TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CORPORATE APPLICATION [14 fiches]

Fiche 1 2023-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

[A] web application proxy provides reverse proxy functionality for web applications inside [a] corporate network to allow users on any device to access them from outside the corporate network.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
OBS

proxy d'application Web : Le terme, bien qu'entré dans l'usage, est un anglicisme et son emploi est déconseillé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Informatics
OBS

Information Management Conference 2006. The "Portal" is a new enterprise-focused initiative. It supports the Government of Canada in the creation of Web portals to connect employees, citizens, partners and suppliers with corporate electronic resources using a common set of application services. Allows departments to implement and manage Web portals that aggregate on-line content/services from different sources into a consistent presentation. Offers end users personalization, single sign-on and collaboration.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Informatique
OBS

Conférence sur la gestion de l'information du gouvernement du Canada, 2006. Le «portail» est une nouvelle initiative axée sur l'entreprise. Son objectif est de soutenir la création de portails Web au Gouvernement du Canada qui relient les employés, les citoyens, les partenaires et les fournisseurs à des ressources organisationnelles électroniques à l'aide d'un ensemble commun de services d'application. Permet aux ministères de mettre en œuvre et de gérer des portails Web qui regroupent le contenu et les services en direct de différentes sources et les présentent de façon uniforme. Offre aux utilisateurs finaux la personnalisation, l'identification unique et la collaboration.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Informatics
OBS

The business case will design and assess the feasibility of implementing a Corporate Administrative Shared Services(CASS) and Application Hosting and Management Services(AHMS), and of rationalizing the corporate administrative systems in place across the public service.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Cette analyse de rentabilisation permettra de déterminer s'il est faisable d'envisager la mise en œuvre de Systèmes administratifs ministériels partagés (SAMP) et de Services d'hébergement et de gestion d'applications (SHGA) et d'uniformiser les systèmes administratifs ministériels de l'ensemble de la fonction publique.

Terme(s)-clé(s)
  • Services d'hébergement et de gestion d'applications

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
  • Wireless and Mobile Communications
CONT

Each device-based mobile application must provide an application launch screen when it is supported by the mobile operating system and associated main corporate store for which the application is developed.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Communications sans fil et mobiles
OBS

Chaque application mobile axée sur un appareil doit être dotée d'un écran de démarrage lorsqu'elle est offerte sur le système d'exploitation de l'appareil mobile et par le magasin correspondant, pour lesquels l'application est conçue.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Statistical Graphs and Diagrams
  • Management Control
  • Federal Administration
CONT

Researches advances in results based measurement and the application of technology to project tracking and performance measurement, such as the development of a "Corporate Dashboard", identifies approaches which are consistent with organizational objectives and develops detailed recommendations on the design, objectives and funding of pilot projects. This information is used by senior management for decision-making and funding purposes.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
  • Contrôle de gestion
  • Administration fédérale
CONT

En juin 1999, le Ministère a établi un objectif national d'accessibilité pour les services Info-Santé CLSC, à l'effet que 90 % des appels soient traités dans un délai inférieur à 4 minutes. Cet objectif doit être atteint d'ici 2002. D'autres objectifs et indicateurs sont en élaboration et seront intégrés au tableau de bord ministériel.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Phraseology
CONT

Where a body corporate applies for letters patent... the application must be duly authorized by a special resolution. [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Phraséologie
CONT

La demande de prorogation doit être auparavant dûment autorisée par résolution extraordinaire. [Loi sur les banques].

CONT

dûment : Selon les formes prescrites; en due forme. [...] Dûment autorisé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Foreign Trade
DEF

Application of innovative techniques in major national and corporate workouts.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Commerce extérieur
DEF

[...] activité multisectorielle des banques d'affaires et des nouvelles sociétés de Bourse cherchant à démultiplier les capacités de l'argent immédiatement disponible devant la déréglementation des marchés financiers.

CONT

Il n'est pas nécessaire, bien au contraire, d'être une entreprise de très grande taille pour solliciter une banque dans une opération financière de haut de bilan et trouver intérêt à bénéficier de son savoir-faire en matière d'ingénierie financière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Comercio exterior
OBS

A través de esta ingeniería, se ofrece a las empresas combinaciones integrales de tasas, plazos, formas de pago, coinversiones y contratación de capital de riesgo.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Taxation
OBS

City of Winnipeg, Corporate Finance Department application and brochure.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fiscalité
OBS

Ville de Winnipeg, brochure et formule de demande du Service des finances générales.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

The application of this measure outside the context of demutualization will be further reviewed to determine the desirability of its application to certain transactions which could result in corporate surplus stripping.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

L'application de cette mesure autrement que dans le contexte de la démutualisation fera l'objet d'un autre examen pour établir son bien- fondé à l'égard de certaines opérations pouvant donner lieu au dépouillement des surplus des sociétés.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

However, representations received by the Department have underscored that the proposed measure has broader application than was intended outside the context of demutualization so that transactions that do not involve the distribution of corporate surplus to non-residents could inadvertently be subject to the proposed measure.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Toutefois, le Ministère a reçu de nombreux commentaires soulignant que la mesure proposée avait une portée plus vaste que celle prévue dans le contexte de la démutualisation, de sorte que des opérations non liées à la distribution des surplus des sociétés à des non-résidents pourraient être assujetties par mégarde à la mesure proposée.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

However, representations received by the Department have underscored that the proposed measure has broader application than was intended outside the context of demutualization so that transactions that do not involve the distribution of corporate surplus to non-residents could inadvertently be subject to the proposed measure.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Toutefois, le Ministère a reçu de nombreux commentaires soulignant que la mesure proposée avait une portée plus vaste que celle prévue dans le contexte de la démutualisation, de sorte que des opérations non liées à la distribution des surplus des sociétés à des non- résidents pourraient être assujetties par mégarde à la mesure proposée.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
CONT

... Mr. Yacé has been pressing behind the scenes for more vigorous application of a program of "Ivorianization", in which foreigners in high corporate and governmental positions are replaced by Ivorians.

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
DEF

Passage sous le contrôle des autorités ivoiriennes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

A government institution that considers using a symbol to promote a special event, anniversary, or program, should ensure that the institution's corporate identity management function controls its application and that the symbol does not conflict with the corporate symbols.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Une institution gouvernementale qui envisage d'utiliser un symbole pour promouvoir un événement, un anniversaire ou un programme spécial devrait s'assurer que la fonction de gestion de l'image de marque de l'institution contrôle l'application de ce symbole, et que le symbole n'entre pas en conflit avec ceux du Programme de coordination de l'image de marque

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1991-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

Companies wishing to have their securities listed on a Canadian stock exchange must complete and return a formal listing application. This consists of the listing statement, the statutory declaration by two corporate officers certifying the truthfulness of the information in the application and the certificate of the underwriter(if applicable due to a recent underwriting) confirming that to his knowledge the statement is accurate and correct.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Les compagnies qui désirent inscrire leurs titres à la cote d'une bourse canadienne doivent compléter et retourner une formule de demande officielle d'inscription à la cote. Cette demande se compose de l'«attestation écrite» faite par deux dirigeants de la compagnies attestant l'exactitude des renseignements contenus dans la demande et le «certificat du preneur ferme», si cela est nécessaire en raison d'une prise ferme récente, attestant qu'à sa connaissance les renseignements contenus dans la déclaration sont précis et exacts.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :