rust preventives and pickling inhibitors. 3, fiche 51, Anglais, - dipyridylethyl%20sulfide
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
dipyridylethyl sulfide : standardized commercial name. 4, fiche 51, Anglais, - dipyridylethyl%20sulfide
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: [C5H4N(CH2)2]2S 3, fiche 51, Anglais, - dipyridylethyl%20sulfide
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
- Protection des végétaux
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- sulfure dipyridyléthylique
1, fiche 51, Français, sulfure%20dipyridyl%C3%A9thylique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
sulfure dipyridyléthylique : nom commercial normalisé. 2, fiche 51, Français, - sulfure%20dipyridyl%C3%A9thylique
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : [C5H4N(CH2)2]2S 3, fiche 51, Français, - sulfure%20dipyridyl%C3%A9thylique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
- Protección de las plantas
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- sulfuro de dipridiletilo
1, fiche 51, Espagnol, sulfuro%20de%20dipridiletilo
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: [C5H4N(CH2)2]2S 2, fiche 51, Espagnol, - sulfuro%20de%20dipridiletilo
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Rubber
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- dipentylphenol
1, fiche 52, Anglais, dipentylphenol
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- diamylphenol 2, fiche 52, Anglais, diamylphenol
correct, voir observation
- diamyl phenol 3, fiche 52, Anglais, diamyl%20phenol
à éviter
- dipentyl phenol 2, fiche 52, Anglais, dipentyl%20phenol
à éviter
- 1-hydroxy-2,4-diamylbenzene 3, fiche 52, Anglais, 1%2Dhydroxy%2D2%2C4%2Ddiamylbenzene
à éviter
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A chemical product appearing in the form of a light straw-colored liquid with a mild phenolic odor which irritates the skin and which is used in synthetic resins, lubricating-oil additives, rust preventives, plasticizers, synthetic detergents, antioxidants, antiskinning agents, rubber chemicals, rodenticides and fungicides. 4, fiche 52, Anglais, - dipentylphenol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
diamylphenol :commercial name. The commercial form is a mixture of isomers including both secondary amyl and tertiary amyl groups, mainly in 2, 4 positions. 4, fiche 52, Anglais, - dipentylphenol
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: (C5H11)2C6H3OH or C16H26O 5, fiche 52, Anglais, - dipentylphenol
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Caoutchouc
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- dipentylphénol
1, fiche 52, Français, dipentylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- diamylphénol 1, fiche 52, Français, diamylph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
- diamyl-phénol 2, fiche 52, Français, diamyl%2Dph%C3%A9nol
à éviter, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
diamylphénol : terme commercial se rapportant à un mélange d'isomères. 1, fiche 52, Français, - dipentylph%C3%A9nol
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : (C5H11)2C6H3OH ou C16H26O 3, fiche 52, Français, - dipentylph%C3%A9nol
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Caucho
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- diamilfenol
1, fiche 52, Espagnol, diamilfenol
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (C5H11)2C6H3OH o C16H26O 2, fiche 52, Espagnol, - diamilfenol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- dioctyl sebacate
1, fiche 53, Anglais, dioctyl%20sebacate
correct, voir observation
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- DOS 2, fiche 53, Anglais, DOS
voir observation
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- bis(2-ethylhexyl) decanedioate 3, fiche 53, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20decanedioate
correct, voir observation
- bis(2-ethylhexyl)sebacate 2, fiche 53, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29sebacate
ancienne désignation, à éviter
- bis(2-ethylhexyl) ester of decanedioic acid 2, fiche 53, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20ester%20of%20decanedioic%20acid
à éviter
- bis(2-ethylhexyl)ester of sebacic acid 2, fiche 53, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29ester%20of%20sebacic%20acid
à éviter
- di(2-ethylhexyl) sebacate 4, fiche 53, Anglais, di%282%2Dethylhexyl%29%20sebacate
à éviter
- di(2-ethylhexyl)sebacate 2, fiche 53, Anglais, di%282%2Dethylhexyl%29sebacate
à éviter
- 2-ethylhexyl sebacate 2, fiche 53, Anglais, 2%2Dethylhexyl%20sebacate
à éviter
- 2-ethyl-1-hexanol sebacate 2, fiche 53, Anglais, 2%2Dethyl%2D1%2Dhexanol%20sebacate
à éviter
- octyl sebacate 2, fiche 53, Anglais, octyl%20sebacate
à éviter
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a pale straw-colored liquid and is used as a plasticizer. 5, fiche 53, Anglais, - dioctyl%20sebacate
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
dioctyl sebacate : standardized commercial name. 6, fiche 53, Anglais, - dioctyl%20sebacate
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
bis(2-ethylhexyl) decanedioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, fiche 53, Anglais, - dioctyl%20sebacate
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C8H16(COOC8H17)2 or C26H50O4 5, fiche 53, Anglais, - dioctyl%20sebacate
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
Also known under a variety of trade names, such as: Bisoflex DOS; Monoplex DOS; Octoil S; PX 438; Staflex DOS; Uniflex DOS. 5, fiche 53, Anglais, - dioctyl%20sebacate
Record number: 53, Textual support number: 5 OBS
DOS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 6, fiche 53, Anglais, - dioctyl%20sebacate
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- sébacate de dioctyle
1, fiche 53, Français, s%C3%A9bacate%20de%20dioctyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- décanedioate de bis(2-éthylhexyle) 2, fiche 53, Français, d%C3%A9canedioate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- sébacate de bis(2-éthylhexyle) 2, fiche 53, Français, s%C3%A9bacate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- sébacate dioctylique 2, fiche 53, Français, s%C3%A9bacate%20dioctylique
à éviter, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
sébacate de dioctyle : nom commercial normalisé. 2, fiche 53, Français, - s%C3%A9bacate%20de%20dioctyle
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
décanedioate de bis(2-éthylhexyle) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 53, Français, - s%C3%A9bacate%20de%20dioctyle
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H16(COOC8H17)2 ou C26H50O4 3, fiche 53, Français, - s%C3%A9bacate%20de%20dioctyle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- sebacato de dioctilo
1, fiche 53, Espagnol, sebacato%20de%20dioctilo
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H16(COOC8H17)2 o C26H50O4 2, fiche 53, Espagnol, - sebacato%20de%20dioctilo
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- hexachloropropylene
1, fiche 54, Anglais, hexachloropropylene
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- 1,1,2,3,3,3-hexachloroprop-1-ene 2, fiche 54, Anglais, 1%2C1%2C2%2C3%2C3%2C3%2Dhexachloroprop%2D1%2Dene
correct, voir observation
- hexachloropropene 1, fiche 54, Anglais, hexachloropropene
correct
- perchloropropylene 3, fiche 54, Anglais, perchloropropylene
à éviter
- RCRA waste number U243 4, fiche 54, Anglais, RCRA%20waste%20number%20U243
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound having the which appears under the form of a water-white liquid, is insoluble in water, is miscible with alcohol, ether, chlorinated compounds, and is used as a solvent, a plasticizer and a hydraulic fluid. 5, fiche 54, Anglais, - hexachloropropylene
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,3,3,3-hexachloroprop-1-ene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 54, Anglais, - hexachloropropylene
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
hexachloropropylene :commercial name. 2, fiche 54, Anglais, - hexachloropropylene
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C3Cl6 or CCl3:CCl2 5, fiche 54, Anglais, - hexachloropropylene
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- hexachloropropylène
1, fiche 54, Français, hexachloropropyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- 1,1,2,3,3,3-hexachloroprop-1-ène 2, fiche 54, Français, 1%2C1%2C2%2C3%2C3%2C3%2Dhexachloroprop%2D1%2D%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,3,3,3-hexachloroprop-1-ène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 54, Français, - hexachloropropyl%C3%A8ne
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
hexachloropropylène: nom commercial. 2, fiche 54, Français, - hexachloropropyl%C3%A8ne
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C3Cl6 ou CCl3:CCl2 3, fiche 54, Français, - hexachloropropyl%C3%A8ne
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- hexacloropropileno
1, fiche 54, Espagnol, hexacloropropileno
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C3Cl6 o CCl3:CCl2 2, fiche 54, Espagnol, - hexacloropropileno
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxyethyl octadecanoate
1, fiche 55, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%20octadecanoate
correct, voir observation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monomethyl ether stearate 2, fiche 55, Anglais, ethylene%20glycol%20monomethyl%20ether%20stearate
correct, voir observation
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a combustible liquid, is insoluble in water and is used as a plasticizer. 3, fiche 55, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20octadecanoate
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
2-methoxyethyl octadecanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 55, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20octadecanoate
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monomethyl ether stearate : standardized commercial name. 1, fiche 55, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20octadecanoate
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C17H35COOCH2CH2OCH3 3, fiche 55, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20octadecanoate
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- octadécanoate de 2-méthoxyéthyle
1, fiche 55, Français, octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- monométhyléther-stéarate de l'éthylèneglycol 2, fiche 55, Français, monom%C3%A9thyl%C3%A9ther%2Dst%C3%A9arate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide combustible, insoluble dans l'eau, utilisé comme plastifiant. 3, fiche 55, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
octadécanoate de 2-méthoxyéthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 55, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
monométhyléther-stéarate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 55, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C17H35COOCH2CH2OCH3 3, fiche 55, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- monométhyléther-stéarate d'éthylène-glycol
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- monometiléter del estearato de etilenglicol
1, fiche 55, Espagnol, monometil%C3%A9ter%20del%20estearato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17H35COOCH2CH2OCH3 2, fiche 55, Espagnol, - monometil%C3%A9ter%20del%20estearato%20de%20etilenglicol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- ethane-1,2-diyl dipropanoate
1, fiche 56, Anglais, ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dipropanoate
correct, voir observation
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol dipropionate 2, fiche 56, Anglais, ethylene%20glycol%20dipropionate
correct, voir observation
- ethylene dipropanoate 1, fiche 56, Anglais, ethylene%20dipropanoate
ancienne désignation, à éviter
- glycol dipropionate 2, fiche 56, Anglais, glycol%20dipropionate
à éviter
- glycol propionate 2, fiche 56, Anglais, glycol%20propionate
à éviter
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a combustible liquid, has a solubility in water of 0.16% by weight, and is used as a plasticizer. 3, fiche 56, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dipropanoate
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
ethane-1,2-diyl dipropanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 56, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dipropanoate
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol dipropionate : standardized commercial name. 1, fiche 56, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dipropanoate
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (—CH2OCOC2H5)2 3, fiche 56, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dipropanoate
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dipropanoate d'éthane-1,2-diyle
1, fiche 56, Français, dipropanoate%20d%27%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- dipropionate de l'éthylèneglycol 2, fiche 56, Français, dipropionate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- dipropanoate d'éthylène 1, fiche 56, Français, dipropanoate%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
dipropanoate d'éthane-1,2-diyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 56, Français, - dipropanoate%20d%27%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
dipropionate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 56, Français, - dipropanoate%20d%27%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : (—CH2OCOC2H5)2 3, fiche 56, Français, - dipropanoate%20d%27%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- dipropionate d'éthylène-glycol
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- dipropionato de etilenglicol
1, fiche 56, Espagnol, dipropionato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (—CH2OCOC2H5)2 2, fiche 56, Espagnol, - dipropionato%20de%20etilenglicol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- dioctyl isophthalate
1, fiche 57, Anglais, dioctyl%20isophthalate
correct, voir observation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- DOIP 2, fiche 57, Anglais, DOIP
voir observation
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- bis(2-ethylhexyl) benzene-1,3-dicarboxylate 3, fiche 57, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C3%2Ddicarboxylate
correct, voir observation
- bis(2-ethylhexyl) isophthalate 2, fiche 57, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20isophthalate
correct
- di(2-ethylhexyl) isophthalate 4, fiche 57, Anglais, di%282%2Dethylhexyl%29%20isophthalate
à éviter
- di-2-ethylhexyl isophthalate 2, fiche 57, Anglais, di%2D2%2Dethylhexyl%20isophthalate
à éviter
- bis(2-ethylhexyl) ester of isophthalic acid 2, fiche 57, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20ester%20of%20isophthalic%20acid
à éviter
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A chemical product having the which appears under the form of a colorless liquid and is used as a plasticizer. 5, fiche 57, Anglais, - dioctyl%20isophthalate
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
dioctyl isophthalate : standardized commercial name. 3, fiche 57, Anglais, - dioctyl%20isophthalate
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
bis(2-ethylhexyl) benzene-1,3-dicarboxylate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 57, Anglais, - dioctyl%20isophthalate
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
DOIP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 57, Anglais, - dioctyl%20isophthalate
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H4[COOCH2CH(C2H5)C4H92 or C24H38O4 5, fiche 57, Anglais, - dioctyl%20isophthalate
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- isophtalate de dioctyle
1, fiche 57, Français, isophtalate%20de%20dioctyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- benzène-1,3-dicarboxylate de bis(2-éthylhexyle) 1, fiche 57, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- isophtalate de bis(2-éthylhexyle) 1, fiche 57, Français, isophtalate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
isophtalate de dioctyle : terme commercial normalisé. 1, fiche 57, Français, - isophtalate%20de%20dioctyle
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
benzène-1,3-dicarboxylate de bis(2-éthylhexyle) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 57, Français, - isophtalate%20de%20dioctyle
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H4[COOCH2CH(C2H5)C4H92 ou C24H38O4 2, fiche 57, Français, - isophtalate%20de%20dioctyle
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- isoftalato de dioctilo
1, fiche 57, Espagnol, isoftalato%20de%20dioctilo
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4[COOCH2CH(C2H5)C4H92 o C24H38O4 2, fiche 57, Espagnol, - isoftalato%20de%20dioctilo
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- 2-hydroxyethyl (R,Z)-12-hydroxyoctadec-9-enoate
1, fiche 58, Anglais, 2%2Dhydroxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monoricinoleate 2, fiche 58, Anglais, ethylene%20glycol%20monoricinoleate
correct, voir observation
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a clear, moderately viscous, combustible, pale yellow liquid with a mild odour, is derived from castor oil and ethylene glycol, is miscible with most organic solvents, is insoluble in water, and is used as a plasticizer, in greases and urethane polymers. 3, fiche 58, Anglais, - 2%2Dhydroxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
2-hydroxyethyl (R,Z)-12-hydroxyoctadec-9-enoate: The capital letters "R" and "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 58, Anglais, - 2%2Dhydroxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monoricinoleate : standardized commercial name. 1, fiche 58, Anglais, - 2%2Dhydroxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C17H32(OH)COO(CH2)2OH 3, fiche 58, Anglais, - 2%2Dhydroxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- (R,Z)-12-hydroxyoctadéc-9-énoate de 2-hydroxyéthyle
1, fiche 58, Français, %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dhydroxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- monoricinoléate de l'éthylèneglycol 2, fiche 58, Français, monoricinol%C3%A9ate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide clair, combustible, jaune clair, utilisé comme plastifiant, dans les graisses et les polymères uréthanniques. 3, fiche 58, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dhydroxy%C3%A9thyle
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(R,Z)-12-hydroxyoctadéc-9-énoate de 2-hydroxyéthyle : Les lettres majuscules «R» et «Z» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 58, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dhydroxy%C3%A9thyle
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
monoricinoléate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 58, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dhydroxy%C3%A9thyle
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C17H32(OH)COO(CH2)2OH 3, fiche 58, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dhydroxy%C3%A9thyle
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- monoricinoléate d'éthylène-glycol
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- monorricinoleato de etilenglicol
1, fiche 58, Espagnol, monorricinoleato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17H32(OH)COO(CH2)2OH 2, fiche 58, Espagnol, - monorricinoleato%20de%20etilenglicol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- dimethyl glycol phthalate
1, fiche 59, Anglais, dimethyl%20glycol%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- bis(2-methoxyethyl) phthalate 2, fiche 59, Anglais, bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20phthalate
correct, voir observation
- bi-(2-methoxyethyl) ester of 1,2-benzenedicarboxylic acid 2, fiche 59, Anglais, bi%2D%282%2Dmethoxyethyl%29%20ester%20of%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylic%20acid
à éviter
- bis(methoxyethyl) phthalate 2, fiche 59, Anglais, bis%28methoxyethyl%29%20phthalate
à éviter
- bis(2-methoxyethyl) ester of phthalic acid 2, fiche 59, Anglais, bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- di(methoxyethyl) ester of phthalic acid 2, fiche 59, Anglais, di%28methoxyethyl%29%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- DMEP 2, fiche 59, Anglais, DMEP
à éviter
- DMEP 2, fiche 59, Anglais, DMEP
- dimethoxy ethyl phthalate 2, fiche 59, Anglais, dimethoxy%20ethyl%20phthalate
à éviter
- 2-methoxyethyl phthalate 2, fiche 59, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%20phthalate
à éviter
- Kesscoflex MCP 2, fiche 59, Anglais, Kesscoflex%20MCP
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which is used as a plasticizing and solvent mix for cellulose esters. 3, fiche 59, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
dimethyl glycol phthalate : standardized commercial name. 2, fiche 59, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
bis(2-methoxyethyl) phthalate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 59, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4(COOCH2CH2OCH3)2 or C14H18O6 3, fiche 59, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- phtalate de diméthyl glycol
1, fiche 59, Français, phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- phtalate de bis(2-méthoxyéthyle) 2, fiche 59, Français, phtalate%20de%20bis%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
phtalate de diméthyl glycol : nom commercial normalisé. 2, fiche 59, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
phtalate de bis(2-méthoxyéthyle) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 59, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H4(COOCH2CH2OCH3)2 ou C14H18O6 3, fiche 59, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- phtalate de diméthylglycol
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dimetilglicol
1, fiche 59, Espagnol, ftalato%20de%20dimetilglicol
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C6H4(COOCH2CH2OCH3)2 o C14H18O6 2, fiche 59, Espagnol, - ftalato%20de%20dimetilglicol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Industry
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- aluminium dihydroxide stearate
1, fiche 60, Anglais, aluminium%20dihydroxide%20stearate
correct, Grande-Bretagne
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- aluminum monostearate 2, fiche 60, Anglais, aluminum%20monostearate
à éviter, voir observation, États-Unis
- aluminium monostearate 3, fiche 60, Anglais, aluminium%20monostearate
à éviter, Grande-Bretagne
- aluminum monobasic stearate 2, fiche 60, Anglais, aluminum%20monobasic%20stearate
à éviter, États-Unis
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a fine, white to yellowish-white powder with a faint characteristic odor, derived by mixing solutions of a soluble aluminum salt and sodium stearate, used in paints, inks, greases, waxes, thickening lubricating oils and as a waterproofing, gloss producer, stabilizer for plastics. 4, fiche 60, Anglais, - aluminium%20dihydroxide%20stearate
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
aluminum monostearate :commercial name. 1, fiche 60, Anglais, - aluminium%20dihydroxide%20stearate
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) recommends the form "aluminium" instead of "aluminum." 1, fiche 60, Anglais, - aluminium%20dihydroxide%20stearate
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: Al(OH)2[OOC(CH2)16CH3] 5, fiche 60, Anglais, - aluminium%20dihydroxide%20stearate
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- aluminium monobasic stearate
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Industrie des plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- dihydroxyde stéarate d'aluminium
1, fiche 60, Français, dihydroxyde%20st%C3%A9arate%20d%27aluminium
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- monostéarate d'aluminium 2, fiche 60, Français, monost%C3%A9arate%20d%27aluminium
à éviter, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Al(OH)2[OOC(CH2)16CH3] 3, fiche 60, Français, - dihydroxyde%20st%C3%A9arate%20d%27aluminium
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- monoestearato alumínico
1, fiche 60, Espagnol, monoestearato%20alum%C3%ADnico
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- monoestearato de aluminio 2, fiche 60, Espagnol, monoestearato%20de%20aluminio
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : Al(OH)2[OOC(CH2)16CH3] 3, fiche 60, Espagnol, - monoestearato%20alum%C3%ADnico
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxyethyl acetate
1, fiche 61, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
correct, voir observation
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monomethyl ether acetate 2, fiche 61, Anglais, ethylene%20glycol%20monomethyl%20ether%20acetate
correct, voir observation
- methyl Cellosolve acetate 2, fiche 61, Anglais, methyl%20Cellosolve%20acetate
correct
- acetic acid 2-methoxyethyl ester 3, fiche 61, Anglais, acetic%20acid%202%2Dmethoxyethyl%20ester
à éviter
- ethylene glycol methyl acetate 3, fiche 61, Anglais, ethylene%20glycol%20methyl%20acetate
à éviter
- ethylene glycol methyl ether acetate 3, fiche 61, Anglais, ethylene%20glycol%20methyl%20ether%20acetate
à éviter
- glycol monomethyl ether acetate 3, fiche 61, Anglais, glycol%20monomethyl%20ether%20acetate
à éviter
- 2-methoxyethanol acetate 3, fiche 61, Anglais, 2%2Dmethoxyethanol%20acetate
à éviter
- methyl glycol monoacetate 3, fiche 61, Anglais, methyl%20glycol%20monoacetate
à éviter
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless, combustible liquid with a pleasant esterlike odour, which is miscible with aromatic hydrocarbons, is slightly miscible with water, is toxic by ingestion and by skin absorption and which is used as a solvent for nitrocellulose, oils, and resins, as a retardant in lacquers, in varnish removers, wood stains, textiles and in leather. 4, fiche 61, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
2-methoxyethyl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 61, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monomethyl ether acetate : standardized commercial name. 1, fiche 61, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3COOCH2CH2OCH3 or C5H10O3 4, fiche 61, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- acétate de 2-méthoxyéthyle
1, fiche 61, Français, ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- acétate de l'éther monométhylique de l'éthylèneglycol 2, fiche 61, Français, ac%C3%A9tate%20de%20l%27%C3%A9ther%20monom%C3%A9thylique%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- monométhyléther-acétate de l'éthylèneglycol 3, fiche 61, Français, monom%C3%A9thyl%C3%A9ther%2Dac%C3%A9tate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- acétate de l'éther monométhylique de l'éthylène-glycol 4, fiche 61, Français, ac%C3%A9tate%20de%20l%27%C3%A9ther%20monom%C3%A9thylique%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dglycol
nom masculin, vieilli
- acétate de méthyle glycol 4, fiche 61, Français, ac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle%20glycol
à éviter, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
acétate de 2-méthoxyéthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 61, Français, - ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
monométhyléther-acétate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 61, Français, - ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH3COOCH2CH2OCH3 ou C5H10O3 2, fiche 61, Français, - ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- monometiléter del acetato de etilenglicol
1, fiche 61, Espagnol, monometil%C3%A9ter%20del%20acetato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3COOCH2CH2OCH3 o C5H10O3 2, fiche 61, Espagnol, - monometil%C3%A9ter%20del%20acetato%20de%20etilenglicol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- dipropylene glycol monosalicylate
1, fiche 62, Anglais, dipropylene%20glycol%20monosalicylate
correct, voir observation
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- dipropylene glycol monoester 1, fiche 62, Anglais, dipropylene%20glycol%20monoester
à éviter
- salicylic acid dipropylene glycol monoester 1, fiche 62, Anglais, salicylic%20acid%20dipropylene%20glycol%20monoester
à éviter
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a light-colored oil with a fragrant odor and is used in plasticizers, protective coatings and UV light-screening agents. 2, fiche 62, Anglais, - dipropylene%20glycol%20monosalicylate
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
dipropylene glycol monosalicylate : standardized commercial name. 3, fiche 62, Anglais, - dipropylene%20glycol%20monosalicylate
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
The structure of dipropylene glycol corresponds to the generic name "oxydipropanol." The IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) name of salicylic acid is "2-hydroxybenzoic acid." 3, fiche 62, Anglais, - dipropylene%20glycol%20monosalicylate
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C3H6(COOC6H4OH)OC3H6OH 2, fiche 62, Anglais, - dipropylene%20glycol%20monosalicylate
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- monosalicylate de dipropylèneglycol
1, fiche 62, Français, monosalicylate%20de%20dipropyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C3H6(COOC6H4OH)OC3H6OH 2, fiche 62, Français, - monosalicylate%20de%20dipropyl%C3%A8neglycol
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
monosalicylate de dipropylèneglycol : nom commercial normalisé. 3, fiche 62, Français, - monosalicylate%20de%20dipropyl%C3%A8neglycol
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- monosalicilato de dipropilenglicol
1, fiche 62, Espagnol, monosalicilato%20de%20dipropilenglicol
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C3H6(COOC6H4OH)OC3H6OH 2, fiche 62, Espagnol, - monosalicilato%20de%20dipropilenglicol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- ethyl phthalyl ethyl glycolate
1, fiche 63, Anglais, ethyl%20phthalyl%20ethyl%20glycolate
correct, voir observation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- (ethoxycarbonyl)methyl ethyl phthalate 2, fiche 63, Anglais, %28ethoxycarbonyl%29methyl%20ethyl%20phthalate
correct, voir observation
- carbethoxymethyl ethyl phthalate 3, fiche 63, Anglais, carbethoxymethyl%20ethyl%20phthalate
à éviter
- diethyl o-carboxybenzoyloxyacetate 3, fiche 63, Anglais, diethyl%20o%2Dcarboxybenzoyloxyacetate
à éviter
- 2-ethoxy-2-oxoethyl-1,2-benzene dicarboxylic acid ethyl ester 3, fiche 63, Anglais, 2%2Dethoxy%2D2%2Doxoethyl%2D1%2C2%2Dbenzene%20dicarboxylic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- ethyl carbethoxymethyl phthalate 3, fiche 63, Anglais, ethyl%20carbethoxymethyl%20phthalate
à éviter
- Santicizer E-15 3, fiche 63, Anglais, Santicizer%20E%2D15
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A chemical product used as a plasticizer. 4, fiche 63, Anglais, - ethyl%20phthalyl%20ethyl%20glycolate
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
ethyl phthalyl ethyl glycolate : standardized commercial name. 2, fiche 63, Anglais, - ethyl%20phthalyl%20ethyl%20glycolate
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
(ethoxycarbonyl)methyl ethyl phthalate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 63, Anglais, - ethyl%20phthalyl%20ethyl%20glycolate
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas: C2H5OCOC6H4COOCH2COOC2H5 or C14H16O6 4, fiche 63, Anglais, - ethyl%20phthalyl%20ethyl%20glycolate
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- glycolate d'éthyle et phtalyléthyle
1, fiche 63, Français, glycolate%20d%27%C3%A9thyle%20et%20phtalyl%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- phtalate d'(éthoxycarbonyl)méthyle et d'éthyle 2, fiche 63, Français, phtalate%20d%27%28%C3%A9thoxycarbonyl%29m%C3%A9thyle%20et%20d%27%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
glycolate d'éthyle et phtalyléthyle : nom commercial normalisé. 2, fiche 63, Français, - glycolate%20d%27%C3%A9thyle%20et%20phtalyl%C3%A9thyle
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
phtalate d'(éthoxycarbonyl)méthyle et d'éthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 63, Français, - glycolate%20d%27%C3%A9thyle%20et%20phtalyl%C3%A9thyle
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : C2H5OCOC6H4COOCH2COOC2H5 ou C14H16O6 3, fiche 63, Français, - glycolate%20d%27%C3%A9thyle%20et%20phtalyl%C3%A9thyle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- etilftalilglicolato de etilo
1, fiche 63, Espagnol, etilftalilglicolato%20de%20etilo
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas : C2H5OCOC6H4COOCH2COOC2H5 o C14H16O6 2, fiche 63, Espagnol, - etilftalilglicolato%20de%20etilo
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- ditridecyl thiodipropionate
1, fiche 64, Anglais, ditridecyl%20thiodipropionate
correct, voir observation
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- di(tridecyl) 3,3'-thiodipropionate 2, fiche 64, Anglais, di%28tridecyl%29%203%2C3%27%2Dthiodipropionate
correct, voir observation
- 3,3'-tetramethylnonyl thiodipropionate 3, fiche 64, Anglais, 3%2C3%27%2Dtetramethylnonyl%20thiodipropionate
à éviter
- thiodipropionic acid ditridecyl ester 3, fiche 64, Anglais, thiodipropionic%20acid%20ditridecyl%20ester
à éviter
- ditridecyl 3,3'-thiobispropanoate 4, fiche 64, Anglais, ditridecyl%203%2C3%27%2Dthiobispropanoate
à éviter
- di(tridecyl) thiodipropionate 4, fiche 64, Anglais, di%28tridecyl%29%20thiodipropionate
à éviter
- 3,3'-thiobisditridecyl ester of propanoic acid 4, fiche 64, Anglais, 3%2C3%27%2Dthiobisditridecyl%20ester%20of%20propanoic%20acid
à éviter
- ditridecyl ester of 3,3'-thiobispropanoic acid 4, fiche 64, Anglais, ditridecyl%20ester%20of%203%2C3%27%2Dthiobispropanoic%20acid
à éviter
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless liquid, is insoluble in water, soluble in most organic solvents, combustible, ans is used as a stabilizer, a plasticizer, and a softening agent for plastics and as a lubricant additive. 5, fiche 64, Anglais, - ditridecyl%20thiodipropionate
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
ditridecyl thiodipropionate :commercial name. 6, fiche 64, Anglais, - ditridecyl%20thiodipropionate
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
di(tridecyl) 3,3’-thiodipropionate: For this commercial compound, "tridecyl" means tetramethylnonyl, without further identification. 6, fiche 64, Anglais, - ditridecyl%20thiodipropionate
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (C13H27OOCCH2CH2)2S or C32H62O4S 5, fiche 64, Anglais, - ditridecyl%20thiodipropionate
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- dithiopropionate de ditridécyle
1, fiche 64, Français, dithiopropionate%20de%20ditrid%C3%A9cyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- 3,3'-thiodipropionate de tridécyle 1, fiche 64, Français, 3%2C3%27%2Dthiodipropionate%20de%20trid%C3%A9cyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
dithiopropionate de ditridécyle : nom commercial. 1, fiche 64, Français, - dithiopropionate%20de%20ditrid%C3%A9cyle
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
3,3'-thiodipropionate de tridécyle : Pour ce composé commercial, «tridécyle» signifie tétraméthylnonyle, sans autre précision. 1, fiche 64, Français, - dithiopropionate%20de%20ditrid%C3%A9cyle
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : (C13H27OOCCH2CH2)2S ou C32H62O4S 2, fiche 64, Français, - dithiopropionate%20de%20ditrid%C3%A9cyle
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- tiodipropionato de ditridecilo
1, fiche 64, Espagnol, tiodipropionato%20de%20ditridecilo
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (C13H27OOCCH2CH2)2S o C32H62O4S 2, fiche 64, Espagnol, - tiodipropionato%20de%20ditridecilo
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxyethyl (R,Z)-12-acetoxyoctadec-9-enoate
1, fiche 65, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dacetoxyoctadec%2D9%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monomethyl ether acetyl ricinoleate 2, fiche 65, Anglais, ethylene%20glycol%20monomethyl%20ether%20acetyl%20ricinoleate
correct, voir observation
- ethylene glycol monomethyl ether acetylricinoleate 3, fiche 65, Anglais, ethylene%20glycol%20monomethyl%20ether%20acetylricinoleate
à éviter
- glycol monomethyl ether acetylricinoleate 3, fiche 65, Anglais, glycol%20monomethyl%20ether%20acetylricinoleate
à éviter
- 2-methoxyethyl 12-acetoxy-9-octadecenoate 3, fiche 65, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%2012%2Dacetoxy%2D9%2Doctadecenoate
à éviter
- 2-methoxyethyl acetyl ricinoleate 3, fiche 65, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%20acetyl%20ricinoleate
à éviter
- methyl Cellosolve acetylricinoleate 3, fiche 65, Anglais, methyl%20Cellosolve%20acetylricinoleate
à éviter
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a combustible liquid, is insoluble in water, and is used as a plasticizer. 4, fiche 65, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dacetoxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
2-methoxyethyl (R,Z)-12-acetoxyoctadec-9-enoate: The capital letters "R" and "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 65, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dacetoxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monomethyl ether acetyl ricinoleate : standardized commercial name. 1, fiche 65, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dacetoxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C17H32(OCOCH3)COOCH2CH2OCH3 or C23H42O5 4, fiche 65, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20%28R%2CZ%29%2D12%2Dacetoxyoctadec%2D9%2Denoate
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- (R,Z)-12-acétoxyoctadéc-9-énoate de 2-méthoxyéthyle
1, fiche 65, Français, %28R%2CZ%29%2D12%2Dac%C3%A9toxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- monométhyléther-acétylricinoléate de l'éthylèneglycol 2, fiche 65, Français, monom%C3%A9thyl%C3%A9ther%2Dac%C3%A9tylricinol%C3%A9ate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide combustible, insoluble dans l'eau, utilisé comme plastifiant. 3, fiche 65, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dac%C3%A9toxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
(R,Z)-12-acétoxyoctadéc-9-énoate de 2-méthoxyéthyle : Les lettres majuscules «R» et «Z» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 65, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dac%C3%A9toxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
monométhyléther-acétylricinoléate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 65, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dac%C3%A9toxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C17H32(OCOCH3)COOCH2CH2OCH3 ou C23H42O5 3, fiche 65, Français, - %28R%2CZ%29%2D12%2Dac%C3%A9toxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- monometiléter del acetilricinoleato de etilenglicol
1, fiche 65, Espagnol, monometil%C3%A9ter%20del%20acetilricinoleato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17H32(OCOCH3)COOCH2CH2OCH3 o C23H42O5 2, fiche 65, Espagnol, - monometil%C3%A9ter%20del%20acetilricinoleato%20de%20etilenglicol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- 2-(2-hydroxyethoxy)ethyl dodecanoate
1, fiche 66, Anglais, 2%2D%282%2Dhydroxyethoxy%29ethyl%20dodecanoate
correct, voir observation
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- diethylene glycol monolaurate 2, fiche 66, Anglais, diethylene%20glycol%20monolaurate
correct
- diethylene glycol laurate 1, fiche 66, Anglais, diethylene%20glycol%20laurate
correct
- diethylene glycol lauric acid monoester 1, fiche 66, Anglais, diethylene%20glycol%20lauric%20acid%20monoester
correct
- diethylene glycol sesquilaurate 1, fiche 66, Anglais, diethylene%20glycol%20sesquilaurate
correct
- diglycol laurate 2, fiche 66, Anglais, diglycol%20laurate
à éviter, voir observation
- diglycol monolaurate 1, fiche 66, Anglais, diglycol%20monolaurate
- 2,2'-dihydroxyethyl ether monododecanoate 1, fiche 66, Anglais, 2%2C2%27%2Ddihydroxyethyl%20ether%20monododecanoate
correct
- 2-(2-hydroxyethoxy)ethyl ester of dodecanoic acid 1, fiche 66, Anglais, 2%2D%282%2Dhydroxyethoxy%29ethyl%20ester%20of%20dodecanoic%20acid
correct
- 2-(2-hydroxyethoxy)ethanol laurate 1, fiche 66, Anglais, 2%2D%282%2Dhydroxyethoxy%29ethanol%20laurate
correct
- 2-(2-hydroxyethoxy)ethyl ester of lauric acid 1, fiche 66, Anglais, 2%2D%282%2Dhydroxyethoxy%29ethyl%20ester%20of%20lauric%20acid
correct
- 2-(2-hydroxyethoxy)ethyl laurate 1, fiche 66, Anglais, 2%2D%282%2Dhydroxyethoxy%29ethyl%20laurate
correct
- PEG-2 laurate 1, fiche 66, Anglais, PEG%2D2%20laurate
correct
- polyethylene glycol 100 monolaurate 1, fiche 66, Anglais, polyethylene%20glycol%20100%20monolaurate
correct
- polyoxyethylene (2) monolaurate 1, fiche 66, Anglais, polyoxyethylene%20%282%29%20monolaurate
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a practically odorless, edible, light, straw-colored, oily liquid, is derived as a lauric acid ester of diethylene glycol, and is used as an emulsifying agent for oils and hydrocarbon solvents, in emulsions for lubrication, in sizing, in finishing of textiles, in paper and in leather, in fluid emulsions of oils for hand lotions, in hair dressings, in cutting and spraying oils, as a dry-cleaning soap base and as an antifoaming agent. 3, fiche 66, Anglais, - 2%2D%282%2Dhydroxyethoxy%29ethyl%20dodecanoate
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
2-(2-hydroxyethoxy) ethyl dodecanoate : form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. The synonyms are commercial names. 4, fiche 66, Anglais, - 2%2D%282%2Dhydroxyethoxy%29ethyl%20dodecanoate
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
diglycol laurate: incorrect form. 4, fiche 66, Anglais, - 2%2D%282%2Dhydroxyethoxy%29ethyl%20dodecanoate
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C16Hsubscript 32]O4 or C11H23COOC2H4OC2H4OH 3, fiche 66, Anglais, - 2%2D%282%2Dhydroxyethoxy%29ethyl%20dodecanoate
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- dodécanoate de 2-(2-hydroxyéthoxy)éthyle
1, fiche 66, Français, dod%C3%A9canoate%20de%202%2D%282%2Dhydroxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- monolaurate du diéthylèneglycol 1, fiche 66, Français, monolaurate%20du%20di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- laurate du diéthylèneglycol 1, fiche 66, Français, laurate%20du%20di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- monoester de l'acide laurique avec le diéthylèneglycol 1, fiche 66, Français, monoester%20de%20l%27acide%20laurique%20avec%20le%20di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- sesquilaurate du diéthylèneglycol 1, fiche 66, Français, sesquilaurate%20du%20di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- laurate du diglycol 1, fiche 66, Français, laurate%20du%20diglycol
à éviter, voir observation, nom masculin
- monolaurate du diglycol 1, fiche 66, Français, monolaurate%20du%20diglycol
nom masculin
- 2,2'-dihydroxyéthyl éther monododécanoate 1, fiche 66, Français, 2%2C2%27%2Ddihydroxy%C3%A9thyl%20%C3%A9ther%20monodod%C3%A9canoate
correct, nom masculin
- ester 2-(2-hydroxyéthoxy)éthylique de l'acide dodécanoïque 1, fiche 66, Français, ester%202%2D%282%2Dhydroxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20dod%C3%A9cano%C3%AFque
correct, nom masculin
- laurate du 2-(2-hydroxyéthoxy)éthanol 1, fiche 66, Français, laurate%20du%202%2D%282%2Dhydroxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- ester 2-(2-hydroxyéthoxy)éthylique de l'acide laurique 1, fiche 66, Français, ester%202%2D%282%2Dhydroxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20laurique
correct, nom masculin
- laurate de 2-(2-hydroxyéthoxy)éthyle 1, fiche 66, Français, laurate%20de%202%2D%282%2Dhydroxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- PEG-2 laurate 1, fiche 66, Français, PEG%2D2%20laurate
correct, nom masculin
- monolaurate du polyéthylèneglycol 100 1, fiche 66, Français, monolaurate%20du%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%20100
correct, nom masculin
- monolaurate du polyoxyéthylène (2) 1, fiche 66, Français, monolaurate%20du%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%20%282%29
correct, nom masculin
- monolaurate de diéthylèneglycol 2, fiche 66, Français, monolaurate%20de%20di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
dodécanoate de 2-(2-hydroxyéthoxy)éthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. Les synonymes sont des termes commerciaux. 1, fiche 66, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%202%2D%282%2Dhydroxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thyle
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
laurate du diglycol : forme incorrecte. 1, fiche 66, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%202%2D%282%2Dhydroxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thyle
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C16H32O4 ou C11H23COOC2H4OC2H4OH 3, fiche 66, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%202%2D%282%2Dhydroxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thyle
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- monolaurato de dietilenglicol
1, fiche 66, Espagnol, monolaurato%20de%20dietilenglicol
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- monolaurato de dietilenoglicol 2, fiche 66, Espagnol, monolaurato%20de%20dietilenoglicol
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C16H32O4 o C11H23COOC2H4OC2H4OH 3, fiche 66, Espagnol, - monolaurato%20de%20dietilenglicol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- 2,2'-(2,2,2-trichloroethane-1,1-diyl)bis(4-chlorobenzene)
1, fiche 67, Anglais, 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- dichlorodiphenyltrichloroethane 2, fiche 67, Anglais, dichlorodiphenyltrichloroethane
correct, voir observation
- DDT 2, fiche 67, Anglais, DDT
correct
- DDT 2, fiche 67, Anglais, DDT
- dichloro-diphenyl-trichloroethane 3, fiche 67, Anglais, dichloro%2Ddiphenyl%2Dtrichloroethane
correct
- DDT 3, fiche 67, Anglais, DDT
correct
- DDT 3, fiche 67, Anglais, DDT
- chlorophenothane 2, fiche 67, Anglais, chlorophenothane
correct
- dicophane 2, fiche 67, Anglais, dicophane
correct
- 1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethane 1, fiche 67, Anglais, 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%2D2%2C2%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29ethane
correct
- 1,1,1-trichloro-2,2-bis(chlorophenyl)ethane 2, fiche 67, Anglais, 1%2C1%2C1%2Dtrichloro%2D2%2C2%2Dbis%28chlorophenyl%29ethane
à éviter
- dichlorodiphenyl trichloroethane 4, fiche 67, Anglais, dichlorodiphenyl%20trichloroethane
à éviter
- DDT 4, fiche 67, Anglais, DDT
correct
- DDT 4, fiche 67, Anglais, DDT
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of colorless crystals or white to slightly off-white powder, odourless or with slight aromatic odour, insoluble in water, soluble in acetone, ether, benzene, carbon tetrachloride, kerosene, dioxane, and pyridine, derived by condensing chloral or chloral hydrate with chlorobenzene in presence of sulfuric acid, toxic by ingestion, inhalation, and skin absorption, which is used as an insecticide, for tobacco and cotton, and as a pesticide (tussock moth). 5, fiche 67, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
[This] widely used, very persistent pesticide in the chlorinated hydrocarbon group, [is] now banned from production and use in many countries. 6, fiche 67, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
2,2’-(2,2,2-trichloroethane-1,1-diyl)bis(4-chlorobenzene) : form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 67, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
dichlorodiphenyltrichloroethane : a commercial name. 1, fiche 67, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- 2,2'-(2,2,2-trichloroéthane-1,1-diyl)bis(4-chlorobenzène)
1, fiche 67, Français, 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- dichlorodiphényltrichloroéthane 2, fiche 67, Français, dichlorodiph%C3%A9nyltrichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- DDT 2, fiche 67, Français, DDT
correct, nom masculin
- DDT 2, fiche 67, Français, DDT
- dichlorodiphényltrichloréthane 3, fiche 67, Français, dichlorodiph%C3%A9nyltrichlor%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- DDT 4, fiche 67, Français, DDT
correct
- DDT 4, fiche 67, Français, DDT
- dichlorodiphényl-trichloroéthane 5, fiche 67, Français, dichlorodiph%C3%A9nyl%2Dtrichloro%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- D.D.T. 5, fiche 67, Français, D%2ED%2ET%2E
à éviter
- D.D.T. 5, fiche 67, Français, D%2ED%2ET%2E
- dichloro-diphényl-trichloréthane 6, fiche 67, Français, dichloro%2Ddiph%C3%A9nyl%2Dtrichlor%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- DDT 6, fiche 67, Français, DDT
correct, nom masculin
- DDT 6, fiche 67, Français, DDT
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Pesticide largement utilisé, très rémanent (dont la production et l'emploi sont maintenant interdits dans de nombreux pays), appartenant au groupe des hydrocarbures chlorés. 7, fiche 67, Français, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
2,2'-(2,2,2-trichloroéthane-1,1-diyl)bis(4-chlorobenzène) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 67, Français, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
dichlorodiphényltrichloroéthane : nom commercial. 1, fiche 67, Français, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- 3,6-dimethyloct-4-yne-3,6-diol
1, fiche 68, Anglais, 3%2C6%2Ddimethyloct%2D4%2Dyne%2D3%2C6%2Ddiol
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- dimethyloctynediol 2, fiche 68, Anglais, dimethyloctynediol
correct, voir observation
- 3,6-dimethyl-4-octyne-3,6-diol 3, fiche 68, Anglais, 3%2C6%2Ddimethyl%2D4%2Doctyne%2D3%2C6%2Ddiol
ancienne désignation, à éviter
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A chemical product having the formula C2H5(CH3)COCH=CCOH(CH3)C2H5 or C10H18O2 which appears under the form of white crystals and is used as an intermediate and a surface-active agent. 4, fiche 68, Anglais, - 3%2C6%2Ddimethyloct%2D4%2Dyne%2D3%2C6%2Ddiol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
dimethyloctynediol :commercial name. 1, fiche 68, Anglais, - 3%2C6%2Ddimethyloct%2D4%2Dyne%2D3%2C6%2Ddiol
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C2H5(CH3)COCH=CCOH(CH3)C2H5 or C10H18O2 4, fiche 68, Anglais, - 3%2C6%2Ddimethyloct%2D4%2Dyne%2D3%2C6%2Ddiol
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- 3,6-diméthyloct-4-yne-3,6-diol
1, fiche 68, Français, 3%2C6%2Ddim%C3%A9thyloct%2D4%2Dyne%2D3%2C6%2Ddiol
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- diméthyloctynediol 2, fiche 68, Français, dim%C3%A9thyloctynediol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique de qui se présente sous la forme de cristaux blancs et que l'on utilise comme agent de surface et comme intermédiaire. 3, fiche 68, Français, - 3%2C6%2Ddim%C3%A9thyloct%2D4%2Dyne%2D3%2C6%2Ddiol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
diméthyloctynediol : nom commercial. 1, fiche 68, Français, - 3%2C6%2Ddim%C3%A9thyloct%2D4%2Dyne%2D3%2C6%2Ddiol
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H5(CH3)COCH=CCOH(CH3)C2H5 ou C10H18O2 3, fiche 68, Français, - 3%2C6%2Ddim%C3%A9thyloct%2D4%2Dyne%2D3%2C6%2Ddiol
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- dimetiloctinodiol
1, fiche 68, Espagnol, dimetiloctinodiol
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino blanco. Poco soluble en agua y en keroseno; muy soluble en acetona, alcohol, benceno y tetracloruro de carbono. Combustible. Posible toxicidad. 1, fiche 68, Espagnol, - dimetiloctinodiol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H5(CH3)COCH=CCOH(CH3)C2H5 o C10H18O2 2, fiche 68, Espagnol, - dimetiloctinodiol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- 2-ethoxyethyl dodecanoate
1, fiche 69, Anglais, 2%2Dethoxyethyl%20dodecanoate
correct, voir observation
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monoethyl ether laurate 2, fiche 69, Anglais, ethylene%20glycol%20monoethyl%20ether%20laurate
correct, voir observation
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a combustible liquid, is insoluble in water, and is used as a plasticizer. 3, fiche 69, Anglais, - 2%2Dethoxyethyl%20dodecanoate
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
2-ethoxyethyl dodecanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 69, Anglais, - 2%2Dethoxyethyl%20dodecanoate
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monoethyl ether laurate : standardized commercial name. 1, fiche 69, Anglais, - 2%2Dethoxyethyl%20dodecanoate
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C11H23COO(CH2)2OC2H5 3, fiche 69, Anglais, - 2%2Dethoxyethyl%20dodecanoate
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- dodécanoate de 2-éthoxyéthyle
1, fiche 69, Français, dod%C3%A9canoate%20de%202%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- laurate de monoéthyléther de l'éthylèneglycol 2, fiche 69, Français, laurate%20de%20mono%C3%A9thyl%C3%A9ther%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide combustible, insoluble dans l'eau, utilisé comme plastifiant. 3, fiche 69, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%202%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
dodécanoate de 2-éthoxyéthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 69, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%202%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
laurate de monoéthyléther de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 69, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%202%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C11H23COO(CH2)2OC2H5 3, fiche 69, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%202%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- laurate de monoéthyléther d'éthylène-glycol
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- monoetiléter del laurato de etilenglicol
1, fiche 69, Espagnol, monoetil%C3%A9ter%20del%20laurato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C11H23COO(CH2)2OC2H5 2, fiche 69, Espagnol, - monoetil%C3%A9ter%20del%20laurato%20de%20etilenglicol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- dipentyl benzene-1,2-dicarboxylate
1, fiche 70, Anglais, dipentyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- dipentyl phthalate 1, fiche 70, Anglais, dipentyl%20phthalate
correct
- diamyl phthalate 2, fiche 70, Anglais, diamyl%20phthalate
ancienne désignation, à éviter, voir observation
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless or nearly odorless, oily liquid, which is derived by the esterification of phthalic anhydride with amyl alcohol in the presence of approximately 1% concentrated sulfuric acid as catalyst, and which is used as a plasticizer. 3, fiche 70, Anglais, - dipentyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
diamyl phthalate : A commercial and obsolete name. 1, fiche 70, Anglais, - dipentyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H4(COOC5H11)2 4, fiche 70, Anglais, - dipentyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- benzène-1,2-dicarboxylate de dipentyle
1, fiche 70, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dipentyle
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- phtalate de dipentyle 1, fiche 70, Français, phtalate%20de%20dipentyle
correct, nom masculin
- phtalate de diamyle 2, fiche 70, Français, phtalate%20de%20diamyle
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
phtalate de diamyle : Nom commercial vieilli. 1, fiche 70, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dipentyle
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H4(COOC5H11)2 3, fiche 70, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dipentyle
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de diamilo
1, fiche 70, Espagnol, ftalato%20de%20diamilo
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(COOC5H11)2 2, fiche 70, Espagnol, - ftalato%20de%20diamilo
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- isooctyl thioglycolate
1, fiche 71, Anglais, isooctyl%20thioglycolate
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- isooctylmercaptoacetate 2, fiche 71, Anglais, isooctylmercaptoacetate
ancienne désignation, à éviter
- isooctyl mercaptoacetate 3, fiche 71, Anglais, isooctyl%20mercaptoacetate
ancienne désignation, à éviter
- mercaptoacetic acid isooctyl ester 3, fiche 71, Anglais, mercaptoacetic%20acid%20isooctyl%20ester
à éviter
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a combustible, water-white liquid with a faint fruity odour and is used in antioxidants, fungicides, oil additives, plasticizers, insecticides, stabilizers, polymerization modifiers, as a stabilizer in tin-sulfur compounds and a stripping agent for polysulfide rubber. 4, fiche 71, Anglais, - isooctyl%20thioglycolate
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
isooctyl thioglycolate :commercial name. 5, fiche 71, Anglais, - isooctyl%20thioglycolate
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C10H20O2S or HSCH2COOCH2C7H15 4, fiche 71, Anglais, - isooctyl%20thioglycolate
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- thioglycolate d'isooctyle
1, fiche 71, Français, thioglycolate%20d%27isooctyle
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- thioglycolate isooctylique 1, fiche 71, Français, thioglycolate%20isooctylique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide blanchâtre, combustible, à odeur légèrement fruitée, utilisé comme antioxydant, fungicile et plastifiant. 2, fiche 71, Français, - thioglycolate%20d%27isooctyle
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
thioglycolate d'isooctyle : nom commercial. 1, fiche 71, Français, - thioglycolate%20d%27isooctyle
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H20O2S ou HSCH2COOCH2C7H15 2, fiche 71, Français, - thioglycolate%20d%27isooctyle
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- tioglicolato de isooctilo
1, fiche 71, Espagnol, tioglicolato%20de%20isooctilo
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C10H20O2S o HSCH2COOCH2C7H15 2, fiche 71, Espagnol, - tioglicolato%20de%20isooctilo
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- dinonyl phthalate
1, fiche 72, Anglais, dinonyl%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- DNP 2, fiche 72, Anglais, DNP
voir observation
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- dinonyl benzene-1,2-dicarboxylate 3, fiche 72, Anglais, dinonyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
- Bisoflex 91 4, fiche 72, Anglais, Bisoflex%2091
correct, marque de commerce
- phthalic acid dinonyl ester 4, fiche 72, Anglais, phthalic%20acid%20dinonyl%20ester
à éviter
- dinonyl 1,2-benzenedicarboxylate 4, fiche 72, Anglais, dinonyl%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylate
à éviter
- di-n-nonyl phthalate 4, fiche 72, Anglais, di%2Dn%2Dnonyl%20phthalate
à éviter
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Ester of nonyl alcohol which appears under the form of a colorless liquid and which is used as a general-purpose, low-volatility plasticizer for vinyl resins and, pure grade, as a stationary liquid phase in chromatography. 5, fiche 72, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
dinonyl phthalate : standardized commercial name; form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 72, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
DNP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 72, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4(COOC9H19)2 or C26H42O4 5, fiche 72, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- phtalate dinonylique
1, fiche 72, Français, phtalate%20dinonylique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- phtalate de dinonyle 2, fiche 72, Français, phtalate%20de%20dinonyle
correct, voir observation, nom masculin
- benzène-1,2-dicarboxylate de dinonyle 2, fiche 72, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dinonyle
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique qui se présente sous la forme d'un liquide incolore et que l'on utilise comme agent plastifiant et en chromatographie. 3, fiche 72, Français, - phtalate%20dinonylique
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
phtalate dinonylique : nom commercial normalisé. 2, fiche 72, Français, - phtalate%20dinonylique
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
phtalate de dinonyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 72, Français, - phtalate%20dinonylique
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H4(COOC9H19)2 ou C26H42O4 3, fiche 72, Français, - phtalate%20dinonylique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dinonilo
1, fiche 72, Espagnol, ftalato%20de%20dinonilo
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(COOC9H19)2 o C26H42O4 2, fiche 72, Espagnol, - ftalato%20de%20dinonilo
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- dimyristyl ether
1, fiche 73, Anglais, dimyristyl%20ether
correct, voir observation
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- 1-(tetradecyloxy)tetradecane 2, fiche 73, Anglais, 1%2D%28tetradecyloxy%29tetradecane
correct, voir observation
- ditetradecyl ether 1, fiche 73, Anglais, ditetradecyl%20ether
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a liquid and is used in antistatic substances, chemical intermediates, electrical insulators, lubricants in plastic molding and water repellents. 3, fiche 73, Anglais, - dimyristyl%20ether
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
dimyristyl ether : standardized commercial name. 2, fiche 73, Anglais, - dimyristyl%20ether
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
1-(tetradecyloxy)tetradecane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 73, Anglais, - dimyristyl%20ether
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (C14H29)2O 3, fiche 73, Anglais, - dimyristyl%20ether
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- éther dimyristique
1, fiche 73, Français, %C3%A9ther%20dimyristique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- 1-(tétradécyloxy)tétradécane 2, fiche 73, Français, 1%2D%28t%C3%A9trad%C3%A9cyloxy%29t%C3%A9trad%C3%A9cane
correct, voir observation, nom masculin
- oxyde de ditétradécyle 2, fiche 73, Français, oxyde%20de%20dit%C3%A9trad%C3%A9cyle
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (C14H29)2O 3, fiche 73, Français, - %C3%A9ther%20dimyristique
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
éther dimyristique : nom commercial normalisé. 2, fiche 73, Français, - %C3%A9ther%20dimyristique
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
1-(tétradécyloxy)tétradécane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 73, Français, - %C3%A9ther%20dimyristique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- éter dimiristílico
1, fiche 73, Espagnol, %C3%A9ter%20dimirist%C3%ADlico
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (C14H29)2O 2, fiche 73, Espagnol, - %C3%A9ter%20dimirist%C3%ADlico
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- 3-methylbutanal
1, fiche 74, Anglais, 3%2Dmethylbutanal
correct, voir observation
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- isoamyl aldehyde 1, fiche 74, Anglais, isoamyl%20aldehyde
correct
- isopentaldehyde 2, fiche 74, Anglais, isopentaldehyde
correct
- isovaleral 1, fiche 74, Anglais, isovaleral
correct
- isovaleraldehyde 3, fiche 74, Anglais, isovaleraldehyde
correct
- isovaleric aldehyde 1, fiche 74, Anglais, isovaleric%20aldehyde
correct
- 3-methylbutyraldehyde 1, fiche 74, Anglais, 3%2Dmethylbutyraldehyde
correct
- 2-methylbutanal-4 1, fiche 74, Anglais, 2%2Dmethylbutanal%2D4
- 3-methyl-1-butanal 1, fiche 74, Anglais, 3%2Dmethyl%2D1%2Dbutanal
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A mixture of isomeric 5-carbon aldehydes which appears under the form of a combustible, water-white liquid with a sharp odour and is used an an intermediate for bis-phenols, epoxy and polycarbonate resins, and modified formaldehyde resins. 4, fiche 74, Anglais, - 3%2Dmethylbutanal
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
3-methylbutanal: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 74, Anglais, - 3%2Dmethylbutanal
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
isopentaldehyde :commercial name. 5, fiche 74, Anglais, - 3%2Dmethylbutanal
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
isovaleraldehyde: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 4, fiche 74, Anglais, - 3%2Dmethylbutanal
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C5H10O or C4H9CHO or (CH3)2CHCH2C(O)H 4, fiche 74, Anglais, - 3%2Dmethylbutanal
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- 3-méthylbutanal
1, fiche 74, Français, 3%2Dm%C3%A9thylbutanal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- isoamyl aldéhyde 2, fiche 74, Français, isoamyl%20ald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- isopentaldéhyde 2, fiche 74, Français, isopentald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- isovaléral 2, fiche 74, Français, isoval%C3%A9ral
correct, nom masculin
- isovaléraldéhyde 3, fiche 74, Français, isoval%C3%A9rald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- aldéhyde isovalérique 1, fiche 74, Français, ald%C3%A9hyde%20isoval%C3%A9rique
correct, nom masculin
- 3-méthylbutyraldéhyde 1, fiche 74, Français, 3%2Dm%C3%A9thylbutyrald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
3-méthylbutanal : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 74, Français, - 3%2Dm%C3%A9thylbutanal
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
isopentaldéhyde : nom commercial. 2, fiche 74, Français, - 3%2Dm%C3%A9thylbutanal
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
isovaléraldéhyde : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RSNPA). 4, fiche 74, Français, - 3%2Dm%C3%A9thylbutanal
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C5H10O ou C4H9CHO ou (CH3)2CHCH2C(O)H 4, fiche 74, Français, - 3%2Dm%C3%A9thylbutanal
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- isopentaldehído
1, fiche 74, Espagnol, isopentaldeh%C3%ADdo
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C5H10O o C4H9CHO o (CH3)2CHCH2C(O)H 2, fiche 74, Espagnol, - isopentaldeh%C3%ADdo
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- dimethyl sebacate
1, fiche 75, Anglais, dimethyl%20sebacate
correct, voir observation
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- dimethyl decanedioate 2, fiche 75, Anglais, dimethyl%20decanedioate
correct, voir observation
- methyl sebacate 3, fiche 75, Anglais, methyl%20sebacate
ancienne désignation, à éviter
- decanedioic acid dimethyl ester 3, fiche 75, Anglais, decanedioic%20acid%20dimethyl%20ester
à éviter
- sebacic acid dimethyl ester 3, fiche 75, Anglais, sebacic%20acid%20dimethyl%20ester
à éviter
- dimethyl octane-1,8-dicarboxylate 3, fiche 75, Anglais, dimethyl%20octane%2D1%2C8%2Ddicarboxylate
à éviter
- NSC-9415 3, fiche 75, Anglais, NSC%2D9415
marque de commerce
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which is used as an intermediate and as a solvent or a plasticizer for nitrocellulose and vinyl resins. 4, fiche 75, Anglais, - dimethyl%20sebacate
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
dimethyl sebacate : standardized commercial name. 5, fiche 75, Anglais, - dimethyl%20sebacate
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
dimethyl decanedioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 75, Anglais, - dimethyl%20sebacate
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: [(CH2)4COOCH3]2 or C12H22O4 4, fiche 75, Anglais, - dimethyl%20sebacate
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- sébacate de diméthyle
1, fiche 75, Français, s%C3%A9bacate%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- décanedioate de diméthyle 2, fiche 75, Français, d%C3%A9canedioate%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
sébacate de diméthyle : nom commercial normalisé. 2, fiche 75, Français, - s%C3%A9bacate%20de%20dim%C3%A9thyle
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
décanedioate de diméthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 75, Français, - s%C3%A9bacate%20de%20dim%C3%A9thyle
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : [(CH2)4COOCH3]2 ou C12H22O4 3, fiche 75, Français, - s%C3%A9bacate%20de%20dim%C3%A9thyle
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- sebacato de dimetilo
1, fiche 75, Espagnol, sebacato%20de%20dimetilo
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : [(CH2)4COOCH3]2 o C12H22O4 2, fiche 75, Espagnol, - sebacato%20de%20dimetilo
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- (trifluoromethyl)benzene
1, fiche 76, Anglais, %28trifluoromethyl%29benzene
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- benzotrifluoride 2, fiche 76, Anglais, benzotrifluoride
correct, voir observation
- toluene trifluoride 2, fiche 76, Anglais, toluene%20trifluoride
à éviter
- trifluoromethylbenzene 2, fiche 76, Anglais, trifluoromethylbenzene
à éviter
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a water-white liquid having an aromatic odor which is highly toxic by inhalation, is flammable, and is used as an intermediate for dyes and pharmaceuticals, as a solvent and a dielectric fluid, a vulcanizing agent and in the manufacture of insecticides. 3, fiche 76, Anglais, - %28trifluoromethyl%29benzene
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
(trifluoromethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 76, Anglais, - %28trifluoromethyl%29benzene
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
benzotrifluoride : a commercial name. 1, fiche 76, Anglais, - %28trifluoromethyl%29benzene
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C7H5F3 4, fiche 76, Anglais, - %28trifluoromethyl%29benzene
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- (trifluorométhyl)benzène
1, fiche 76, Français, %28trifluorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- trifluorure de benzényle 2, fiche 76, Français, trifluorure%20de%20benz%C3%A9nyle
à éviter, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
(trifluorométhyl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 76, Français, - %28trifluorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C7H5F3 3, fiche 76, Français, - %28trifluorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- benzotrifluoruro
1, fiche 76, Espagnol, benzotrifluoruro
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C7H5F3 2, fiche 76, Espagnol, - benzotrifluoruro
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- biphenyl-4-amine
1, fiche 77, Anglais, biphenyl%2D4%2Damine
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- xenylamine 1, fiche 77, Anglais, xenylamine
voir observation, vieilli
- aminodiphenyl 2, fiche 77, Anglais, aminodiphenyl
à éviter
- biphenylamine 3, fiche 77, Anglais, biphenylamine
à éviter
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
xenylamine :commercial and obsolete name. 1, fiche 77, Anglais, - biphenyl%2D4%2Damine
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: C6H5C6H4NH2 or C12H11N 4, fiche 77, Anglais, - biphenyl%2D4%2Damine
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- biphényl-4-amine
1, fiche 77, Français, biph%C3%A9nyl%2D4%2Damine
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- xénylamine 1, fiche 77, Français, x%C3%A9nylamine
voir observation, nom masculin, vieilli
- aminodiphényle 2, fiche 77, Français, aminodiph%C3%A9nyle
à éviter, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
xénylamine : nom commercial et désuet. 1, fiche 77, Français, - biph%C3%A9nyl%2D4%2Damine
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : C6H5C6H4NH2 ou C12H11N 3, fiche 77, Français, - biph%C3%A9nyl%2D4%2Damine
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Trade Names
- Rubber
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Thiokol®
1, fiche 78, Anglais, Thiokol%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Polysulfide-type synthetic rubber is a compound of aliphatic hydrocarbon chains linked by di-, tri-and tetra-sulfide links, manufactured from sodium polysulfide and a dihalide. Thiokol is the commercial trade name. In the manufacturing process, the sodium polysulfide is heated to 160°F.... This synthetic rubber shows oil and solvent resistance, good aging, low permeability, and has good processing characteristics.... Thiokol has been used in paint-spray hoses, oil and gasoline hoses and rollers, and as a binder. 1, fiche 78, Anglais, - Thiokol%C2%AE
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Thiokol®: A trademark of Morton International, Inc. 2, fiche 78, Anglais, - Thiokol%C2%AE
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Thiokol
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Caoutchouc
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Thiokol®
1, fiche 78, Français, Thiokol%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Nom générique de thermoplastiques résistant aux corps gras et insensibles aux basses températures. 2, fiche 78, Français, - Thiokol%C2%AE
Record number: 78, Textual support number: 2 DEF
Désignation commerciale d'un certain nombre de polymères contenant des atomes de soufre et possédant des propriétés élastomères. 3, fiche 78, Français, - Thiokol%C2%AE
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces polymères, le Thiokol A est obtenu en polycondensant le polysulfure de sodium avec le dichloro-1,2 éthane vers 70-80 °C. [...] Il est très résistant aux solvants organiques, huiles et essences, ainsi qu'à l'action de l'oxygène et de l'ozone. Il est en général employé après avoir été chargé par du noir de carbone. Il est, en particulier, utilisé comme revêtement protecteur des métaux. 3, fiche 78, Français, - Thiokol%C2%AE
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Thiokol® : Marque de commerce de la société Morton International, Inc. 4, fiche 78, Français, - Thiokol%C2%AE
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Thiokol
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- 3,7-dinitroso-1,3,5,7-tetraazabicyclo[3.3.1]nonane
1, fiche 79, Anglais, 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
correct, voir observation
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- dinitrosopentamethylenetetramine 2, fiche 79, Anglais, dinitrosopentamethylenetetramine
correct, voir observation
- DNPT 3, fiche 79, Anglais, DNPT
voir observation
- DNPT 3, fiche 79, Anglais, DNPT
- 1,5-endomethylene-3,7- dinitroso-1,3,5,7-tetraazacyclooctane 4, fiche 79, Anglais, 1%2C5%2Dendomethylene%2D3%2C7%2D%20dinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazacyclooctane
à éviter
- 1,5-methylene-3,7-dinitroso-1,3,5,7- tetraazacyclooctane 5, fiche 79, Anglais, 1%2C5%2Dmethylene%2D3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2D%20tetraazacyclooctane
à éviter
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a light cream-colored powder and is used as a blowing agent for rubber and plastics. 6, fiche 79, Anglais, - 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
3,7-dinitroso-1,3,5,7-tetraazabicyclo[3.3.1]nonane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 79, Anglais, - 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
dinitrosopentamethylenetetramine :commercial name. 1, fiche 79, Anglais, - 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
DNPT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 79, Anglais, - 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
Record number: 79, Textual support number: 4 OBS
Also known under a variety of trade names, such as: Aceto DNPT 40; Aceto DNPT 80; Aceto DNPT 100; ChKhZ 18; Micropor; Mikrofor N; NSC-73599; Opex; Porofor ChKhZ-18; Porophor B; Unicel-ND; Unicel NDX; Vulcacel B-40; Vulcacel BN. 7, fiche 79, Anglais, - 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
Record number: 79, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: (NO)2C5H10N4 or C5H10N6O2 6, fiche 79, Anglais, - 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- 3,7-dinitroso-1,3,5,7-tétraazabicyclo[3.3.1]nonane
1, fiche 79, Français, 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dt%C3%A9traazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- dinitrosopentaméthylènetétramine 2, fiche 79, Français, dinitrosopentam%C3%A9thyl%C3%A8net%C3%A9tramine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique qui se présente sous la forme d'une poudre de couleur crème et que l'on utilise comme agent de soufflage pour le caoutchouc et les plastiques. 3, fiche 79, Français, - 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dt%C3%A9traazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
3,7-dinitroso-1,3,5,7-tétraazabicyclo[3.3.1]nonane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 79, Français, - 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dt%C3%A9traazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
dinitrosopentaméthylènetétramine : nom commercial. 1, fiche 79, Français, - 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dt%C3%A9traazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : (NO)2C5H10N4 ou C5H10N6O2 3, fiche 79, Français, - 3%2C7%2Ddinitroso%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dt%C3%A9traazabicyclo%5B3%2E3%2E1%5Dnonane
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Trade Names
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Mussel Mud™
1, fiche 80, Anglais, Mussel%20Mud%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Commercial name of a natural fertilizer found in surrounding waters in the province of Prince Edward Island. 2, fiche 80, Anglais, - Mussel%20Mud%26trade%3B
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Mussel Mud™: A trademark of the PEI Mussel Mud and Natural Fertilizer Co. 2, fiche 80, Anglais, - Mussel%20Mud%26trade%3B
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Mussel Mud
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Mussel Mud
1, fiche 80, Français, Mussel%20Mud
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Nom commercial d'un amendement calcaire d'origine naturelle que l'on trouve dans les eaux estuaires de la province de l'Île-du-Prince-Édouard. 1, fiche 80, Français, - Mussel%20Mud
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Mussel MudMC : Marque de commerce de la société PEI Mussel Mud and Natural Fertilizer Co. 1, fiche 80, Français, - Mussel%20Mud
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- oxiran-2-ylmethyl acrylate
1, fiche 81, Anglais, oxiran%2D2%2Dylmethyl%20acrylate
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- glycidyl acrylate 2, fiche 81, Anglais, glycidyl%20acrylate
correct, voir observation
- acrylic acid glycidyl ester 3, fiche 81, Anglais, acrylic%20acid%20glycidyl%20ester
à éviter
- 2,3-epoxypropyl acrylate 3, fiche 81, Anglais, 2%2C3%2Depoxypropyl%20acrylate
à éviter
- 2,3-epoxypropyl ester of acrylic acid 3, fiche 81, Anglais, 2%2C3%2Depoxypropyl%20ester%20of%20acrylic%20acid
à éviter
- 2,3-epoxy-1-propanol acrylate 3, fiche 81, Anglais, 2%2C3%2Depoxy%2D1%2Dpropanol%20acrylate
à éviter
- glycidyl propenate 3, fiche 81, Anglais, glycidyl%20propenate
à éviter
- oxiranylmethyl ester of 2-propenoic acid 3, fiche 81, Anglais, oxiranylmethyl%20ester%20of%202%2Dpropenoic%20acid
à éviter
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
In 1974, Bell Laboratories had developed an electron-beam resist based on a high-molecular-weight epoxy resin, a glycidyl acrylate-ethyl acrylate copolymer ... When exposed to high-energy e-beam radiation, the material generates a reactive ionic species that subsequently reacts with an epoxy functionality to form a cross-linked system. 4, fiche 81, Anglais, - oxiran%2D2%2Dylmethyl%20acrylate
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
glycidyl acrylate :commercial name. 1, fiche 81, Anglais, - oxiran%2D2%2Dylmethyl%20acrylate
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H8O3 5, fiche 81, Anglais, - oxiran%2D2%2Dylmethyl%20acrylate
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- acrylate d'oxiran-2-ylméthyle
1, fiche 81, Français, acrylate%20d%27oxiran%2D2%2Dylm%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- acrylate de glycidyle 2, fiche 81, Français, acrylate%20de%20glycidyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Intermédiaire de synthèse important utilisé dans l'industrie des plastiques. 3, fiche 81, Français, - acrylate%20d%27oxiran%2D2%2Dylm%C3%A9thyle
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H8O3 4, fiche 81, Français, - acrylate%20d%27oxiran%2D2%2Dylm%C3%A9thyle
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
acrylate de glycidyle : nom commercial. 1, fiche 81, Français, - acrylate%20d%27oxiran%2D2%2Dylm%C3%A9thyle
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- acrilato de glicidilo
1, fiche 81, Espagnol, acrilato%20de%20glicidilo
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- 2,2'-(2,2-dichloroethane-1,1-diyl)bis(4-chlorobenzene)
1, fiche 82, Anglais, 2%2C2%27%2D%282%2C2%2Ddichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
correct, voir observation
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- dichloro-diphenyl-dichloro-ethane 2, fiche 82, Anglais, dichloro%2Ddiphenyl%2Ddichloro%2Dethane
correct, voir observation
- DDD 3, fiche 82, Anglais, DDD
correct
- DDD 3, fiche 82, Anglais, DDD
- TDE 2, fiche 82, Anglais, TDE
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which is closely related chemically and similar in its properties to DDT and which is used as an insecticide. 4, fiche 82, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2Ddichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
2,2’-(2,2-dichloroethane-1,1-diyl)bis(4-chlo robenzene): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 82, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2Ddichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
dichloro-diphenyl-dichloro-ethane :commercial name. 1, fiche 82, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2Ddichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C14H10C14 4, fiche 82, Anglais, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2Ddichloroethane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenzene%29
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- 2,2'-(2,2-dichloroéthane-1,1-diyl)bis(4-chlorobenzène)
1, fiche 82, Français, 2%2C2%27%2D%282%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- dichlorodiphényldichloroéthane 2, fiche 82, Français, dichlorodiph%C3%A9nyldichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- D.D.D. 3, fiche 82, Français, D%2ED%2ED%2E
correct, nom masculin
- D.D.D. 3, fiche 82, Français, D%2ED%2ED%2E
- dichlorophényldichloroéthane 3, fiche 82, Français, dichloroph%C3%A9nyldichloro%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Insecticide dont la formation et les propriétés rappellent celles du DDT. 4, fiche 82, Français, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
2,2'-(2,2-dichloroéthane-1,1-diyl)bis(4-chlorobenzène) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 82, Français, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
dichlorodiphényldichloroéthane : nom commercial. 1, fiche 82, Français, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C14H10C14 4, fiche 82, Français, - 2%2C2%27%2D%282%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane%2D1%2C1%2Ddiyl%29bis%284%2Dchlorobenz%C3%A8ne%29
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- diclorodifenildicloroetano
1, fiche 82, Espagnol, diclorodifenildicloroetano
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C14H10C14 2, fiche 82, Espagnol, - diclorodifenildicloroetano
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- dimethylisobutylcarbinyl phthalate
1, fiche 83, Anglais, dimethylisobutylcarbinyl%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- bis(2,4-dimethylpentan-2-yl) phthalate 2, fiche 83, Anglais, bis%282%2C4%2Ddimethylpentan%2D2%2Dyl%29%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A chemical product used as a plasticizer for the following compounds: cellulose derivatives, polymethyl methacrylate, polystyrene, polyvinyl acetate, polyvinyl butyral, vinyl chloride and vinyl chloride acetate. 3, fiche 83, Anglais, - dimethylisobutylcarbinyl%20phthalate
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
dimethylisobutylcarbinyl phthalate : standardized commercial name. 2, fiche 83, Anglais, - dimethylisobutylcarbinyl%20phthalate
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
bis(2,4-dimethylpentan-2-yl) phthalate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 83, Anglais, - dimethylisobutylcarbinyl%20phthalate
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- phtalate de diméthylisobutylcarbinol
1, fiche 83, Français, phtalate%20de%20dim%C3%A9thylisobutylcarbinol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- phtalate de bis(2,4-diméthylpentan-2-yle) 2, fiche 83, Français, phtalate%20de%20bis%282%2C4%2Ddim%C3%A9thylpentan%2D2%2Dyle%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
phtalate de diméthylisobutylcarbinol : nom commercial normalisé. 2, fiche 83, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thylisobutylcarbinol
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
phtalate de bis(2,4-diméthylpentan-2-yle) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 83, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thylisobutylcarbinol
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dimetilisobutilcarbinol
1, fiche 83, Espagnol, ftalato%20de%20dimetilisobutilcarbinol
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- diphenyl cresyl phosphate
1, fiche 84, Anglais, diphenyl%20cresyl%20phosphate
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- methylphenyl diphenyl phosphate 2, fiche 84, Anglais, methylphenyl%20diphenyl%20phosphate
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which is used as a flame-retardant plasticizer for PVC cellulose acetate and nitrocellulose. 3, fiche 84, Anglais, - diphenyl%20cresyl%20phosphate
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
diphenyl cresyl phosphate : No International Union of Pure and Applied chemistry(IUPAC) name can replace this standardized commercial name because it is probably a mixture of different isomers. 4, fiche 84, Anglais, - diphenyl%20cresyl%20phosphate
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following trade names: Disflamoll DPK; Kronitex CDP; Phosflex 112; Santicizer 140. 3, fiche 84, Anglais, - diphenyl%20cresyl%20phosphate
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C19H17O4P 3, fiche 84, Anglais, - diphenyl%20cresyl%20phosphate
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- phosphate de diphényle et de monocrésyle
1, fiche 84, Français, phosphate%20de%20diph%C3%A9nyle%20et%20de%20monocr%C3%A9syle
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- phosphate de méthylphényle et de diphényle 2, fiche 84, Français, phosphate%20de%20m%C3%A9thylph%C3%A9nyle%20et%20de%20diph%C3%A9nyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
phosphate de diphényle et de monocrésyle : Nom commercial normalisé. 2, fiche 84, Français, - phosphate%20de%20diph%C3%A9nyle%20et%20de%20monocr%C3%A9syle
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C19H17O4P 3, fiche 84, Français, - phosphate%20de%20diph%C3%A9nyle%20et%20de%20monocr%C3%A9syle
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- fosfato de difenilo y cresilo
1, fiche 84, Espagnol, fosfato%20de%20difenilo%20y%20cresilo
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C19H17O4P 2, fiche 84, Espagnol, - fosfato%20de%20difenilo%20y%20cresilo
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Rubber
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- triallyl 2-acetoxypropane-1,2,3-tricarboxylate
1, fiche 85, Anglais, triallyl%202%2Dacetoxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylate
correct, voir observation
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- acetyl triallyl citrate 2, fiche 85, Anglais, acetyl%20triallyl%20citrate
à éviter
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[A] cross-linking agent for polyester [used as a] monomer for polymerization. 3, fiche 85, Anglais, - triallyl%202%2Dacetoxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylate
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
triallyl 2-acetoxypropane-1,2,3-tricarboxylate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 85, Anglais, - triallyl%202%2Dacetoxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylate
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
acetyl triallyl citrate : improper commercial name. 1, fiche 85, Anglais, - triallyl%202%2Dacetoxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylate
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3COOC3H4(COOCH2CH:CH2)3 4, fiche 85, Anglais, - triallyl%202%2Dacetoxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylate
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Caoutchouc
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- 2-acétoxypropane-1,2,3-tricarboxylate de triallyle
1, fiche 85, Français, 2%2Dac%C3%A9toxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylate%20de%20triallyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- citrate acétotriallylique 2, fiche 85, Français, citrate%20ac%C3%A9totriallylique
à éviter, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
2-acétoxypropane-1,2,3-tricarboxylate de triallyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 85, Français, - 2%2Dac%C3%A9toxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylate%20de%20triallyle
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
citrate acétotriallylique : nom commercial impropre. 1, fiche 85, Français, - 2%2Dac%C3%A9toxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylate%20de%20triallyle
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH3COOC3H4(COOCH2CH:CH2)3 3, fiche 85, Français, - 2%2Dac%C3%A9toxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylate%20de%20triallyle
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Caucho
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- acetilcitrato de trialilo
1, fiche 85, Espagnol, acetilcitrato%20de%20trialilo
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : CH3COOC3H4(COOCH2CH:CH2)3 2, fiche 85, Espagnol, - acetilcitrato%20de%20trialilo
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- butyl diglycol carbonate
1, fiche 86, Anglais, butyl%20diglycol%20carbonate
correct, voir observation
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a colorless liquid of low volatility used as a plasticizer, a high-boiling point solvent and a softening agent, in the manufacture of pharmaceuticals and in lubricant compositions. 2, fiche 86, Anglais, - butyl%20diglycol%20carbonate
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
butyl diglycol carbonate : a commercial name. 3, fiche 86, Anglais, - butyl%20diglycol%20carbonate
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: (C4H9OCO2CH2)2O 4, fiche 86, Anglais, - butyl%20diglycol%20carbonate
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- carbonate de butyle et du diglycol
1, fiche 86, Français, carbonate%20de%20butyle%20et%20du%20diglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- diéthylèneglycol-carbonate de butyle 2, fiche 86, Français, di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2Dcarbonate%20de%20butyle
à éviter, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
carbonate de butyle et du diglycol : nom commercial. 1, fiche 86, Français, - carbonate%20de%20butyle%20et%20du%20diglycol
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (C4H9OCO2CH2)2O 3, fiche 86, Français, - carbonate%20de%20butyle%20et%20du%20diglycol
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- carbonato de butilo y diglicol
1, fiche 86, Espagnol, carbonato%20de%20butilo%20y%20diglicol
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : (C4H9OCO2CH2)2O 2, fiche 86, Espagnol, - carbonato%20de%20butilo%20y%20diglicol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- butyl octyl phthalate
1, fiche 87, Anglais, butyl%20octyl%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- butyloctyl phthalate 2, fiche 87, Anglais, butyloctyl%20phthalate
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
[A] plasticizer for vinyl resins. 3, fiche 87, Anglais, - butyl%20octyl%20phthalate
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
butyl octyl phthalate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 87, Anglais, - butyl%20octyl%20phthalate
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
butyloctyl phthalate :commercial name. 1, fiche 87, Anglais, - butyl%20octyl%20phthalate
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Chemical name: C4H9OOCC6H4COOC8H17 4, fiche 87, Anglais, - butyl%20octyl%20phthalate
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- phtalate de butyle et d'octyle
1, fiche 87, Français, phtalate%20de%20butyle%20et%20d%27octyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- butyl-octyl-phtalate 2, fiche 87, Français, butyl%2Doctyl%2Dphtalate
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
phtalate de butyle et d'octyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 87, Français, - phtalate%20de%20butyle%20et%20d%27octyle
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
butyl-octyl-phtalate : nom commercial. 1, fiche 87, Français, - phtalate%20de%20butyle%20et%20d%27octyle
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H9OOCC6H4COOC8H17 3, fiche 87, Français, - phtalate%20de%20butyle%20et%20d%27octyle
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de butiloctilo
1, fiche 87, Espagnol, ftalato%20de%20butiloctilo
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C4H9OOCC6H4COOC8H17 2, fiche 87, Espagnol, - ftalato%20de%20butiloctilo
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- butyl cyclohexyl phthalate
1, fiche 88, Anglais, butyl%20cyclohexyl%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- butylcyclohexyl phthalate 2, fiche 88, Anglais, butylcyclohexyl%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[A] plasticizer for polymers and elastomers ... 3, fiche 88, Anglais, - butyl%20cyclohexyl%20phthalate
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
butyl cyclohexyl phthalate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 88, Anglais, - butyl%20cyclohexyl%20phthalate
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
butylcyclohexyl phthalate : a commercial name. 1, fiche 88, Anglais, - butyl%20cyclohexyl%20phthalate
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C4H9OOCC6H4COOC6H11 4, fiche 88, Anglais, - butyl%20cyclohexyl%20phthalate
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- butyl-cyclohexyl phthalate
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- phtalate de butyle et de cyclohexyle
1, fiche 88, Français, phtalate%20de%20butyle%20et%20de%20cyclohexyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- butyl-cyclohexyl phtalate 2, fiche 88, Français, butyl%2Dcyclohexyl%20phtalate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
phtalate de butyle et de cyclohexyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 88, Français, - phtalate%20de%20butyle%20et%20de%20cyclohexyle
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
butyl-cyclohexyl phtalate : nom commercial. 1, fiche 88, Français, - phtalate%20de%20butyle%20et%20de%20cyclohexyle
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H9OOCC6H4COOC6H11 3, fiche 88, Français, - phtalate%20de%20butyle%20et%20de%20cyclohexyle
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- butylcyclohexyl phtalate
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de butilciclohexilo
1, fiche 88, Espagnol, ftalato%20de%20butilciclohexilo
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C4H9OOCC6H4COOC6H11 2, fiche 88, Espagnol, - ftalato%20de%20butilciclohexilo
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Industry
- Paints and Varnishes (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- aluminium hydroxyde distearate
1, fiche 89, Anglais, aluminium%20hydroxyde%20distearate
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- aluminium distearate 2, fiche 89, Anglais, aluminium%20distearate
correct, voir observation, Grande-Bretagne
- aluminum distearate 3, fiche 89, Anglais, aluminum%20distearate
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a white powder which forms a gel with aliphatic and aromatic hydrocarbons and which is used as a thickener in paints, inks, and greases, as a water repellent, as a lubricant in plastics and cordage, and in cement production. 4, fiche 89, Anglais, - aluminium%20hydroxyde%20distearate
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
aluminium distearate : a commercial name. 1, fiche 89, Anglais, - aluminium%20hydroxyde%20distearate
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
The IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) recommends the form "aluminium" rather than "aluminum." 1, fiche 89, Anglais, - aluminium%20hydroxyde%20distearate
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: Al(OH)(C18H35O2)2 5, fiche 89, Anglais, - aluminium%20hydroxyde%20distearate
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- aluminum hydroxyde distearate
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Industrie des plastiques
- Peintures et vernis (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- hydroxyde distéarate d'aluminium
1, fiche 89, Français, hydroxyde%20dist%C3%A9arate%20d%27aluminium
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- distéarate d'aluminium 2, fiche 89, Français, dist%C3%A9arate%20d%27aluminium
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
distéarate d'aluminium : nom commercial. 3, fiche 89, Français, - hydroxyde%20dist%C3%A9arate%20d%27aluminium
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Al(OH)(C18H35O2)2 4, fiche 89, Français, - hydroxyde%20dist%C3%A9arate%20d%27aluminium
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria de plásticos
- Pinturas y barnices (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- distearato alumínico
1, fiche 89, Espagnol, distearato%20alum%C3%ADnico
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : Al(OH)(C18H35O2)2 2, fiche 89, Espagnol, - distearato%20alum%C3%ADnico
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
- Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- bis(2-methoxyethyl) hexanedioate
1, fiche 90, Anglais, bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20hexanedioate
correct, voir observation
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- bis(2-methoxyethyl) adipate 1, fiche 90, Anglais, bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20adipate
correct, voir observation
- (2-dimethoxyethyl) adipate 2, fiche 90, Anglais, %282%2Ddimethoxyethyl%29%20adipate
voir observation
- dimethoxyethyl adipate 3, fiche 90, Anglais, dimethoxyethyl%20adipate
à éviter
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[A] plasticizer. 4, fiche 90, Anglais, - bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20hexanedioate
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
bis(2-methoxyethyl) hexanedioate; bis(2-methoxyethyl) adipate: forms recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 90, Anglais, - bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20hexanedioate
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
(2-dimethoxyethyl) adipate :commercial name. 1, fiche 90, Anglais, - bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20hexanedioate
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: H3OC2H4OOC(CH2)4COOC2H4OCH3 5, fiche 90, Anglais, - bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20hexanedioate
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
- Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- hexanedioate de bis(2-méthoxyéthyle)
1, fiche 90, Français, hexanedioate%20de%20bis%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- adipate de bis(2-méthoxyéthyle) 1, fiche 90, Français, adipate%20de%20bis%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- adipate diméthoxyéthylique 2, fiche 90, Français, adipate%20dim%C3%A9thoxy%C3%A9thylique
à éviter, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
hexanedioate de bis(2-méthoxyéthyle); adipate de bis(2-méthoxyéthyle) : formes recommandées par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée. 1, fiche 90, Français, - hexanedioate%20de%20bis%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle%29
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : H3OC2H4OOC(CH2)4COOC2H4OCH3 3, fiche 90, Français, - hexanedioate%20de%20bis%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle%29
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- adipato de dimetoxietilo
1, fiche 90, Espagnol, adipato%20de%20dimetoxietilo
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : H3OC2H4OOC(CH2)4COOC2H4OCH3 2, fiche 90, Espagnol, - adipato%20de%20dimetoxietilo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- topographic mapping service
1, fiche 91, Anglais, topographic%20mapping%20service
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Topographic Mapping Service.-Topographic maps usually portray both natural and manmade features. They show and name works of nature including mountains, valleys, plains, lakes, rivers, and vegetation. They also identify the principal works of man, such as roads, boundaries, transmission lines, and major buildings. The wide range of information provided by topographic maps make them extremely useful to professional and recreational map users alike. Topographic maps are used for engineering, energy exploration, natural resource conservation, environmental management, public works design, commercial and residential planning, and outdoor activities like hiking, camping, and fishing. 1, fiche 91, Anglais, - topographic%20mapping%20service
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- service de cartographie topographique
1, fiche 91, Français, service%20de%20cartographie%20topographique
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- sodium 1,4-bis(2-ethylhexyl) sulfonatosuccinate
1, fiche 92, Anglais, sodium%201%2C4%2Dbis%282%2Dethylhexyl%29%20sulfonatosuccinate
correct, voir observation
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- dioctyl sodium sulfosuccinate 2, fiche 92, Anglais, dioctyl%20sodium%20sulfosuccinate
correct, voir observation
- DSS 3, fiche 92, Anglais, DSS
voir observation
- DSS 3, fiche 92, Anglais, DSS
- sodium bis(2-ethylhexyl) sulfonatosuccinate 1, fiche 92, Anglais, sodium%20bis%282%2Dethylhexyl%29%20sulfonatosuccinate
- sodium dioctyl sulfosuccinate 4, fiche 92, Anglais, sodium%20dioctyl%20sulfosuccinate
à éviter
- bis(ethylhexyl) ester of sodium sulfosuccinic acid 5, fiche 92, Anglais, bis%28ethylhexyl%29%20ester%20of%20sodium%20sulfosuccinic%20acid
à éviter
- bis(2-ethylhexyl)sodium sulfosuccinate 6, fiche 92, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29sodium%20sulfosuccinate
à éviter
- 1,4-bis(2-ethylhexyl) sodium sulfosuccinate 5, fiche 92, Anglais, 1%2C4%2Dbis%282%2Dethylhexyl%29%20sodium%20sulfosuccinate
à éviter
- di(2-ethylhexyl)sodium sulfosuccinate 7, fiche 92, Anglais, di%282%2Dethylhexyl%29sodium%20sulfosuccinate
à éviter
- di-(2-ethylhexyl) sodium sulfosuccinate 5, fiche 92, Anglais, di%2D%282%2Dethylhexyl%29%20sodium%20sulfosuccinate
à éviter
- dioctyl ester of sodium sulfosuccinate 5, fiche 92, Anglais, dioctyl%20ester%20of%20sodium%20sulfosuccinate
à éviter
- dioctyl ester of sodium sulfosuccinic acid 5, fiche 92, Anglais, dioctyl%20ester%20of%20sodium%20sulfosuccinic%20acid
à éviter
- dioctyl sulfosuccinate sodium 5, fiche 92, Anglais, dioctyl%20sulfosuccinate%20sodium
à éviter
- 2-ethylhexyl sulfosuccinate sodium 5, fiche 92, Anglais, 2%2Dethylhexyl%20sulfosuccinate%20sodium
à éviter
- sodium bis(2-ethylhexyl) sulfosuccinate 5, fiche 92, Anglais, sodium%20bis%282%2Dethylhexyl%29%20sulfosuccinate
à éviter
- sodium di(2-ethylhexyl) sulfosuccinate 5, fiche 92, Anglais, sodium%20di%282%2Dethylhexyl%29%20sulfosuccinate
à éviter
- sodium dioctyl sulphosuccinate 5, fiche 92, Anglais, sodium%20dioctyl%20sulphosuccinate
à éviter
- sodium 2-ethylhexylsulfosuccinate 5, fiche 92, Anglais, sodium%202%2Dethylhexylsulfosuccinate
à éviter
- sodium sulfodi-(2-ethylhexyl)-sulfosuccinate 5, fiche 92, Anglais, sodium%20sulfodi%2D%282%2Dethylhexyl%29%2Dsulfosuccinate
à éviter
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a slightly toxic, waxy solid, is almost insoluble in water, is soluble in alcohol, and is used as an emulsifying, a dispersing and a wetting agent and also in washing fruits and vegetables. 8, fiche 92, Anglais, - sodium%201%2C4%2Dbis%282%2Dethylhexyl%29%20sulfonatosuccinate
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
sodium 1,4-bis(2-ethylhexyl) sulfonatosuccinate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 92, Anglais, - sodium%201%2C4%2Dbis%282%2Dethylhexyl%29%20sulfonatosuccinate
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
dioctyl sodium sulfosuccinate :commercial name. 1, fiche 92, Anglais, - sodium%201%2C4%2Dbis%282%2Dethylhexyl%29%20sulfonatosuccinate
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
DSS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 92, Anglais, - sodium%201%2C4%2Dbis%282%2Dethylhexyl%29%20sulfonatosuccinate
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
Also known under a variety of trade names, such as: Aerosol GPG; Alphasol OT; Berol 478; Clestol; Complemix; Coprol; Defilin; Diosuccin; Diovac; Doxol; Konlax; Laxinate; Modane Soft; Molofac; Monoxol OT; Nekal WT-27; Nevax; Norval; Rapisol; Regutol; Sobital; Soliwax; Velmol; Waxsol. 8, fiche 92, Anglais, - sodium%201%2C4%2Dbis%282%2Dethylhexyl%29%20sulfonatosuccinate
Record number: 92, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C20H38O7S·Na 8, fiche 92, Anglais, - sodium%201%2C4%2Dbis%282%2Dethylhexyl%29%20sulfonatosuccinate
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- sulfonatosuccinate de sodium et de 1,4-bis(2-éthylhexyle)
1, fiche 92, Français, sulfonatosuccinate%20de%20sodium%20et%20de%201%2C4%2Dbis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- dioctylsulfosuccinate de sodium 2, fiche 92, Français, dioctylsulfosuccinate%20de%20sodium
correct, voir observation, nom masculin
- bis(éthyl-2 hexyl)sulfosuccinate de sodium 3, fiche 92, Français, bis%28%C3%A9thyl%2D2%20hexyl%29sulfosuccinate%20de%20sodium
ancienne désignation, nom masculin
- dioctyle-sulfosuccinate de sodium 3, fiche 92, Français, dioctyle%2Dsulfosuccinate%20de%20sodium
nom masculin
- sulfosuccinate de dioctyle et de sodium 4, fiche 92, Français, sulfosuccinate%20de%20dioctyle%20et%20de%20sodium
à éviter, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d'un solide cireux de faible toxicité, peu soluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, que l'on utilise comme émulsionnant, dispersant et comme agent mouillant pour les boissons sans alcool, les sorbets et autres produits, pour laver les fruits et les légumes, et comme agent dispersif pour la préparation de certains médicaments en aérosol. 5, fiche 92, Français, - sulfonatosuccinate%20de%20sodium%20et%20de%201%2C4%2Dbis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
sulfonatosuccinate de sodium et de 1,4-bis(2-éthylhexyle) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 92, Français, - sulfonatosuccinate%20de%20sodium%20et%20de%201%2C4%2Dbis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
dioctylsulfosuccinate de sodium : nom commercial. 1, fiche 92, Français, - sulfonatosuccinate%20de%20sodium%20et%20de%201%2C4%2Dbis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
sulfosuccinate de dioctyle et de sodium : forme incorrecte. 1, fiche 92, Français, - sulfonatosuccinate%20de%20sodium%20et%20de%201%2C4%2Dbis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C20H38O7S·Na 5, fiche 92, Français, - sulfonatosuccinate%20de%20sodium%20et%20de%201%2C4%2Dbis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- dioctilsulfosuccinato sódico
1, fiche 92, Espagnol, dioctilsulfosuccinato%20s%C3%B3dico
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- sulfosuccinato sódico de dioctilo 1, fiche 92, Espagnol, sulfosuccinato%20s%C3%B3dico%20de%20dioctilo
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C20H38O7S·Na 2, fiche 92, Espagnol, - dioctilsulfosuccinato%20s%C3%B3dico
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- cinnamyl cinnamate
1, fiche 93, Anglais, cinnamyl%20cinnamate
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- styracin 2, fiche 93, Anglais, styracin
correct
- cinnamic acid cinnamyl ester 3, fiche 93, Anglais, cinnamic%20acid%20cinnamyl%20ester
à éviter
- cinnyl cinnamate 3, fiche 93, Anglais, cinnyl%20cinnamate
à éviter
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of rectangular, prismic crystals that is soluble in alcohol, ether, benzene, is derived by esterification of cinnamic acid with cinnamic alcohol, and is used as a fruit flavoring agent for beverages, ices and candies. 4, fiche 93, Anglais, - cinnamyl%20cinnamate
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
cinnamyl cinnamate :commercial name. 5, fiche 93, Anglais, - cinnamyl%20cinnamate
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C9H7O2C9H9 6, fiche 93, Anglais, - cinnamyl%20cinnamate
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- cinnamate de cinnamyle
1, fiche 93, Français, cinnamate%20de%20cinnamyle
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- styracine 1, fiche 93, Français, styracine
correct, nom féminin
- cinnamate de styryle 2, fiche 93, Français, cinnamate%20de%20styryle
à éviter, nom masculin
- cinnamylstyrone 2, fiche 93, Français, cinnamylstyrone
à éviter, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Ester naturellement présent dans le styrax et le baume du Pérou, reproductible par synthèse, soluble dans l'alcool, l'éther et le benzène, [utilisé comme aromatisant fruité] pour [les] boissons, [les] glaces [et les] bonbons. 3, fiche 93, Français, - cinnamate%20de%20cinnamyle
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
cinnamate de cinnamyle : nom commercial. 4, fiche 93, Français, - cinnamate%20de%20cinnamyle
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C9H7O2C9H9 5, fiche 93, Français, - cinnamate%20de%20cinnamyle
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
- Food Industries
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- tricalcium bis(phosphate)
1, fiche 94, Anglais, tricalcium%20bis%28phosphate%29
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- bone phosphate 2, fiche 94, Anglais, bone%20phosphate
ancienne désignation, correct, voir observation
- bone phosphate of lime 3, fiche 94, Anglais, bone%20phosphate%20of%20lime
ancienne désignation, correct, voir observation
- lime phosphate 1, fiche 94, Anglais, lime%20phosphate
ancienne désignation, correct
- phosphate of lime 2, fiche 94, Anglais, phosphate%20of%20lime
ancienne désignation, correct
- calcium orthophosphate 4, fiche 94, Anglais, calcium%20orthophosphate
ancienne désignation, correct
- precipitated calcium phosphate 5, fiche 94, Anglais, precipitated%20calcium%20phosphate
ancienne désignation, à éviter
- tertiary calcium phosphate 6, fiche 94, Anglais, tertiary%20calcium%20phosphate
ancienne désignation, à éviter
- tribasic calcium phosphate 7, fiche 94, Anglais, tribasic%20calcium%20phosphate
ancienne désignation, à éviter
- tri-basic calcium phosphate 8, fiche 94, Anglais, tri%2Dbasic%20calcium%20phosphate
ancienne désignation, à éviter
- tricalcium orthophosphate 4, fiche 94, Anglais, tricalcium%20orthophosphate
ancienne désignation, à éviter
- tricalcium phosphate 9, fiche 94, Anglais, tricalcium%20phosphate
ancienne désignation, à éviter
- phosphoric acid calcium salt (2:3) 8, fiche 94, Anglais, phosphoric%20acid%20calcium%20salt%20%282%3A3%29
à éviter
- phosphoric acid calcium(2+) salt 8, fiche 94, Anglais, phosphoric%20acid%20calcium%282%2B%29%20salt
à éviter
- tricalcic phosphate 2, fiche 94, Anglais, tricalcic%20phosphate
à éviter
- tricalcium diphosphate 8, fiche 94, Anglais, tricalcium%20diphosphate
à éviter
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A chemical mineral compound which appears under the form of a white, odourless, tasteless, crystalline powder, is soluble in acids, insoluble in water, alcohol, and acetic acid, and is used in medicine, dietetics, pharmacy, and in the food industry (for the removal of strontium-90 from milk, as a bleaching agent for flours and as an anticaking agent for some powdery condiments). 10, fiche 94, Anglais, - tricalcium%20bis%28phosphate%29
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The chief constituent of bone-ash. 11, fiche 94, Anglais, - tricalcium%20bis%28phosphate%29
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
bone phosphate : a commercial name for tricalcium phosphate, the phosphate that forms bone-tissue. 11, fiche 94, Anglais, - tricalcium%20bis%28phosphate%29
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Bonarka; Calcigenol Simple; Caswell No. 148; EPA Pesticide Code 076401; Synthos. 10, fiche 94, Anglais, - tricalcium%20bis%28phosphate%29
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: Ca3(PO4)2 or Ca·2/3H3O4P 10, fiche 94, Anglais, - tricalcium%20bis%28phosphate%29
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
- Industrie de l'alimentation
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- bis(phosphate) de tricalcium
1, fiche 94, Français, bis%28phosphate%29%20de%20tricalcium
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- phosphate d'os 2, fiche 94, Français, phosphate%20d%27os
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- orthophosphate neutre de calcium 3, fiche 94, Français, orthophosphate%20neutre%20de%20calcium
ancienne désignation, correct, nom masculin
- phosphate tricalcique 4, fiche 94, Français, phosphate%20tricalcique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- phosphate de chaux 5, fiche 94, Français, phosphate%20de%20chaux
ancienne désignation, correct, nom masculin
- phosphate de chaux osseux 6, fiche 94, Français, phosphate%20de%20chaux%20osseux
ancienne désignation, correct, nom masculin
- phosphate tribasique de calcium 1, fiche 94, Français, phosphate%20tribasique%20de%20calcium
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Sel de l'acide phosphorique se présentant sous la forme d'une poudre cristalline blanche, inodore, insoluble dans l'eau, l'alcool et l'acide acétique, que l'on utilise en médecine, en diététique, en pharmacie et dans l'industrie alimentaire (agent de blanchiment des farines, antimottant de certains condiments en poudre). 7, fiche 94, Français, - bis%28phosphate%29%20de%20tricalcium
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les os [...] peuvent donner directement du phosphate de chaux [...] 8, fiche 94, Français, - bis%28phosphate%29%20de%20tricalcium
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Constituant principal de la cendre d'os. 7, fiche 94, Français, - bis%28phosphate%29%20de%20tricalcium
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Ca3(PO4)2 ou Ca·2/3H3O4P 7, fiche 94, Français, - bis%28phosphate%29%20de%20tricalcium
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
- Industria alimentaria
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- fosfato cálcico tribásico
1, fiche 94, Espagnol, fosfato%20c%C3%A1lcico%20trib%C3%A1sico
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Ca3(PO4)2 o Ca·2/3H3O4P 2, fiche 94, Espagnol, - fosfato%20c%C3%A1lcico%20trib%C3%A1sico
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Fatty Substances (Food)
- Chemistry
- Lubrication Technology
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- lithium 12-hydroxystearate
1, fiche 95, Anglais, lithium%2012%2Dhydroxystearate
correct, voir observation
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- lithium 12-hydroxyoctadecanoate 2, fiche 95, Anglais, lithium%2012%2Dhydroxyoctadecanoate
correct, voir observation
- 12-hydroxyoctadecanoic acid monolithium salt 3, fiche 95, Anglais, 12%2Dhydroxyoctadecanoic%20acid%20monolithium%20salt
à éviter
- AI3-19768 3, fiche 95, Anglais, AI3%2D19768
à éviter
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Amsoil Food Grade Grease is fully compatible with most synthetic and non-synthetic greases, including aluminum complex, barium, calcium, clay, lithium, lithium 12-hydroxystearate and lithium complex greases. 4, fiche 95, Anglais, - lithium%2012%2Dhydroxystearate
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
Shell Avania Greases are smooth-textured, amber-colored greases manufactured with lithium 12-hydroxystearate soap thickener. These greases are inhibited with additives to assure long service life, and provide good lubrication and corrosion protection of grease-lubricated parts in both heavy and light industry. 5, fiche 95, Anglais, - lithium%2012%2Dhydroxystearate
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
lithium 12-hydroxystearate :commercial name. 2, fiche 95, Anglais, - lithium%2012%2Dhydroxystearate
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
lithium 12-hydroxyoctadecanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 95, Anglais, - lithium%2012%2Dhydroxystearate
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C18H36O3·Li 6, fiche 95, Anglais, - lithium%2012%2Dhydroxystearate
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Chimie
- Tribologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- 12-hydroxystéarate de lithium
1, fiche 95, Français, 12%2Dhydroxyst%C3%A9arate%20de%20lithium
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- 12-hydroxyoctadécanoate de lithium 2, fiche 95, Français, 12%2Dhydroxyoctad%C3%A9canoate%20de%20lithium
correct, voir observation, nom masculin
- hydroxystéarate 12 de lithium 3, fiche 95, Français, hydroxyst%C3%A9arate%2012%20de%20lithium
à éviter, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
12-hydroxystéarate de lithium : nom commercial. 2, fiche 95, Français, - 12%2Dhydroxyst%C3%A9arate%20de%20lithium
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
12-hydroxyoctadécanoate de lithium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 95, Français, - 12%2Dhydroxyst%C3%A9arate%20de%20lithium
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C18H36O3·Li 4, fiche 95, Français, - 12%2Dhydroxyst%C3%A9arate%20de%20lithium
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- 1,1,3,3-tetramethyl-1,3-diphenyldisiloxane
1, fiche 96, Anglais, 1%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethyl%2D1%2C3%2Ddiphenyldisiloxane
correct, voir observation
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- 1,3-diphenyl-1,1,3,3-tetramethyldisiloxane 2, fiche 96, Anglais, 1%2C3%2Ddiphenyl%2D1%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethyldisiloxane
correct, voir observation
- 56-33-7 2, fiche 96, Anglais, 56%2D33%2D7
numéro du CAS
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
1,1,3,3-tetramethyl-1,3-diphenyldisiloxane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 96, Anglais, - 1%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethyl%2D1%2C3%2Ddiphenyldisiloxane
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
1, 3-diphenyl-1, 1, 3, 3-tetramethyldisiloxane :commercial name. 1, fiche 96, Anglais, - 1%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethyl%2D1%2C3%2Ddiphenyldisiloxane
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C16H22OSi2 3, fiche 96, Anglais, - 1%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethyl%2D1%2C3%2Ddiphenyldisiloxane
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- 1,1,3,3-tétraméthyl-1,3-diphényldisiloxane
1, fiche 96, Français, 1%2C1%2C3%2C3%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thyl%2D1%2C3%2Ddiph%C3%A9nyldisiloxane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- 1,3-diphényl-1,1,3,3-tétraméthyldisiloxane 2, fiche 96, Français, 1%2C3%2Ddiph%C3%A9nyl%2D1%2C1%2C3%2C3%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thyldisiloxane
correct, voir observation, nom masculin
- 56-33-7 2, fiche 96, Français, 56%2D33%2D7
numéro du CAS
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
1,1,3,3-tétraméthyl-1,3-diphényldisiloxane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 96, Français, - 1%2C1%2C3%2C3%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thyl%2D1%2C3%2Ddiph%C3%A9nyldisiloxane
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
1,3-diphényl-1,1,3,3-tétraméthyldisiloxane: nom commercial. 1, fiche 96, Français, - 1%2C1%2C3%2C3%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thyl%2D1%2C3%2Ddiph%C3%A9nyldisiloxane
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C16H22OSi2 3, fiche 96, Français, - 1%2C1%2C3%2C3%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thyl%2D1%2C3%2Ddiph%C3%A9nyldisiloxane
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- 1-butoxypropan-2-ol
1, fiche 97, Anglais, 1%2Dbutoxypropan%2D2%2Dol
correct, voir observation
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- propylene glycol monobutyl ether 2, fiche 97, Anglais, propylene%20glycol%20monobutyl%20ether
correct, voir observation
- butoxypropanol 3, fiche 97, Anglais, butoxypropanol
correct, voir observation
- butyl propasol solvent 2, fiche 97, Anglais, butyl%20propasol%20solvent
correct, voir observation
- propasol solvent B 4, fiche 97, Anglais, propasol%20solvent%20B
correct, voir observation
- 1-butoxy-2-propanol 4, fiche 97, Anglais, 1%2Dbutoxy%2D2%2Dpropanol
ancienne désignation, à éviter
- propylene glycol n-butyl ether 4, fiche 97, Anglais, propylene%20glycol%20n%2Dbutyl%20ether
ancienne désignation, à éviter
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
1-butoxypropan-2-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 97, Anglais, - 1%2Dbutoxypropan%2D2%2Dol
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
propylene glycol monobutyl ether; butyl propasol solvent; propasol solvent B: commercial names. 5, fiche 97, Anglais, - 1%2Dbutoxypropan%2D2%2Dol
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
butoxypropanol : INCI(International Nomenclature Cosmetic Ingredient) name; a generic term used as a commercial name to designate 1-butoxypropan-2-ol. 5, fiche 97, Anglais, - 1%2Dbutoxypropan%2D2%2Dol
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C7H16O2 6, fiche 97, Anglais, - 1%2Dbutoxypropan%2D2%2Dol
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- 1-butoxypropan-2-ol
1, fiche 97, Français, 1%2Dbutoxypropan%2D2%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- éther monobutylique du propylèneglycol 2, fiche 97, Français, %C3%A9ther%20monobutylique%20du%20propyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- butoxypropanol 3, fiche 97, Français, butoxypropanol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
1-butoxypropan-2-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 3, fiche 97, Français, - 1%2Dbutoxypropan%2D2%2Dol
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
éther monobutylique du propylèneglycol : nom commercial. 3, fiche 97, Français, - 1%2Dbutoxypropan%2D2%2Dol
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
butoxypropanol : nom INCI («International Nomenclature Cosmetic Ingredient», nomenclature internationale d'ingrédients cosmétiques); nom générique utilisé comme nom commercial pour désigner le 1-butoxypropan-2-ol. 3, fiche 97, Français, - 1%2Dbutoxypropan%2D2%2Dol
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C7H16O2 4, fiche 97, Français, - 1%2Dbutoxypropan%2D2%2Dol
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- ethylene dioctadecanoate
1, fiche 98, Anglais, ethylene%20dioctadecanoate
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- ethane-1,2-diyl dioctadecanoate 1, fiche 98, Anglais, ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dioctadecanoate
correct
- ethylene glycol distearate 2, fiche 98, Anglais, ethylene%20glycol%20distearate
correct
- glycol distearate 3, fiche 98, Anglais, glycol%20distearate
correct, voir observation
- Felsapon-GDS 2, fiche 98, Anglais, Felsapon%2DGDS
correct, marque de commerce
- Radia 7267 2, fiche 98, Anglais, Radia%207267
correct, marque de commerce
- Texapon NSO 4, fiche 98, Anglais, Texapon%20NSO
correct, marque de commerce
- Unipeg-EGDS 2, fiche 98, Anglais, Unipeg%2DEGDS
correct, marque de commerce
- Unitina AGS 2, fiche 98, Anglais, Unitina%20AGS
correct, marque de commerce
- 1,2-ethanediyl octadecanoate 5, fiche 98, Anglais, 1%2C2%2Dethanediyl%20octadecanoate
ancienne désignation, à éviter
- stearic acid ethylene ester 2, fiche 98, Anglais, stearic%20acid%20ethylene%20ester
ancienne désignation, à éviter
- octadecanoic acid 1,2-ethanediyl ester 2, fiche 98, Anglais, octadecanoic%20acid%201%2C2%2Dethanediyl%20ester
à éviter
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
glycol distearate :commercial name. 1, fiche 98, Anglais, - ethylene%20dioctadecanoate
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C38H74O4 6, fiche 98, Anglais, - ethylene%20dioctadecanoate
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- dioctadécanoate d'éthylène
1, fiche 98, Français, dioctad%C3%A9canoate%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- dioctadécanoate d'éthane-1,2-diyle 1, fiche 98, Français, dioctad%C3%A9canoate%20d%27%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
correct, nom masculin
- distéarate de l'éthylèneglycol 1, fiche 98, Français, dist%C3%A9arate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- distéarate du glycol 1, fiche 98, Français, dist%C3%A9arate%20du%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
- ester éthylénique de l'acide stéarique 1, fiche 98, Français, ester%20%C3%A9thyl%C3%A9nique%20de%20l%27acide%20st%C3%A9arique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- ester éthane-1,2-diylique de l'acide octadécanoïque 1, fiche 98, Français, ester%20%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiylique%20de%20l%27acide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque
à éviter, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
distéarate du glycol : nom commercial. 1, fiche 98, Français, - dioctad%C3%A9canoate%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C38H74O4 2, fiche 98, Français, - dioctad%C3%A9canoate%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Electromagnetic Radiation
- Applications of Electronics
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- tetrabismuth trigermanium dodecaoxide
1, fiche 99, Anglais, tetrabismuth%20trigermanium%20dodecaoxide
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- bismuth germanate 2, fiche 99, Anglais, bismuth%20germanate
correct, voir observation
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The crystalline form of an inorganic oxide with cubic eulytine structure, colorless, transparent, and insoluble in water. 4, fiche 99, Anglais, - tetrabismuth%20trigermanium%20dodecaoxide
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Bismuth Germanate ... also called BGO, is a high Z, high density scintillation material. Due to the high atomic number of bismuth (83) and its high density, BGO is a very efficient gamma-ray absorber. 3, fiche 99, Anglais, - tetrabismuth%20trigermanium%20dodecaoxide
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
bismuth germanate : a commercial name. 1, fiche 99, Anglais, - tetrabismuth%20trigermanium%20dodecaoxide
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Bi4Ge3O12 5, fiche 99, Anglais, - tetrabismuth%20trigermanium%20dodecaoxide
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Rayonnements électromagnétiques
- Applications de l'électronique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- tétrabismuth trigermanium dodécaoxyde
1, fiche 99, Français, t%C3%A9trabismuth%20trigermanium%20dod%C3%A9caoxyde
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- germanate de bismuth 2, fiche 99, Français, germanate%20de%20bismuth
correct, voir observation, nom masculin
- BGO 3, fiche 99, Français, BGO
nom masculin
- BGO 3, fiche 99, Français, BGO
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le germanate de bismuth (BGO) [...] sert de substrat à la prochaine génération de disques laser pour le stockage en mémoire des données générées sur la super-autoroute de l'information. 4, fiche 99, Français, - t%C3%A9trabismuth%20trigermanium%20dod%C3%A9caoxyde
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
EUROGAM était constitué de détecteurs au germanium entourés d'enceintes en germanate de bismuth (BGO) qui assurent avec une grande efficacité le rejet des rayonnements gamma parasites diffusés par effet Compton. 5, fiche 99, Français, - t%C3%A9trabismuth%20trigermanium%20dod%C3%A9caoxyde
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
germanate de bismuth : nom commercial. 1, fiche 99, Français, - t%C3%A9trabismuth%20trigermanium%20dod%C3%A9caoxyde
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Bi4Ge3O12 6, fiche 99, Français, - t%C3%A9trabismuth%20trigermanium%20dod%C3%A9caoxyde
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- cocamidopropyl betaine
1, fiche 100, Anglais, cocamidopropyl%20betaine
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- cocamidopropylbetain 2, fiche 100, Anglais, cocamidopropylbetain
correct
- cocamidopropylbetaine 3, fiche 100, Anglais, cocamidopropylbetaine
correct
- cocoyl amide propylbetaine 3, fiche 100, Anglais, cocoyl%20amide%20propylbetaine
correct
- cocamidopropyl dimethyl glycine 3, fiche 100, Anglais, cocamidopropyl%20dimethyl%20glycine
correct
- coconut oil amidopropyl betaine 3, fiche 100, Anglais, coconut%20oil%20amidopropyl%20betaine
correct
- 2-(N-cocamidopropyl-N,N-dimethylammonio)acetate 5, fiche 100, Anglais, 2%2D%28N%2Dcocamidopropyl%2DN%2CN%2Ddimethylammonio%29acetate
correct, voir observation
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
This substance is a mixture of many individual substances and cannot be adequately represented by a single molecular structure. Used in shampoos, bubble baths and liquid handsoaps. Provides good foaming and foam liquid stabilization with excellent wetting properties. Compatible with anionic, cationic, and nonionic surfactants. 6, fiche 100, Anglais, - cocamidopropyl%20betaine
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
2-(N-cocamidopropyl-N, N-dimethylammonio) acetate : A semisystematic name in which "cocamido" stands for an amide derived from coconut fatty acids; the capital letters "N" must be italicized. The other names listed on this record are used as commercial names. 5, fiche 100, Anglais, - cocamidopropyl%20betaine
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Also known under different trade names, such as: Emcol NA-30; FMB CAP B; Incronam 30; Jortaine CAB-35; Jortaine CFA-35; Unibetaine BA-35; Unibetaine BC-35; Unibetaine K. 7, fiche 100, Anglais, - cocamidopropyl%20betaine
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
CADG: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, fiche 100, Anglais, - cocamidopropyl%20betaine
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bétaïne de cocamidopropyle
1, fiche 100, Français, b%C3%A9ta%C3%AFne%20de%20cocamidopropyle
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- cocamidopropylbétaïne 2, fiche 100, Français, cocamidopropylb%C3%A9ta%C3%AFne
correct, nom féminin
- 2-(N-cocamidopropyl-N,N-diméthylammonio)acétate 1, fiche 100, Français, 2%2D%28N%2Dcocamidopropyl%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thylammonio%29ac%C3%A9tate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
2-(N-cocamidopropyl-N,N-diméthylammonio)acétate : Nom semisystématique dans lequel «cocamido» représente un amide dérivé d'acides gras tirés de la noix de coco; les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique. 1, fiche 100, Français, - b%C3%A9ta%C3%AFne%20de%20cocamidopropyle
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


