TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONCEPTUAL ENTITY [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- belief
1, fiche 1, Anglais, belief
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A statement about an entity of the real or conceptual world, whose validity is measured by a certainty factor. 2, fiche 1, Anglais, - belief
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Beliefs help derive a conclusion from incomplete knowledge. 2, fiche 1, Anglais, - belief
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
belief: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 1, Anglais, - belief
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- croyance
1, fiche 1, Français, croyance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Énoncé relatif à une entité du monde réel ou conceptuel, dont la validité est caractérisée par un facteur de certitude. 2, fiche 1, Français, - croyance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les croyances permettent de tirer une conclusion à partir de connaissances incomplètes. 2, fiche 1, Français, - croyance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
croyance : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - croyance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 2, Anglais, object
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> physical or conceptual entity that may have one or more attributes 1, fiche 2, Anglais, - object
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An object is usually associated with other stored objects by means of symbolic inferences or relations. 1, fiche 2, Anglais, - object
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
object: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 2, Anglais, - object
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 2, Français, objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> entité du monde réel ou conceptuel, décrite au moyen d'un ou plusieurs attributs 1, fiche 2, Français, - objet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un objet est habituellement associé à d'autres objets en mémoire par des inférences symboliques ou des relations. 1, fiche 2, Français, - objet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
objet : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 2, Français, - objet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- belief
1, fiche 3, Anglais, belief
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> statement about an entity of the real or conceptual world, whose validity is measured by a certainty factor 1, fiche 3, Anglais, - belief
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Beliefs help derive a conclusion from incomplete knowledge. 1, fiche 3, Anglais, - belief
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A belief having a high certainty factor may be considered as a fact. 1, fiche 3, Anglais, - belief
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
belief: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 3, Anglais, - belief
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- croyance
1, fiche 3, Français, croyance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> énoncé relatif à une entité du monde réel ou conceptuel, dont la validité est caractérisée par un facteur de certitude 1, fiche 3, Français, - croyance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les croyances permettent de tirer une conclusion à partir de connaissances incomplètes. 1, fiche 3, Français, - croyance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une croyance possédant un haut facteur de certitude peut être considérée comme un fait. 1, fiche 3, Français, - croyance
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
croyance : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 3, Français, - croyance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fact
1, fiche 4, Anglais, fact
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> statement about an entity of the real or conceptual world, whose validity is generally accepted 1, fiche 4, Anglais, - fact
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A fact may be viewed as a belief having a high certainty factor. 1, fiche 4, Anglais, - fact
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fact: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 4, Anglais, - fact
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fait
1, fiche 4, Français, fait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> énoncé relatif à une entité du monde réel ou conceptuel, dont la validité est généralement acceptée 1, fiche 4, Français, - fait
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un fait peut être considéré comme une croyance ayant un haut facteur de certitude. 1, fiche 4, Français, - fait
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fait : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 4, Français, - fait
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fact
1, fiche 5, Anglais, fact
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Broadly, a statement whose validity is accepted. In most knowledge systems a fact consists of an attribute and a specific associated value. 2, fiche 5, Anglais, - fact
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
A statement about an entity of the real or conceptual world, whose validity is generally accepted. 3, fiche 5, Anglais, - fact
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fact: Term and definition standardized by ISO/IEC. 4, fiche 5, Anglais, - fact
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fait
1, fiche 5, Français, fait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans un système-expert, connaissance permanente du programme, distincte de la "donnée" qui, elle, concerne un problème particulier à résoudre. 2, fiche 5, Français, - fait
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Expression dont la validité est assurée. 3, fiche 5, Français, - fait
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les faits conditionnent l'exploitation des connaissances opératoires qui permet en revanche la création ou la destruction des faits. On distingue par conséquent les faits établis des faits à établir. Les faits établis correspondent à des réalités observées. 4, fiche 5, Français, - fait
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par ISO/CEI. 5, fiche 5, Français, - fait
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Dans les systèmes experts, d'une manière générale, un fait peut prendre les valeurs INDÉTERMINÉ, INCONNU, VRAI ou FAUX. 3, fiche 5, Français, - fait
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chunking
1, fiche 6, Anglais, chunking
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
grouping of data into a single entity at a higher conceptual level for storage and retrieval 1, fiche 6, Anglais, - chunking
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chunking: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-31:1997]. 2, fiche 6, Anglais, - chunking
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- regroupement
1, fiche 6, Français, regroupement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
intégration de données dans une entité unique de niveau conceptuel plus élevé aux fins de stockage et d'extraction 1, fiche 6, Français, - regroupement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
regroupement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-31:1997]. 2, fiche 6, Français, - regroupement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 7, Anglais, term
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
linguistic construct in a conceptual schema language that refers to an entity 1, fiche 7, Anglais, - term
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
term: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 7, Anglais, - term
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- terme
1, fiche 7, Français, terme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
dans un langage de schéma conceptuel, construction linguistique qui désigne une entité 1, fiche 7, Français, - terme
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
terme : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 7, Français, - terme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- information base
1, fiche 8, Anglais, information%20base
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
collection of sentences, consistent with each other and with the conceptual schema, expressing the propositions that hold for a specific entity world 1, fiche 8, Anglais, - information%20base
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
information base: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 8, Anglais, - information%20base
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- base d'information
1, fiche 8, Français, base%20d%27information
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
ensemble de phrases, cohérentes entre elles et avec le schéma conceptuel, exprimant des propositions qui sont vraies pour un monde d'entités particulier 1, fiche 8, Français, - base%20d%27information
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
base d'information : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 8, Français, - base%20d%27information
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 9, Anglais, term
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A construct in a conceptual schema language that refers to an entity. 1, fiche 9, Anglais, - term
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
term: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 9, Anglais, - term
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- terme
1, fiche 9, Français, terme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans un langage de schéma conceptuel, construction relative à une entité. 1, fiche 9, Français, - terme
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
terme : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 9, Français, - terme
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- information base
1, fiche 10, Anglais, information%20base
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A collection of sentences, consistent with each other and with the conceptual schema, expressing the propositions, other than the necessary propositions, that hold for a specific entity world. 2, fiche 10, Anglais, - information%20base
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
information base: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 10, Anglais, - information%20base
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- base d'information
1, fiche 10, Français, base%20d%27information
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de phrases, cohérentes entre elles et avec le schéma conceptuel, exprimant des propositions, différentes des propositions nécessaires, qui sont vraies pour un monde d'entités particulier. 2, fiche 10, Français, - base%20d%27information
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
base d'information : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 10, Français, - base%20d%27information
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chunking
1, fiche 11, Anglais, chunking
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- composition 2, fiche 11, Anglais, composition
correct
- rule collapsing 3, fiche 11, Anglais, rule%20collapsing
correct
- rule composition 3, fiche 11, Anglais, rule%20composition
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Grouping lower-level descriptions (patterns, operators, goals) into higher level descriptions. 2, fiche 11, Anglais, - chunking
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Grouping of items of information into a single entity at a higher conceptual level for storing and retrieval purposes. 4, fiche 11, Anglais, - chunking
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
There are at least two directions in the learning process. On the one hand, experts become better at doing what they do, but on the other hand they also acquire a better understanding of their domain. They build "procedural chunks" out of single rules in order to become efficient, but at the same time they gain a more detailed sense of the intermediate causal links that single rules summarize. 3, fiche 11, Anglais, - chunking
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Skill acquisition (performance) is augmented with simple recording mechanisms, such as rule composition or chunking (Laird et al., 1986). 3, fiche 11, Anglais, - chunking
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- composition
1, fiche 11, Français, composition
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- composition en modules compilés 2, fiche 11, Français, composition%20en%20modules%20compil%C3%A9s
correct, nom féminin
- regroupement 3, fiche 11, Français, regroupement
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Processus de compilation des connaissances par lequel une séquence de faits ou de règles utilisées pour l'atteinte d'un but est fusionnée en un conglomérat de savoir qui combine leurs effets. (cf. décomposition, fragment de savoir, granularité). 1, fiche 11, Français, - composition
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Intégration de plusieurs éléments d'information dans une entité unique de niveau conceptuel plus élevé aux fins de stockage et d'extraction. 3, fiche 11, Français, - composition
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La composition de fragments de connaissance en «modules compilés», fort étudiée en intelligence artificielle sous le nom de «chunking», peut ainsi être vu comme une forme d'apprentissage par explication. 2, fiche 11, Français, - composition
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-10-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- object-attribute-value triplet
1, fiche 12, Anglais, object%2Dattribute%2Dvalue%20triplet
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- O-A-V triplet 1, fiche 12, Anglais, O%2DA%2DV%20triplet
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- OAV triplet 2, fiche 12, Anglais, OAV%20triplet
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A method of representing factual knowledge in which the object is an actual or conceptual entity, the attributes are properties of that object, and the values describe the properties of a specific instance of that object. 3, fiche 12, Anglais, - object%2Dattribute%2Dvalue%20triplet
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This is the more general and common set of terms used to describe the relationships referred to as Context-Parameter-Value Triplets in EMYCIN. An object is an actual or conceptual entity in the domain of the consultant(e. g., an oil well). Attributes are properties associated with objects(e. g., location, depth, productivity). Each attribute can take different values(e. g., the attribute depth could take on any numerical value from 0 to 60, 000 feet). 4, fiche 12, Anglais, - object%2Dattribute%2Dvalue%20triplet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- triplet objet-attribut-valeur
1, fiche 12, Français, triplet%20objet%2Dattribut%2Dvaleur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- triplet OBAV 2, fiche 12, Français, triplet%20OBAV
correct
- triplet O-A-V 3, fiche 12, Français, triplet%20O%2DA%2DV
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Structure des faits en représentation orientée-objets. Les systèmes Snark, Emycin et de nombreux autres font appels à ces triplets aussi appelés trios. 2, fiche 12, Français, - triplet%20objet%2Dattribut%2Dvaleur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les liens entre ces concepts génériques pourraient être schématisés de la façon suivante (...) Att (nom-concept, nom-attribut, val) pour signifier que la valeur de l'attribut nommé nom-attribut du concept nommé nom-concept est égale à val. 4, fiche 12, Français, - triplet%20objet%2Dattribut%2Dvaleur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :