TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CORPORATE ACQUISITION [7 fiches]

Fiche 1 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The role of a corporate finance manager is to maximise bottom line opportunities for a business. Corporate finance managers are responsible for identifying and securing merger and acquisition deals, managing and investing large monetary funds, and buying and selling financial products. The corporate finance manager steers the financial direction of the business, and undertakes all strategic financial planning and reporting to stakeholders. Corporate finance managers handle all aspects of large transactions for a business, including due diligence.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
CONT

The stock lock-up involves the purchase, or the granting of an option to purchase, of authorized but unissued shares of stock of the target company. Stock lock-ups have the effect of making an acquisition of the company more expensive for a competing bidder and/or of enabling the grantee to successfully defeat any corporate action by a competing bidder.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Entente aux termes de laquelle la société cible accorde à l'acquéreur éventuel le droit d'acheter des actions de trésorerie sous certaines conditions, de manière à protéger la transaction projetée et à décourager les offres inamicales.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
DEF

A takeover tactic consisting in the acquisition of control in a target through a series of anonymous purchases of corporate shares on a stock exchange.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Technique de prise de contrôle consistant pour l'acquéreur à acheter progressivement les actions de la société cible sur le marché libre.

CONT

[B]ien qu'une prime considérable par rapport au cours boursier des titres visés soit proposée, l'acquisition par «ramassage» boursier serait une opération plus onéreuse qu'une offre publique pour la raison suivante : l'achat des actions par la méthode d'application en bourse suscite, au-delà d'un certain seuil de capital […], la hausse considérable du cours des actions, due à la demande disproportionnée des titres par rapport à l'offre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

Transitional change is more intrusive than developmental change as it replaces existing processes or procedures with something that is completely new to the company. The period when the old process is being dismantled and the new process is being implemented is called the transitional phase. A corporate reorganization, merger, acquisition, creating new products or services, and implementing new technology are examples of transitional change. Transitional change may not require a significant shift in culture or behavior but it is more challenging to implement than developmental change.

Terme(s)-clé(s)
  • transition change

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

Un changement transitionnel est plus intrusif qu'un changement développemental puisqu'il vise à remplacer les processus ou les procédures existantes par quelque chose de totalement nouveau pour l'organisation. La période durant laquelle l'ancien processus est démantelé et que le nouveau processus est implanté est appelé la phase de transition. Une restructuration organisationnelle, une fusion, une acquisition, la création de nouveaux produits et services, ou l'implantation d'une nouvelle technologie sont des exemples de changement transitionnels. Un changement transitionnel ne requière pas obligatoirement une modification significative de la culture ou des comportements organisationnels, mais implique plus de défis que l'implantation d'un changement développemental.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
OBS

CFAC [corporate firearms acquisition certificate].

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

AAAF [autorisation d'acquisition d'armes à feu pour personne morale] délivrée à tarif réduit au requérant titulaire d'une AAAF valide.

OBS

Source(s): Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The clues to identifying the regional megabanks of the future are : 1. a solid debt-to-equity ratio, 2. quality management, 3. a good acquisition record, 4. the presence of a long-range acquisition strategy, and 5. a corporate ego.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Estimant la valeur de ces dépôts entre $US 70 et $US 80 milliards, l'éditeur de cette lettre considère que les mégabanques américaines sont fort vulnérables à tout défaut de paiement et que le système bancaire est dangereusement fragile.

CONT

Les spécialistes s'accordent à penser que le nombre des "mégabanques" qui pourront offrir toute la gamme des services bancaires partout dans le monde sera très restreint d'ici à la fin du siècle.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

[CAMS :Corporate Acquisition Management System].

Terme(s)-clé(s)
  • Corporate Acquisition Management System Help Team

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Ce groupe a travaillé à la version 4.2 de Aide - SGAS (CAMS Help Ver. 4.2).

OBS

[SGAS : Système de gestion des acquisitions du Service].

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe d'assistance du Système de gestion des acquisitions du Service

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :