TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORPORATE AUTHOR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Is your child SAFE?
1, fiche 1, Anglais, Is%20your%20child%20SAFE%3F
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Author : Consumer and Corporate Affairs Canada; 1985; Revised edition, Ottawa, 1999, 15 pages, Health Canada, Environmental Health Directorate. 1, fiche 1, Anglais, - Is%20your%20child%20SAFE%3F
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Votre enfant est-il en SÉCURITÉ?
1, fiche 1, Français, Votre%20enfant%20est%2Dil%20en%20S%C3%89CURIT%C3%89%3F
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Consommation et Corporations Canada; 1985; édition révisée, Ottawa, 1999, 15 pages, Santé Canada, Direction de l'hygiène du milieu. 1, fiche 1, Français, - Votre%20enfant%20est%2Dil%20en%20S%C3%89CURIT%C3%89%3F
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Copyright
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- duration of copyright
1, fiche 2, Anglais, duration%20of%20copyright
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- life of a copyright 2, fiche 2, Anglais, life%20of%20a%20copyright
correct
- term of copyright 3, fiche 2, Anglais, term%20of%20copyright
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
What is the life of a copyright?... The current term for copyrights is the life of the author plus 50 additional years, or in the case of corporate ownership, the lesser of 75 years from publication or 100 from creation. 4, fiche 2, Anglais, - duration%20of%20copyright
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Term of Copyright ... The term for which copyright shall subsist shall, except as otherwise expressly provided by this Act, be the life of the author, the remainder of the calendar year in which the author dies, and a period of fifty years following the end of that calendar year. 5, fiche 2, Anglais, - duration%20of%20copyright
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- copyright duration
- copyright term
- copyright life
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- durée du droit d'auteur
1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20du%20droit%20d%27auteur
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Durée du droit d'auteur [...] sauf disposition contraire expresse de la présente loi, le droit d'auteur subsiste pendant sa vie de d'auteur, puis jusqu'à la fin de la cinquantième année suivant celle de son décès. 2, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20du%20droit%20d%27auteur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- délai du droit d'auteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The energy brief: comments on alternative energy sources
1, fiche 3, Anglais, The%20energy%20brief%3A%20comments%20on%20alternative%20energy%20sources
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- The energy brief 1, fiche 3, Anglais, The%20energy%20brief
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Author :Corporate Planning Group, Environment Canada; 1982. 1, fiche 3, Anglais, - The%20energy%20brief%3A%20comments%20on%20alternative%20energy%20sources
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le mémoire sur l'énergie : un commentaire sur les sources d'énergie de remplacement
1, fiche 3, Français, Le%20m%C3%A9moire%20sur%20l%27%C3%A9nergie%20%3A%20un%20commentaire%20sur%20les%20sources%20d%27%C3%A9nergie%20de%20remplacement
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Le mémoire sur l'énergie 1, fiche 3, Français, Le%20m%C3%A9moire%20sur%20l%27%C3%A9nergie
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Service de planification, Environnement Canada; 1982. 1, fiche 3, Français, - Le%20m%C3%A9moire%20sur%20l%27%C3%A9nergie%20%3A%20un%20commentaire%20sur%20les%20sources%20d%27%C3%A9nergie%20de%20remplacement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cribs and cradles
1, fiche 4, Anglais, Cribs%20and%20cradles
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Author : Consumer and Corporate Affairs Canada; 1977; Information found in DOBIS. 1, fiche 4, Anglais, - Cribs%20and%20cradles
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Berceaux et lits d'enfants
1, fiche 4, Français, Berceaux%20et%20lits%20d%27enfants
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Consommation et corporations Canada; 1977; Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 4, Français, - Berceaux%20et%20lits%20d%27enfants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Carelessness and fabric fires
1, fiche 5, Anglais, Carelessness%20and%20fabric%20fires
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Author : Consumer and Corporate Affairs Canada; 1977; Information found in UTLAS. 1, fiche 5, Anglais, - Carelessness%20and%20fabric%20fires
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Attention aux tissus inflammables
1, fiche 5, Français, Attention%20aux%20tissus%20inflammables
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Consommation et corporations Canada; 1977; Information retrouvée dans UTLAS. 1, fiche 5, Français, - Attention%20aux%20tissus%20inflammables
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Pharmacology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Compulsory Licensing of Pharmaceuticals: a review of Section 41 of the Patent Act
1, fiche 6, Anglais, Compulsory%20Licensing%20of%20Pharmaceuticals%3A%20a%20review%20of%20Section%2041%20of%20the%20Patent%20Act
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Compulsory Licensing of Pharmaceuticals 1, fiche 6, Anglais, Compulsory%20Licensing%20of%20Pharmaceuticals
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Author : Consumer and Corporate Affairs Canada. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 6, Anglais, - Compulsory%20Licensing%20of%20Pharmaceuticals%3A%20a%20review%20of%20Section%2041%20of%20the%20Patent%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pharmacologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Octroi obligatoire de licences dans le domaine des produits pharmaceutiques : révision de l'article 41 de la Loi sur les brevets
1, fiche 6, Français, Octroi%20obligatoire%20de%20licences%20dans%20le%20domaine%20des%20produits%20pharmaceutiques%20%3A%20r%C3%A9vision%20de%20l%27article%2041%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Octroi obligatoire de licences dans le domaine des produits pharmaceutiques 1, fiche 6, Français, Octroi%20obligatoire%20de%20licences%20dans%20le%20domaine%20des%20produits%20pharmaceutiques
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Consommation et corporations Canada. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 6, Français, - Octroi%20obligatoire%20de%20licences%20dans%20le%20domaine%20des%20produits%20pharmaceutiques%20%3A%20r%C3%A9vision%20de%20l%27article%2041%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :