TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORPORATE APPLICATIONS [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- web application proxy
1, fiche 1, Anglais, web%20application%20proxy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WAP 1, fiche 1, Anglais, WAP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A] web application proxy provides reverse proxy functionality for web applications inside [a] corporate network to allow users on any device to access them from outside the corporate network. 2, fiche 1, Anglais, - web%20application%20proxy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- serveur mandataire d'application Web
1, fiche 1, Français, serveur%20mandataire%20d%27application%20Web
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mandataire d'application Web 2, fiche 1, Français, mandataire%20d%27application%20Web
correct, nom masculin
- proxy d'application Web 2, fiche 1, Français, proxy%20d%27application%20Web
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
proxy d'application Web : Le terme, bien qu'entré dans l'usage, est un anglicisme et son emploi est déconseillé. 2, fiche 1, Français, - serveur%20mandataire%20d%27application%20Web
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director General, IM/IT Business Solutions 1, fiche 2, Anglais, Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- DG, IM/IT Business Solutions 1, fiche 2, Anglais, DG%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
003310: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
IM/IT: information management/information technology. 1, fiche 2, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : providing professional and strategic leadership for a centre of expertise, which provides critical support for a variety of IM/IT based architectures, standards, applications and products required for the department's business units, inter-governmental partnerships and government/private sector partnerships; identifying opportunities and pursuing innovative projects in line with the business and technology direction of the Royal Canadian Mounted Police(RCMP), its partners and stakeholders; developing, implementing, maintaining and enhancing a corporate knowledge and information management policy framework; and structuring the department's major information distribution vehicles to support and advance the achievement of the department's strategic objectives and operational goals. 1, fiche 2, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Director General, Information Management/Information Technology Business Solutions
- Director General, Information Management and Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management/Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management and Information Technology Business Solutions
- IM/IT Business Solutions, Director General
- Information Management/Information Technology Business Solutions, Director General
- Information Management and Information Technology Business Solutions, Director General
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur général des Solutions d'entreprise en GI-TI
1, fiche 2, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directrice générale des Solutions d'entreprise en GI-TI 1, fiche 2, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom féminin
- DG, Solutions d'entreprise en GI-TI 1, fiche 2, Français, DG%2C%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
003310 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GI-TI : gestion de l'information et technologie de l'information. 1, fiche 2, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer la direction professionnelle et stratégique d'un centre d'expertise, qui fournit un soutien essentiel pour les divers produits, applications, normes et architectures de GI-TI nécessaires pour les secteurs d'activité de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), les partenariats intergouvernementaux et les partenariats gouvernementaux et du secteur privé; cerner les occasions et entreprendre des projets novateurs qui correspondent aux orientations administratives et technologiques de la GRC, des partenaires et des intervenants; établir, mettre en œuvre, tenir à jour et améliorer le cadre stratégique sur la gestion des connaissances et de l'information organisationnelles; structurer les principaux véhicules de diffusion de l'information de la GRC afin de soutenir l'atteinte des objectifs stratégiques et opérationnels de la GRC. 1, fiche 2, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
directeur général des Solutions d'entreprise en GI-TI; directrice générale des Solutions d'entreprise en GI-TI : Bien que «directeur général, Solutions d'entreprise de la GI-TI» (ou «directrice générale, Solutions d'entreprise de la GI-TI») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «directeur général des Solutions d'entreprise en GI-TI» (ou «directrice générale des Solutions d'entreprise en GI-TI») est préférable. 1, fiche 2, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
DG, Solutions d'entreprise en GI-TI : Bien que «DG, Solutions d'entreprise GI-TI» soit tiré du «Manuel de la gestion de l'actif» de la Gendarmerie royale du Canada, «DG, Solutions d'entreprise en GI-TI» est préférable. 1, fiche 2, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- directeur général des Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- directrice générale des Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- DG, Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- Solutions d'entreprise en GI-TI, directeur général
- Solutions d'entreprise en GI-TI, directrice générale
- Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information, directeur général
- Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information, directrice générale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
- Collaborative and Social Communications
- Management Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- social enterprise software
1, fiche 3, Anglais, social%20enterprise%20software
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- social business software 2, fiche 3, Anglais, social%20business%20software
correct
- enterprise social software 3, fiche 3, Anglais, enterprise%20social%20software
correct
- business social software 2, fiche 3, Anglais, business%20social%20software
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Enterprise social software is a category of business applications that applies the dynamic, community-oriented approach of social networking to a corporate environment. 4, fiche 3, Anglais, - social%20enterprise%20software
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
- Communications collaboratives et sociales
- Opérations de la gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- logiciel social d'entreprise
1, fiche 3, Français, logiciel%20social%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- logiciel social d'affaires 2, fiche 3, Français, logiciel%20social%20d%27affaires
proposition, nom masculin
- logiciel d'entreprise social 2, fiche 3, Français, logiciel%20d%27entreprise%20social
proposition, nom masculin
- logiciel d'affaires social 2, fiche 3, Français, logiciel%20d%27affaires%20social
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Client Services Centre
1, fiche 4, Anglais, Client%20Services%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Client Services Centre provides front-line user support for the Department's desktop and server systems across the country as well as applications architecture and development services for corporate systems including the Internet. It does this through cooperative partnerships and service level agreements with Health Canada's branches and regions. 1, fiche 4, Anglais, - Client%20Services%20Centre
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre de services à la clientèle
1, fiche 4, Français, Centre%20de%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des services à la clientèle offre un soutien de première ligne aux utilisateurs en ce qui a trait aux bureaux virtuels du Ministère et aux systèmes de serveurs dans l'ensemble du pays, tout en assurant des services de développement et d'architecture d'applications pour des systèmes ministériels dont Internet. Le Centre assure ces services par l'entremise de partenariats et de conventions quant aux niveaux de services avec les directions générales et les régions. 1, fiche 4, Français, - Centre%20de%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cross-over connectivity 1, fiche 5, Anglais, cross%2Dover%20connectivity
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
We found that the security architecture of FINTRAC' s applications and systems provides several types of protection at every critical IT level and a central control over access between controlled zones. In addition, the Centre's network architecture is such that the corporate and analytical networks are completely separate; no cross-over connectivity between the two is possible. 1, fiche 5, Anglais, - cross%2Dover%20connectivity
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cross over connectivity
- crossover connectivity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- connectivité de croisement
1, fiche 5, Français, connectivit%C3%A9%20de%20croisement
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Plastic Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Composite Structures and Materials
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Composite%20Structures%20and%20Materials
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CACSMA 1, fiche 6, Anglais, CACSMA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CACSMA is a network of individuals and corporate members(suppliers, fabricators, equipment manufacturers, distributors, consultants, technologists, research centers, materials specialists, researchers, teachers, and government employees) working to develop and enhance new and existing applications for composites structures and materials. 1, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Composite%20Structures%20and%20Materials
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Matières plastiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association canadienne pour les structures et matériaux composites
1, fiche 6, Français, Association%20canadienne%20pour%20les%20structures%20et%20mat%C3%A9riaux%20composites
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ACSMAC 1, fiche 6, Français, ACSMAC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'ACSMAC est un réseau de membres individuels et corporatifs (fournisseurs, manufacturiers d'équipements, distributeurs, conseillers, technologues, centres de recherches, spécialistes en matériaux, chercheurs, enseignants et organismes gouvernementaux) dont l'objectif est de développer et d'améliorer les applications nouvelles et existantes dans le domaine des composites. 1, fiche 6, Français, - Association%20canadienne%20pour%20les%20structures%20et%20mat%C3%A9riaux%20composites
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- third generation wireless device
1, fiche 7, Anglais, third%20generation%20wireless%20device
correct, Amérique du Nord
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- third generation mobile device 2, fiche 7, Anglais, third%20generation%20mobile%20device
correct, Europe
- 3G wireless device 3, fiche 7, Anglais, 3G%20wireless%20device
correct, Amérique du Nord
- 3G mobile device 4, fiche 7, Anglais, 3G%20mobile%20device
correct, Europe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The primary focus of the IBM/AT&T relationship will be to provide wireless access to corporate applications using existing Cellular Digital Packet Data(CDPD) network technology as well as future "Third Generation" wireless devices and networks, the companies said. 5, fiche 7, Anglais, - third%20generation%20wireless%20device
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- third-generation wireless device
- third-generation mobile device
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dispositif mobile de troisième génération
1, fiche 7, Français, dispositif%20mobile%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dispositif mobile 3G 1, fiche 7, Français, dispositif%20mobile%203G
correct, nom masculin, Europe
- dispositif sans fil de troisième génération 2, fiche 7, Français, dispositif%20sans%20fil%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
proposition, nom masculin, Amérique du Nord
- dispositif sans fil 3G 2, fiche 7, Français, dispositif%20sans%20fil%203G
proposition, nom masculin, Amérique du Nord
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les dispositifs mobiles de troisième génération (3G) compatibles avec [...] Internet intégreront des mesures de sécurité plus fiables contre les vols de portables, mais seront toutefois plus vulnérables aux fraudes en ligne, ont déclaré lundi des experts du secteur. 3, fiche 7, Français, - dispositif%20mobile%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Naval Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Naval Research Laboratory
1, fiche 8, Anglais, Naval%20Research%20Laboratory
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NRL 2, fiche 8, Anglais, NRL
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Naval Research Laboratory(NRL) is the Navy's corporate laboratory. NRL conducts a broadly-based multidisciplinary program of scientific research and advanced technological development directed toward maritime applications of new and improved materials, techniques, equipment, system, and ocean, atmospheric, and space sciences and related technologies. NRL was commissioned in 1923 by Congress for the Department of the Navy. 3, fiche 8, Anglais, - Naval%20Research%20Laboratory
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Forces navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Naval Research Laboratory
1, fiche 8, Français, Naval%20Research%20Laboratory
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- NRL 2, fiche 8, Français, NRL
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Income Security Programs Transition 1, fiche 9, Anglais, Income%20Security%20Programs%20Transition
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Corporate Systems(Applications Group 3). 1, fiche 9, Anglais, - Income%20Security%20Programs%20Transition
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Transition des programmes de la sécurité du revenu
1, fiche 9, Français, Transition%20des%20programmes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Systèmes ministériels (Groupe des applications 3). 1, fiche 9, Français, - Transition%20des%20programmes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canada Pension Plan System 1, fiche 10, Anglais, Canada%20Pension%20Plan%20System
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Corporate Systems(Applications Group 3). 1, fiche 10, Anglais, - Canada%20Pension%20Plan%20System
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Pension Plan System
- Federal Pension Plan System
- National Pension Plan System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système du Régime de pensions du Canada
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20du%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Systèmes ministériels (Groupe des applications 3). 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20du%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Intranet. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20du%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Système du Régime de pensions canadien
- Système du Régime de pensions national
- Système du Régime de pensions fédéral
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-03-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pre-beta
1, fiche 11, Anglais, pre%2Dbeta
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- pre-beta stage 1, fiche 11, Anglais, pre%2Dbeta%20stage
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Still in the "pre-beta" stage, Office for Java is attracting huge attention from developers and from large companies, who like the fact that new applications can be rolled out for every machine on the corporate network quickly. 1, fiche 11, Anglais, - pre%2Dbeta
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prébéta
1, fiche 11, Français, pr%C3%A9b%C3%A9ta
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pré-béta 2, fiche 11, Français, pr%C3%A9%2Db%C3%A9ta
correct, vieilli
- étape prébéta 1, fiche 11, Français, %C3%A9tape%20pr%C3%A9b%C3%A9ta
correct, nom féminin
- étape pré-béta 2, fiche 11, Français, %C3%A9tape%20pr%C3%A9%2Db%C3%A9ta
correct, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Corporate Analysis Section
1, fiche 12, Anglais, Corporate%20Analysis%20Section
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Corporate Analysis Section reviews and analyzes all applications for the federal incorporation and registration of entities wishing to carry on insurance activities in Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Corporate%20Analysis%20Section
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Section de l'analyse des sociétés
1, fiche 12, Français, Section%20de%20l%27analyse%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Section de l'analyse des sociétés examine toutes les demandes de constitution et d'agrément sous le régime des lois fédérales provenant des entités souhaitant exercer des opérations d'assurances au Canada. 1, fiche 12, Français, - Section%20de%20l%27analyse%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Communication and Information Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- transitory media
1, fiche 13, Anglais, transitory%20media
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The different applications of corporate indentity range from the "permanent media"(stationery, signage, vehicle markings, personnel identification) to the "transitory media"(all types of printed material, advertising, audio-visuals, expositions). 1, fiche 13, Anglais, - transitory%20media
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 13, La vedette principale, Français
- supports transitoires
1, fiche 13, Français, supports%20transitoires
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les différentes applications de l'image de marque vont des «supports permanents» (articles de papeterie, signalisation, marquage des véhicules, identification du personnel) aux «supports transitoires» (tous les genres de documents, de publicité, de documents audio-visuels, d'exposition). 1, fiche 13, Français, - supports%20transitoires
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications. 2, fiche 13, Français, - supports%20transitoires
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Communication and Information Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- permanent media
1, fiche 14, Anglais, permanent%20media
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The different applications of corporate identity range from the "permanent media"(stationery, signage, vehicle markings, personnel identification) to the "transitory media"(all types of printed material, advertising, audio-visuals, expositions). 1, fiche 14, Anglais, - permanent%20media
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 14, La vedette principale, Français
- supports permanents
1, fiche 14, Français, supports%20permanents
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les différentes applications de l'image de marque vont des «supports permanents» (articles de papeterie, signalisation, marquage des véhicules, identification du personnel) aux «supports transitoires» (tous les genres de documents, de publicité, de documents audio-visuels, d'exposition). 1, fiche 14, Français, - supports%20permanents
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications. 2, fiche 14, Français, - supports%20permanents
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :