TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CORPORATE AFFAIRS BRANCH [28 fiches]

Fiche 1 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Registry maintains information on registrations at the Corporate Affairs Branch of Service New Brunswick. These registrations deal with profit and not-for-profit companies, partnerships and business names.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Le registre contient des données relatives à l'enregistrement de compagnies à but lucratif, d'organismes à but non lucratif, de sociétés en nom collectif et de raisons sociales auprès de la Direction des Affaires corporatives de Services Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Corporate Development Division, Corporate Affairs Branch, Revenue Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Service Quality Development Section

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Division du développement ministériel, Direction générale des affaires ministérielles, Revenu Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Section du développement de la qualité du service

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Corporate Affairs Branch, Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Direction générale des affaires ministérielles, Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Corporate Development Division, Corporate Affairs Branch, Revenue Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Cabinet Affairs and Executive Support Section

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Division du développement ministériel, Direction générale des affaires ministérielles, Revenu Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Section des affaires du Cabinet et soutien à la haute gestion

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Corporate Affairs Branch, Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Direction générale des affaires ministérielles, Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Corporate Development Division, Corporate Affairs Branch, Revenue Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Office of the Auditor General Liaison Section

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Division du développement ministériel, Direction générale des affaires ministérielles, Revenu Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Section de la liaison avec le Bureau du vérificateur général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Corporate Development Division, Corporate Affairs Branch, Revenue Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Corporate Planning Section

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Division du développement ministériel, Direction générale des affaires ministérielles, Revenu Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Section de la planification ministérielle

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Industry Canada. CIPO's(Canadian Intellectual Property) Corporate Strategies Branch is comprised of the International Affairs, the Legislative and Regulatory Affairs, and the Corporate Communications divisions. The Branch advances CIPO's interests in international cooperation and negotiations. It provides legislative and regulatory policy advice, expertise and support, and ensures that internal as well as external corporate communications assist CIPO in meeting its statutory responsibilities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Industrie Canada. La Direction des stratégies organisationnelles de l'OPIC (Office de la propriété intellectuelle du Canada) comprend les Affaires internationales, les Affaires législatives et réglementaires, et les divisions des Communications. La Direction promeut les intérêts de l'OPIC dans les domaines de coopération et de négociations internationales. Elle fournit des conseils, de l'expertise et de l'appui de nature législative et réglementaire, et s'assure que les communications internes et externes aident l'OPIC à remplir ses responsabilités légales.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Data Banks and Databases
  • Security
  • The Product (Marketing)
OBS

Canadian Accident Injury Reporting and Evaluation(CAIRE) Database. CAIRE was initiated by the former Product Safety Branch of Consumer and Corporate Affairs in January of 1982. The objective was to provide a database of information on accidental injuries involving consumer products. Collection and tabulation of data on injuries related to consumer products was contracted out quarterly to the Hospital Medical Records Institute(HMRI) who eventually merged to form the Canadian Institute of Health Information(CIHI). Between 1986 and 1992, four to six hospitals participated annually. Data were coded using ICD-9, as well as both External cause and Nature of Injury(E and N-codes). Collection of CAIRE stopped in 1996 due to budget restraints.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Banques et bases de données
  • Sécurité
  • Produit (Commercialisation)
OBS

Rapports et évaluation sur les blessures et accidents au Canada (REBAC). La base de données REBAC a été créée par l'ancienne Direction de la sécurité des produits du ministère de la Consommation et des Affaires commerciales en janvier 1982. L'objectif était de fournir une base de données d'information sur les blessures accidentelles causées par des produits de consommation. La collecte et le classement des données d'information sur les blessures accidentelles causées par des produits de consommation. La collecte et la classement des données sur les blessures liées à des produits de consommation ont été donnés en sous-traitance à l'Hospital Medical Records Institute (HMRI) qui a finalement fusionné avec un autre organisme pour former l'Institut canadien d'information sur la santé (ICIS). Entre 1986 et 1992, quatre à six hôpitaux ont participé annuellement. Les données étaient codées à l'aide de la CIM-9, ainsi que des codes E et N. La collecte des données a cessé en 1996 à cause de compressions budgétaires.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2004-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Following the public portion of the meeting, the Commission deliberated and decided to delegate the authority to approve regulatory documents to the following staff positions, subject to the criteria and instructions set out in CMD 03-M10 and below : Vice-President, Operations Branch Vice-President, Corporate Services Executive Director, Office of Regulatory Affairs Executive Director, Office of International Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

À la suite de la séance publique, la Commission délibère et décide de déléguer le pouvoir d'approuver les documents d'application de la réglementation aux postes suivantes, sous réserve de l'application des critères et des instructions énoncés dans le CMD 03-M10 et ci-dessous : vice-président, Direction générale des opérations; vice-président, Direction générale des services de gestion; directeur exécutif, Bureau des affaires réglementaires; directeur exécutif, Bureau des affaires internationales.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Waste Management
OBS

DIAND, Department of Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, Corporate Services-audit report, Ottawa, 1995, 23 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion des déchets
OBS

MAINC, ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, Services ministériels - rapport, Ottawa, 1995, 25 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada, Policy Branch, Strategic and Corporate Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des politiques, Relations stratégiques et corporatives.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Division of the Corporate Affairs Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Division de la Direction générale des affaires de l'entreprise (anciennement la Direction générale des affaires ministérielles).

OBS

Source(s) : Directive de la Direction générale des affaires de l'entreprise, mars 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Directorate of the Corporate Affairs Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Direction de la Direction générale des affaires de l'entreprise (anciennement la Direction générale des affaires ministérielles).

OBS

Source(s) : Directive de la Direction générale des affaires de l'entreprise, mars 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Quality Control (Management)
OBS

Division of the Corporate Affairs Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
OBS

Division de la Direction générale des affaires de l'entreprise (anciennement la Direction générale des affaires ministérielles).

OBS

Source(s) : Directive de la Direction générale des affaires de l'entreprise, mars 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Control
  • Federal Administration
  • Public Sector Budgeting
OBS

Division of the Corporate Affairs Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Contrôle de gestion
  • Administration fédérale
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Division de la Direction générale des affaires de l'entreprise (anciennement la Direction générale des affaires ministérielles).

OBS

Source(s) : Directive de la Direction générale des affaires de l'entreprise, mars 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Management (General)
OBS

Directorate of the Corporate Affairs Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Direction de la Direction générale des affaires de l'entreprise (anciennement la Direction générale des affaires ministérielles).

OBS

Source(s) : Directive de la Direction générale des affaires de l'entreprise, mars 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Organization Planning
OBS

Corporate Affairs Branch.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Planification d'organisation
OBS

De la Direction générale des affaires de l'entreprise (anciennement la Direction générale des affaires ministérielles).

OBS

Source(s) : Directive de la Direction générale des affaires de l'entreprise, mars 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Bankruptcy Branch, Consumer and Corporate Affairs Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Ministère de la Consommation et des Affaires commerciales, Direction des faillites.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Corporate Affairs Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environment
  • Federal Administration
OBS

Corporate Affairs Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

A responsibility of Corporate Affairs Branch.

OBS

Source: Text from Departmental Management Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • track issues
  • track decisions

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • se tenir au courant des problèmes
  • se tenir au courant des décisions

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1996-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Name changed May 10, 1973 from Consumer Affairs Branch to Department of Consumer Affairs and again April 1, 1975 to Alberta Consumer and Corporate Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1995-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Consumer and Corporate Affairs Canada, Consumer Products Branch, 1993

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1993-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Form no. CCA3130 of the Lobbyists Registration Branch of Consumer and Corporate Affairs Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1993-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Form no. CCA3129 of the Lobbyists Registration Branch of Consumer and Corporate Affairs Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1991-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Assessment conducted by Mary K. Rombout and Pamela M. White, Evaluation Branch, Corporate Policy, Indian and Northern Affairs Canada, 1981. Information obtained from the Library, Indian and Northern Affairs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Community Adult Education Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu de la bibliothèque, Affaires indiennes et du Nord Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1990-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy
OBS

For the purpose of an investigation under subsection (1), the Superintendent may, without an order, examine or cause to be examined under oath before the registrar of the court or other authorized person, the bankrupt, any person reasonably thought to have knowledge of the affairs of the bankrupt ... [Bankruptcy Act]

OBS

According to the Bankruptcy Branch, Consumer and Corporate Affairs, the investigation order is a formal instrument authorizing the Royal Canadian Mounted Police to take over an investigation.

Français

Domaine(s)
  • Faillites
OBS

Aux fins des investigations prévues au paragraphe (1), le surintendant peut, sans ordonnance, interroger ou faire interroger sous serment devant le registraire du tribunal ou autre personne autorisée, le failli, toute personne dont il est raisonnable de croire qu'elle a connaissance des affaires du failli (...) [Loi sur la faillite]

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :