TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORPORATE BODY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- body corporate
1, fiche 1, Anglais, body%20corporate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- body corporate and politic 2, fiche 1, Anglais, body%20corporate%20and%20politic
correct
- body politic and corporate 3, fiche 1, Anglais, body%20politic%20and%20corporate
correct, loi fédérale
- body politic or corporate 4, fiche 1, Anglais, body%20politic%20or%20corporate
correct, loi fédérale
- body politic 5, fiche 1, Anglais, body%20politic
correct
- corporate body 6, fiche 1, Anglais, corporate%20body
correct
- corporate entity 7, fiche 1, Anglais, corporate%20entity
correct
- legal entity 8, fiche 1, Anglais, legal%20entity
correct
- juridical entity 9, fiche 1, Anglais, juridical%20entity
correct
- artificial person 10, fiche 1, Anglais, artificial%20person
correct
- juristic person 11, fiche 1, Anglais, juristic%20person
correct
- juridical person 12, fiche 1, Anglais, juridical%20person
correct
- conventional person 11, fiche 1, Anglais, conventional%20person
correct
- legal person 12, fiche 1, Anglais, legal%20person
correct
- corporation 13, fiche 1, Anglais, corporation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entities created by human laws, as opposed to natural persons. A corporation is an example of an artificial person. 5, fiche 1, Anglais, - body%20corporate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Persons are of two kinds, natural and artificial. A natural person is a human being ... Artificial persons include a collection or succession of natural persons forming a corporation ...; and, in some systems, a collection of property to which the law attributes the capacity of having rights and duties. 14, fiche 1, Anglais, - body%20corporate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Corporation does not include a partnership that is considered to be a separate legal entity under provincial law. 3, fiche 1, Anglais, - body%20corporate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Body. IV. A corporate body, aggregate of individuals, collective mass. 14. Law. An artificial "person" created by legal authority for certain ends, a corporation, commonly a corporation aggregate, but also applied to a corporation sole... Always with defining adj.(:) body corporate, body politic. 15, fiche 1, Anglais, - body%20corporate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Terms which emphasize the notion’s constituting a person by itself and as opposed to natural persons. 16, fiche 1, Anglais, - body%20corporate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne morale
1, fiche 1, Français, personne%20morale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- personne juridique 2, fiche 1, Français, personne%20juridique
correct, nom féminin, Ontario, Québec
- personne civile 3, fiche 1, Français, personne%20civile
correct, nom féminin, Québec
- personne morale civile 4, fiche 1, Français, personne%20morale%20civile
nom féminin, Québec
- personne fictive 4, fiche 1, Français, personne%20fictive
correct, nom féminin, Québec
- organisme doté de la personnalité morale 5, fiche 1, Français, organisme%20dot%C3%A9%20de%20la%20personnalit%C3%A9%20morale
nom masculin, Canada
- corporation 6, fiche 1, Français, corporation
correct, nom féminin
- entité juridique 7, fiche 1, Français, entit%C3%A9%20juridique
nom féminin
- entité légale 8, fiche 1, Français, entit%C3%A9%20l%C3%A9gale
nom féminin
- corps constitué 9, fiche 1, Français, corps%20constitu%C3%A9
à éviter, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- corps constitué en corporation 9, fiche 1, Français, corps%20constitu%C3%A9%20en%20corporation
à éviter, nom masculin
- corps constitué et politique 10, fiche 1, Français, corps%20constitu%C3%A9%20et%20politique
à éviter, nom masculin, Canada
- corps incorporé 11, fiche 1, Français, corps%20incorpor%C3%A9
à éviter, nom masculin
- société incorporée 12, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20incorpor%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Entité dotée de la personnalité morale, à l'exclusion d'une société de personnes à laquelle le droit provincial reconnaît cette personnalité. 13, fiche 1, Français, - personne%20morale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le législateur au fédéral et en Ontario privilégie «personne morale» comme équivalent français de «corporation» mais au Nouveau-Brunswick et au Manitoba il préfère son homographe français «corporation». 14, fiche 1, Français, - personne%20morale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- persona jurídica
1, fiche 1, Espagnol, persona%20jur%C3%ADdica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entidad con personalidad jurídica 2, fiche 1, Espagnol, entidad%20con%20personalidad%20jur%C3%ADdica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona de naturaleza legal. 3, fiche 1, Espagnol, - persona%20jur%C3%ADdica
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
persona jurídica: Toda persona es sujeto de derechos y obligaciones, y por ende jurídica. Ahora bien ... persona jurídica se refiere por un amplio sector de la doctrina, que el uso ha impuesto, a los sujetos de derechos y obligaciones que no son la persona natural o física. 2, fiche 1, Espagnol, - persona%20jur%C3%ADdica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
persona jurídica y entidad con personalidad jurídica: Expresiones y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 1, Espagnol, - persona%20jur%C3%ADdica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Publication and Bookselling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- publisher
1, fiche 2, Anglais, publisher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- publishing house 2, fiche 2, Anglais, publishing%20house
correct
- publishing firm 3, fiche 2, Anglais, publishing%20firm
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The firm [or] corporate body... responsible for the manufacture, marketing, and distribution of a document to the public. 4, fiche 2, Anglais, - publisher
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As distinguished from the printer. Relates also to publication of music, reproduction of works of art, maps and photographs. 4, fiche 2, Anglais, - publisher
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
publisher: Also said of the person having that responsibility. 5, fiche 2, Anglais, - publisher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Édition et librairie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éditeur
1, fiche 2, Français, %C3%A9diteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- éditeur commercial 2, fiche 2, Français, %C3%A9diteur%20commercial
correct, nom masculin
- diffuseur 3, fiche 2, Français, diffuseur
correct, nom masculin
- maison d'édition 4, fiche 2, Français, maison%20d%27%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Société] qui assure la publication et la mise en vente des ouvrages d'un auteur [...] 5, fiche 2, Français, - %C3%A9diteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
éditeur, éditrice : Se dit aussi d'une personne qui assume cette responsabilité. 6, fiche 2, Français, - %C3%A9diteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Edición y venta de libros
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- editorial
1, fiche 2, Espagnol, editorial
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- casa editora 2, fiche 2, Espagnol, casa%20editora
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Empresa editora. 3, fiche 2, Espagnol, - editorial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que "editorial" tiene género femenino cuando significa "empresa editora". No debe confundirse con "editorial", de género masculino, que significa "artículo de fondo no firmado en un medio de comunicación". 3, fiche 2, Espagnol, - editorial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Corporate Football
1, fiche 3, Anglais, International%20Federation%20of%20Corporate%20Football
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FIFCO 2, fiche 3, Anglais, FIFCO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The International Federation of Corporate Football(FIFCO) was founded in 2008 and [was] officially recognized as a Canadian... non-profit organisation in 2011. FIFCO is the world governing body of corporate football and was founded on... four core guiding principles and [values, which are the promotion of healthy lifestyles] through regular exercise;... team building;... networking; [and] the amateur game [of football]. 3, fiche 3, Anglais, - International%20Federation%20of%20Corporate%20Football
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fédération Internationale de Football Corporatif
1, fiche 3, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Football%20Corporatif
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FIFCO 1, fiche 3, Français, FIFCO
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Fédération Internationale de Football Corporatif (FIFCO) a été fondée en 2008 et officiellement reconnue comme organisation nationale canadienne à but non lucratif en 2011. La FIFCO est l'organe directeur mondial du football d'entreprise et repose sur [...] quatre principes et valeurs [fondamentaux : la promotion d'un] mode de vie sain [grâce à] l'exercice régulier; [...] le renforcement de l'équipe; [...] le réseautage; [...] le jeu amateur [de football]. 1, fiche 3, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Football%20Corporatif
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fédération Internationale de Football Corporatif : L'organisme a choisi de mettre des majuscules aux mots «Internationale», «Football» et «Corporatif», bien que ceux-ci n'en prennent habituellement pas selon les règles de grammaire française. 2, fiche 3, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Football%20Corporatif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exchange equalization fund
1, fiche 4, Anglais, exchange%20equalization%20fund
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Amongst corporate bodies, the government is the main body responsible for fiscal policy, the central bank is chiefly responsible for monetary policy and the exchange equalization fund chiefly responsible for foreign exchange policy. 1, fiche 4, Anglais, - exchange%20equalization%20fund
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fonds de péréquation des changes
1, fiche 4, Français, fonds%20de%20p%C3%A9r%C3%A9quation%20des%20changes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Création d'un fonds de péréquation des changes. [...] Il est créé un fonds intitulé «fonds de péréquation des changes» destiné à couvrir les pertes découlant de la variation du taux de change subies par les banques et les établissements financiers à l'occasion du remboursement de leurs emprunts extérieurs. 1, fiche 4, Français, - fonds%20de%20p%C3%A9r%C3%A9quation%20des%20changes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fondo de igualación de cambios
1, fiche 4, Espagnol, fondo%20de%20igualaci%C3%B3n%20de%20cambios
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- fondo de igualación de tipos de cambio 2, fiche 4, Espagnol, fondo%20de%20igualaci%C3%B3n%20de%20tipos%20de%20cambio
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- subcontractor
1, fiche 5, Anglais, subcontractor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person, including a body politic and corporate, who contracts to perform part or all of another contractor's work. 2, fiche 5, Anglais, - subcontractor
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sub-contractor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sous-traitant
1, fiche 5, Français, sous%2Dtraitant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sous-traitante 2, fiche 5, Français, sous%2Dtraitante
correct, nom féminin
- sous-contracteur 3, fiche 5, Français, sous%2Dcontracteur
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale qui exécute un travail, en tout ou en partie, pour le compte de l'entrepreneur qui en a reçu la commande. 4, fiche 5, Français, - sous%2Dtraitant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour désigner une personne morale, l'emploi du masculin est le plus souvent utilisé («sous-traitant»). 5, fiche 5, Français, - sous%2Dtraitant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-09-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- amalgamated body corporate
1, fiche 6, Anglais, amalgamated%20body%20corporate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... Notwithstanding subsection 25(3) and subsection(2) [of the Canada Business Corporations Act], where a corporation issues shares... to shareholders of an amalgamating body corporate who receive the shares in addition to or instead of securities of the amalgamated body corporate, the corporation may, subject to subsection(4), add to the stated capital accounts maintained for the shares of the classes or series issued the whole or any part of the amount of the consideration it received in the exchange. 2, fiche 6, Anglais, - amalgamated%20body%20corporate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- personne morale nouvelle issue d'une fusion
1, fiche 6, Français, personne%20morale%20nouvelle%20issue%20d%27une%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- personne morale nouvelle 1, fiche 6, Français, personne%20morale%20nouvelle
correct, nom féminin
- personne morale issue d'une fusion 2, fiche 6, Français, personne%20morale%20issue%20d%27une%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- amalgamating body corporate
1, fiche 7, Anglais, amalgamating%20body%20corporate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... Notwithstanding subsection 25(3) and subsection(2) [of the Canada Business Act], where a corporation issues shares... to shareholders of an amalgamating body corporate who receive the shares in addition to or instead of securities of the amalgamated body corporate, the corporation may, subject to subsection(4), add to the stated capital accounts maintained for the shares of the classes or series issued the whole or any part of hte amount of the consideration it received in the exchange. 2, fiche 7, Anglais, - amalgamating%20body%20corporate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- personne morale fusionnante
1, fiche 7, Français, personne%20morale%20fusionnante
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- extra-provincial corporation
1, fiche 8, Anglais, extra%2Dprovincial%20corporation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In this Act... "extra-provincial corporation" means a body corporate incorporated otherwise than by or under an Act of the Legislature... 1, fiche 8, Anglais, - extra%2Dprovincial%20corporation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- extraprovincial corporation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- société extraprovinciale
1, fiche 8, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20extraprovinciale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans la présente loi [...] «corporation extraprovinciale» désigne un corps constitué en corporation autrement que par une loi de la Législature ou en vertu d'une telle loi [...] 2, fiche 8, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20extraprovinciale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
- Commercial Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- complaining party
1, fiche 9, Anglais, complaining%20party
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CP 2, fiche 9, Anglais, CP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- party plaintiff 3, fiche 9, Anglais, party%20plaintiff
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When a body corporate is continued as a corporation under this Act... c) the corporation shall be deemed to be the party plaintiff or the party defendant, as the case may be, in any civil action commenced by or against the body corporate. 3, fiche 9, Anglais, - complaining%20party
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
- Droit commercial
Fiche 9, La vedette principale, Français
- partie demanderesse
1, fiche 9, Français, partie%20demanderesse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- partie plaignante 2, fiche 9, Français, partie%20plaignante
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En cas de prorogation d'un corps constitué sous forme de corporation régie par la présente loi [...] c) la corporation est réputée être la partie demanderesse ou défenderesse, selon le cas, dans toute action civile intentée par ou contre le corps constitué. 3, fiche 9, Français, - partie%20demanderesse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Reglamento procesal
- Derecho mercantil
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- parte reclamante
1, fiche 9, Espagnol, parte%20reclamante
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- parte demandante 2, fiche 9, Espagnol, parte%20demandante
correct, nom féminin
- parte actora 1, fiche 9, Espagnol, parte%20actora
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Games of Chance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- racing association
1, fiche 10, Anglais, racing%20association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- association 2, fiche 10, Anglais, association
correct
- race-course association 3, fiche 10, Anglais, race%2Dcourse%20association
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A person, partnership... or corporate body, licensed... to conduct a race meeting. 4, fiche 10, Anglais, - racing%20association
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Jeux de hasard
Fiche 10, La vedette principale, Français
- association de course
1, fiche 10, Français, association%20de%20course
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- association 2, fiche 10, Français, association
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
association de course : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation linguistique de la section Agriculture du Bureau des traductions. 3, fiche 10, Français, - association%20de%20course
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- association de courses
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- misappropriate funds
1, fiche 11, Anglais, misappropriate%20funds
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- misappropriate 2, fiche 11, Anglais, misappropriate
correct, verbe
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Property of a body corporate. 3, fiche 11, Anglais, - misappropriate%20funds
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- détourner des fonds
1, fiche 11, Français, d%C3%A9tourner%20des%20fonds
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- détourner 2, fiche 11, Français, d%C3%A9tourner
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- malversar fondos
1, fiche 11, Espagnol, malversar%20fondos
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Banking
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- incorporating document
1, fiche 12, Anglais, incorporating%20document
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- deed of incorporation 2, fiche 12, Anglais, deed%20of%20incorporation
correct
- constating instrument 3, fiche 12, Anglais, constating%20instrument
correct, voir observation, Canada
- constating document 1, fiche 12, Anglais, constating%20document
- incorporating instrument 1, fiche 12, Anglais, incorporating%20instrument
correct
- instrument of incorporation 4, fiche 12, Anglais, instrument%20of%20incorporation
correct, Canada
- memorandum of association 2, fiche 12, Anglais, memorandum%20of%20association
correct
- constituent instrument 5, fiche 12, Anglais, constituent%20instrument
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In this Act,... incorporating instrument means the special Act, letters patent, instrument of continuance or other constating instrument by which a body corporate was incorporated or continued and includes any amendment to or restatement of the constating instrument. 6, fiche 12, Anglais, - incorporating%20document
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Constating instruments of a corporation are its charter, organic law, or the grant of powers to it. 1, fiche 12, Anglais, - incorporating%20document
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 12, Anglais, - incorporating%20document
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Banque
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- acte constitutif
1, fiche 12, Français, acte%20constitutif
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- titre constitutif 2, fiche 12, Français, titre%20constitutif
nom masculin
- acte de constitution en personne morale 3, fiche 12, Français, acte%20de%20constitution%20en%20personne%20morale
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- acte de constitution 3, fiche 12, Français, acte%20de%20constitution
correct, nom masculin, Canada
- acte d'incorporation 4, fiche 12, Français, acte%20d%27incorporation
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Acte juridique créant des droits nouveaux ou modifiant une situation antérieure. 2, fiche 12, Français, - acte%20constitutif
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le législateur au fédéral et en Ontario privilégie «personne morale» comme équivalent français de «corporation» mais son homographe français «corporation» au Nouveau-Brunswick et au Manitoba. 5, fiche 12, Français, - acte%20constitutif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Operaciones bancarias
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- título constitutivo
1, fiche 12, Espagnol, t%C3%ADtulo%20constitutivo
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- acto constitutivo 1, fiche 12, Espagnol, acto%20constitutivo
nom masculin
- acto de constitución 2, fiche 12, Espagnol, acto%20de%20constituci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
título constitutivo y acto constitutivo: Reproducidos de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 12, Espagnol, - t%C3%ADtulo%20constitutivo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Administration (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- corporate at-risk pay
1, fiche 13, Anglais, corporate%20at%2Drisk%20pay
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
At-risk pay that is linked to the achievement of the government-wide corporate commitment. 1, fiche 13, Anglais, - corporate%20at%2Drisk%20pay
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The adjective "corporate, "usually associated with the private sector, is used in the terminology of public administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 1, fiche 13, Anglais, - corporate%20at%2Drisk%20pay
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The terms "pay" and "remuneration" are often used interchangeably. The term "pay" designates the amount of money given to an employee for services rendered during a specific period. The term "remuneration" includes pays and allowances. 1, fiche 13, Anglais, - corporate%20at%2Drisk%20pay
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rémunération conditionnelle ministérielle
1, fiche 13, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- rémunération à risque ministérielle 1, fiche 13, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20risque%20minist%C3%A9rielle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rémunération conditionnelle liée à la réalisation de l'engagement ministériel pangouvernemental. 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20minist%C3%A9rielle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «rémunération à risque» est critiqué par certains auteurs lorsqu'il est utilisé dans le sens de «rémunération conditionnelle». Toutefois, «rémunération à risque» est couramment utilisé à la fonction publique dans ce sens. 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20minist%C3%A9rielle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les termes «rémunération» et «paye» sont souvent utilisés de façon interchangeable. Le terme «rémunération» est un terme qui englobe le salaire et les indemnités. Le terme «paye» désigne la somme versée à un employé pour les services qu'il a rendus au cours d'une période donnée. 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20conditionnelle%20minist%C3%A9rielle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- financial institution
1, fiche 14, Anglais, financial%20institution
correct, voir observation, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A bank or an authorized foreign bank, a body corporate to which the Trust and Loan Companies Act applies, an association to which the Cooperative Credit Associations Act applies or a central cooperative credit society for which an order has been made..., an insurance company or a fraternal benefit society incorporated or formed under the Insurance Companies Act, a trust, loan or insurance corporation incorporated by or under an Act of the legislature of a province, a cooperative credit society incorporated and regulated by or under an Act of the legislature of a province, an entity that is incorporated or formed by or under an Act of Parliament or of the legislature of a province and that is primarily engaged in dealing in securities, including portfolio management and investment counselling, and a foreign institution. 2, fiche 14, Anglais, - financial%20institution
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
financial institution: not to be confused with the expression "financial establishment," a generic term. 3, fiche 14, Anglais, - financial%20institution
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
financial institution: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 14, Anglais, - financial%20institution
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
First-class, troubled financial institution. 5, fiche 14, Anglais, - financial%20institution
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 14, La vedette principale, Français
- institution financière
1, fiche 14, Français, institution%20financi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Une banque ou une banque étrangère autorisée; une personne morale régie par la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt; une association régie par la Loi sur les associations coopératives de crédit ou une coopérative de crédit centrale ayant fait l'objet de l'ordonnance [...]; une société d'assurances ou une société de secours mutuel constituée ou formée sous le régime de la Loi sur les sociétés d'assurances; une société de fiducie, de prêt ou d'assurance constituée en personne morale par une loi provinciale; une société coopérative de crédit constituée en personne morale et régie par une loi provinciale; une entité constituée en personne morale ou formée sous le régime d'une loi fédérale ou provinciale et dont l'activité est principalement le commerce des valeurs mobilières, y compris la gestion de portefeuille et la fourniture de conseils en placement. 2, fiche 14, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l'expression «établissement financier», terme générique. 3, fiche 14, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
institution financière : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, fiche 14, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Institution financière de premier ordre. 5, fiche 14, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Institution financière en difficulté. 6, fiche 14, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera
1, fiche 14, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- entidad financiera 2, fiche 14, Espagnol, entidad%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cualquier intermediario financiero u otra empresa que esté autorizada para hacer negocios y esté regulada o supervisada como una institución financiera conforme a la legislación de la Parte en cuyo territorio se encuentra ubicada. 3, fiche 14, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... globalización de las principales instituciones financieras. 4, fiche 14, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Institución financiera de primer orden. 2, fiche 14, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Institución financiera con dificultades. 4, fiche 14, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- affiliated body corporate
1, fiche 15, Anglais, affiliated%20body%20corporate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... where an existing corporation has acquired or will, in the immediate future, acquire all or substantially all of the property of an affiliated body corporate, the use by the corporation of the corporate name of the body corporate is not prohibited... 2, fiche 15, Anglais, - affiliated%20body%20corporate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- personne morale membre d'un groupe
1, fiche 15, Français, personne%20morale%20membre%20d%27un%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- personne morale affiliée 2, fiche 15, Français, personne%20morale%20affili%C3%A9e
correct, nom féminin
- corps constitué affilié 3, fiche 15, Français, corps%20constitu%C3%A9%20affili%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-05-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- loan company
1, fiche 16, Anglais, loan%20company
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
This Act does not apply to a body corporate that is... a loan company... 2, fiche 16, Anglais, - loan%20company
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 16, La vedette principale, Français
- société de prêt
1, fiche 16, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- compagnie de prêt 2, fiche 16, Français, compagnie%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La présente loi ne s'applique pas aux personnes morales suivantes : [...] d) les sociétés de prêt au sens de la Loi sur les sociétés de prêt. 3, fiche 16, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Federal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- departmental framework
1, fiche 17, Anglais, departmental%20framework
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- corporate framework 2, fiche 17, Anglais, corporate%20framework
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
At the same time, ministers will receive more autonomy and flexibility within a corporate framework to manage their resources to best meet the priorities of the people, organizations and businesses they serve. 3, fiche 17, Anglais, - departmental%20framework
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The adjective "corporate, "usually associated with the private sector, is used in the terminology of public administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 1, fiche 17, Anglais, - departmental%20framework
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Administration fédérale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cadre ministériel
1, fiche 17, Français, cadre%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En réponse à l’évaluation, le Ministère [...] a effectué un exercice panministériel qui avait pour objet d’améliorer encore davantage le cadre ministériel robuste et complet de mesure du rendement, et qui a porté sur les programmes, les politiques, l’évaluation, la recherche et la prestation des services 2, fiche 17, Français, - cadre%20minist%C3%A9riel
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- departmental priority
1, fiche 18, Anglais, departmental%20priority
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- corporate priority 1, fiche 18, Anglais, corporate%20priority
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The adjective "corporate, "usually associated with the private sector, is used in the terminology of public administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 2, fiche 18, Anglais, - departmental%20priority
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Public service departmental priority. 2, fiche 18, Anglais, - departmental%20priority
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- priorité ministérielle
1, fiche 18, Français, priorit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- priorité générale 2, fiche 18, Français, priorit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Priorité ministérielle de la fonction publique. 3, fiche 18, Français, - priorit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- party defendant
1, fiche 19, Anglais, party%20defendant
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
When a body corporate is continued as a corporation under this Act...(c) the corporation shall be deemed to be the party plaintiff or the party defendant, as the case may be, in any civil action commenced by or against the body corporate. 2, fiche 19, Anglais, - party%20defendant
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- partie défenderesse
1, fiche 19, Français, partie%20d%C3%A9fenderesse
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En cas de prorogation d'un corps constitué sous forme de corporation régie par la présente loi [...] c) la corporation est réputée être la partie demanderesse ou défenderesse, selon le cas, dans toute action civile intentée par ou contre le corps constitué. 2, fiche 19, Français, - partie%20d%C3%A9fenderesse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- departmental commitment
1, fiche 20, Anglais, departmental%20commitment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- corporate commitment 1, fiche 20, Anglais, corporate%20commitment
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The adjective "corporate, "usually associated with the private sector, is used in the terminology of public administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 1, fiche 20, Anglais, - departmental%20commitment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- engagement ministériel
1, fiche 20, Français, engagement%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- government-wide corporate commitment
1, fiche 21, Anglais, government%2Dwide%20corporate%20commitment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The adjective "corporate, "usually associated with the private sector, is used in the terminology of public administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 1, fiche 21, Anglais, - government%2Dwide%20corporate%20commitment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- engagement ministériel pangouvernemental
1, fiche 21, Français, engagement%20minist%C3%A9riel%20pangouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- departmental services
1, fiche 22, Anglais, departmental%20services
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- corporate services 1, fiche 22, Anglais, corporate%20services
correct, pluriel
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The adjective "corporate, "usually associated with the private sector, is used in the terminology of public administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 1, fiche 22, Anglais, - departmental%20services
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Internal departmental services. 1, fiche 22, Anglais, - departmental%20services
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- services ministériels
1, fiche 22, Français, services%20minist%C3%A9riels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Services ministériels internes. 1, fiche 22, Français, - services%20minist%C3%A9riels
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organization Planning
- Public Service
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- departmental planning
1, fiche 23, Anglais, departmental%20planning
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- corporate planning 2, fiche 23, Anglais, corporate%20planning
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The adjective "corporate, "usually associated with the private sector, is used in the terminology of public administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 1, fiche 23, Anglais, - departmental%20planning
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Departmental planning process. 1, fiche 23, Anglais, - departmental%20planning
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Fonction publique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- planification ministérielle
1, fiche 23, Français, planification%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Planification effectuée à l'échelle d'un ministère. 2, fiche 23, Français, - planification%20minist%C3%A9rielle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- departmental program
1, fiche 24, Anglais, departmental%20program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- corporate program 2, fiche 24, Anglais, corporate%20program
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A major departmental operation designed to achieve specified objectives for the department that have been authorized by Parliament. 3, fiche 24, Anglais, - departmental%20program
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A program should be: described so as to give Parliament, the executive and management a clear insight into its purpose and objectives; authorized by legislation; complete in itself so as to make possible the determination of its total cost; and capable of assignment as far as possible to a specific person who can be held accountable for achieving its purpose. A program is the level at which Parliament votes funds. It can include operating expenditures, capital expenditures and grants and contributions. Each departmental program is financed by at least one vote ... 3, fiche 24, Anglais, - departmental%20program
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The adjective "corporate, "usually associated with the private sector, is used in the terminology of public administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 4, fiche 24, Anglais, - departmental%20program
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Public service departmental priority. 4, fiche 24, Anglais, - departmental%20program
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- programme ministériel
1, fiche 24, Français, programme%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Énoncé des objectifs à réaliser au sein d'un ministère, des activités à accomplir en vue de les atteindre ainsi que des échéances dans le déroulement des opérations à effectuer. 2, fiche 24, Français, - programme%20minist%C3%A9riel
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Priorité ministérielle de la fonction publique. 3, fiche 24, Français, - programme%20minist%C3%A9riel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Administration
- Organization Planning
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- departmental initiative
1, fiche 25, Anglais, departmental%20initiative
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- corporate initiative 2, fiche 25, Anglais, corporate%20initiative
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Communications Branch is responsible for ministerial communications and "corporate" initiatives. 3, fiche 25, Anglais, - departmental%20initiative
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The adjective "corporate, "usually associated with the private sector, is used in the terminology of public administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 1, fiche 25, Anglais, - departmental%20initiative
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Planification d'organisation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- initiative ministérielle
1, fiche 25, Français, initiative%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Sawing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Standards
1, fiche 26, Anglais, Canadian%20Lumber%20Standards
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CLS 1, fiche 26, Anglais, CLS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In 1960 the Canadian Lumber Standards(CLS) was created to fulfill a need to create standardization and to build integrity into the grade stamping of lumber. CLS was a division of the Canadian Standards Association(CSA) an ISO certified body, until 1982. Although CLS continues to derive its authority, mandate and structure from this ISO certified body, in February of 1982 CLS was re-organized as the Canadian Lumber Standards Accreditation Board(CLSAB), a non-profit corporation under Letters Patent with the Federal Minister of Consumer and Corporate Affairs of Canada. The CLSAB polices the administration of the Special Product Standards & Grade Rules. 1, fiche 26, Anglais, - Canadian%20Lumber%20Standards
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sciage du bois
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Normes canadiennes du bois d'œuvre
1, fiche 26, Français, Normes%20canadiennes%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fonds
1, fiche 27, Anglais, fonds
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The [set] of documents, regardless of form or medium, organically created and/or used by a particular person, family, or corporate body in the course of that creator's activities and functions. 2, fiche 27, Anglais, - fonds
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Refers to archives science. 3, fiche 27, Anglais, - fonds
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fonds
1, fiche 27, Français, fonds
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de documents quels que soient leur type et leur support, créés ou reçus et utilisés par une personne physique ou morale, dans l'exercice de ses activités. 2, fiche 27, Français, - fonds
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A trait au domaine de l'archivistique. 3, fiche 27, Français, - fonds
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- archives
1, fiche 28, Anglais, archives
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An organized collection of the noncurrent records of the activities of a business, government, organization, institution, or other corporate body, or the personal papers of one or more individuals, families, or groups, retained permanently(or for a designated or indeterminate period of time) by their originator or a successor for their permanent historical, informational, evidential, legal, administrative, or monetary value, usually in a repository managed and maintained by a trained archivist. 2, fiche 28, Anglais, - archives
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- archives
1, fiche 28, Français, archives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de documents reçus ou élaborés par toute personne physique ou morale, publique ou privée, destinés par leur nature à être conservés pour une durée en principe illimitée. 2, fiche 28, Français, - archives
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En France, sont considérés comme archives l'ensemble des documents, quels que soient leur date, leur forme et leur support, produits ou reçus par toute personne physique ou morale dans l'exercice de leur activité. 2, fiche 28, Français, - archives
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- archivos
1, fiche 28, Espagnol, archivos
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- basic corporate body
1, fiche 29, Anglais, basic%20corporate%20body
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The annual conference is the basic corporate body of which the primary function is to connect local churches to one another. All ordinations take place at the annual conference. 1, fiche 29, Anglais, - basic%20corporate%20body
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- organisation de base
1, fiche 29, Français, organisation%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- personne morale de base 2, fiche 29, Français, personne%20morale%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Une organisation de base est un groupe auto-organisé d'individus poursuivant des intérêts communs sur une base bénévole. 1, fiche 29, Français, - organisation%20de%20base
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Une personne morale est un ensemble de personnes physiques ou morales formant une personnalité juridique. 3, fiche 29, Français, - organisation%20de%20base
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-10-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Municipal Law
- Municipal Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- municipal corporation
1, fiche 30, Anglais, municipal%20corporation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- corporation 2, fiche 30, Anglais, corporation
correct
- municipality 3, fiche 30, Anglais, municipality
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The body politic created by organizing the inhabitants of a prescribed area, under the authority of the legislature, into a corporation with all the usual attributes of a corporate entity, but endowed with a public character [and] with subordinate legislative powers to administer local and internal affairs of the community. 4, fiche 30, Anglais, - municipal%20corporation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit municipal
- Administration municipale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- corporation municipale
1, fiche 30, Français, corporation%20municipale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- municipalité 2, fiche 30, Français, municipalit%C3%A9
correct, nom féminin
- corporation 3, fiche 30, Français, corporation
correct, voir observation, nom féminin
- administration municipale 4, fiche 30, Français, administration%20municipale
à éviter, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Corps politique formé par l'ensemble des habitants d'une municipalité. 5, fiche 30, Français, - corporation%20municipale
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que la corporation, telle qu'elle est définie dans le Code civil du Québec, n'existe pas sous ce terme en France, certains auteurs jugent qu'il s'agit d'un anglicisme et que le terme est à éviter. Ils favorisent l'emploi du nom générique, en l'occurrence, du terme «municipalité». Cependant celui-ci désigne plus précisément le territoire, tandis que «corporation» est le corps public qui exerce les pouvoirs du gouvernement. Tant que le mot «corporation» reste dans la législation, nous sommes tenus de l'employer. 6, fiche 30, Français, - corporation%20municipale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Derecho municipal
- Administración municipal
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- corporación municipal
1, fiche 30, Espagnol, corporaci%C3%B3n%20municipal
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sole estate
1, fiche 31, Anglais, sole%20estate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Sole. Of things, rights, duties, etc. : Pertaining or due to, possessed or exercised by, vested in, etc., one person or corporate body to the exclusion of all others....(Oxford) 1, fiche 31, Anglais, - sole%20estate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- domaine unique
1, fiche 31, Français, domaine%20unique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
domaine unique: terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 31, Français, - domaine%20unique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-07-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- in the prescribed form
1, fiche 32, Anglais, in%20the%20prescribed%20form
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- in prescribed form 2, fiche 32, Anglais, in%20prescribed%20form
correct
- in the appropriate format 3, fiche 32, Anglais, in%20the%20appropriate%20format
- in approved form 3, fiche 32, Anglais, in%20approved%20form
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A person who is an insider of a body corporate on the day it is continued as a company under this Act shall, if the company is a distributing company, send to the Superintendent an insider report in prescribed form [Insurance Companies Act]. 2, fiche 32, Anglais, - in%20the%20prescribed%20form
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- selon la formule prescrite 1, fiche 32, Français, selon%20la%20formule%20prescrite
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- en bonne et due forme 2, fiche 32, Français, en%20bonne%20et%20due%20forme
- en la forme réglementaire 3, fiche 32, Français, en%20la%20forme%20r%C3%A9glementaire
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] les initiés de cette personne morale à la date de la prorogation doivent envoyer au surintendant un rapport en la forme réglementaire, si la société a fait appel au public [Loi sur les sociétés d'assurances]. 3, fiche 32, Français, - selon%20la%20formule%20prescrite
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- de la manera prescrita
1, fiche 32, Espagnol, de%20la%20manera%20prescrita
correct
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- Architecture
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Architects' Association of New Brunswick
1, fiche 33, Anglais, Architects%27%20Association%20of%20New%20Brunswick
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- AANB 2, fiche 33, Anglais, AANB
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Architects’ Association of New Brunswick(AANB or the Association) is a corporate self-regulating body, established in 1933, for the purpose of advancing and maintaining the standards of architecture in New Brunswick, for governing and regulating those offering architectural services and for the safeguarding of members of the general public and the profession. 3, fiche 33, Anglais, - Architects%27%20Association%20of%20New%20Brunswick
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Organismes et associations (Admin.)
- Architecture
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Association des architectes du Nouveau-Brunswick
1, fiche 33, Français, Association%20des%20architectes%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AANB 2, fiche 33, Français, AANB
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1933, l'Association des architectes du Nouveau-Brunswick (AANB) est un organisme professionnel autoréglementé qui a pour but de promouvoir et de maintenir les normes d'architecture au Nouveau-Brunswick, de régir et de réglementer les fournisseurs de services d'architecture, ainsi que de protéger le public et les membres de la profession. 3, fiche 33, Français, - Association%20des%20architectes%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- participating securities
1, fiche 34, Anglais, participating%20securities
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of subsection(1), “participating securities” means securities of a body corporate that give the holder of the securities a right to share in the earnings of the body corporate and after the liquidation, dissolution or winding up of the body corporate, a right to share in its assets. 1, fiche 34, Anglais, - participating%20securities
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Securities: in finance, instruments giving to their legal holders rights to money or other property. Securities include stocks, bonds, notes, mortgages, bills of lading, and bills of exchange. 2, fiche 34, Anglais, - participating%20securities
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- valeur mobilière participante
1, fiche 34, Français, valeur%20mobili%C3%A8re%20participante
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe (1), « valeur mobilière participante » s'entend d'une valeur mobilière d'une personne morale qui confère à son détenteur le droit de participer aux bénéfices de la personne morale et, en cas de liquidation ou de dissolution de celle-ci, le droit de participer à ses actifs. 1, fiche 34, Français, - valeur%20mobili%C3%A8re%20participante
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mental Disorders
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Mental Health Commission of New Brunswick
1, fiche 35, Anglais, Mental%20Health%20Commission%20of%20New%20Brunswick
ancienne désignation, correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Mental Health Commission of New Brunswick made a number of significant changes to the delivery of service to client groups. One of the major program delivery activities is a 24-hour on call service along with a broadened crisis intervention program. In the current year, the emphasis is on ensuring that adequate staff are available for the delivery of the 24-hour response. 2, fiche 35, Anglais, - Mental%20Health%20Commission%20of%20New%20Brunswick
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
"The body corporate known as the Mental Health Commission of New Brunswick is dissolved". Source : An Act to Repeal the Mental Health Commission of New Brunswick Act. 3, fiche 35, Anglais, - Mental%20Health%20Commission%20of%20New%20Brunswick
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Mental Health Commission
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Troubles mentaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Commission de la santé mentale du Nouveau-Brunswick
1, fiche 35, Français, Commission%20de%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La Commission de la santé mentale du Nouveau-Brunswick a apporté un certain nombre de changements importants à la prestation des services aux groupes clients. Parmi les principales activités s'inscrivant dans ses programmes, notons un service de disponibilité 24 h sur 24, ainsi qu'un programme élargi d'intervention en cas de crise. Pendant l'exercice en cours, des efforts particuliers sont déployés pour assurer la disponibilité d'employés compétents 24 h sur 24 2, fiche 35, Français, - Commission%20de%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
«Le corps constitué appelé Commission de la santé mentale du Nouveau-Brunswick est dissout». Source : Loi abrogeant la Loi sur la Commission de la santé mentale du Nouveau-Brunswick. 3, fiche 35, Français, - Commission%20de%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- securities of a body corporate
1, fiche 36, Anglais, securities%20of%20a%20body%20corporate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- security of a corporation 2, fiche 36, Anglais, security%20of%20a%20corporation
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of subsection(1), “participating securities” means securities of a body corporate that give the holder of the securities a right to share in the earnings of the body corporate and after the liquidation, dissolution or winding up of the body corporate, a right to share in its assets. 1, fiche 36, Anglais, - securities%20of%20a%20body%20corporate
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- securities of a corporation
- body corporate securities
- body corporate security
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- valeur mobilière d'une personne morale
1, fiche 36, Français, valeur%20mobili%C3%A8re%20d%27une%20personne%20morale
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe (1), « valeur mobilière participante » s'entend d'une valeur mobilière d'une personne morale qui confère à son détenteur le droit de participer aux bénéfices de la personne morale et, en cas de liquidation ou de dissolution de celle-ci, le droit de participer à ses actifs. 2, fiche 36, Français, - valeur%20mobili%C3%A8re%20d%27une%20personne%20morale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- securities underwriter
1, fiche 37, Anglais, securities%20underwriter
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- security underwriter 2, fiche 37, Anglais, security%20underwriter
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
... a person who, as principal, agrees to purchase securities with a view to the distribution of the securities or who, as agent for a body corporate or other person, offers for sale or sells securities in connection with a distribution of the securities, and includes a person who participates, directly or indirectly, in a distribution of securities, other than a person whose interest in the distribution of securities is limited to receiving a distributor's or seller's commission payable by a securities underwriter [Bank Act]. 2, fiche 37, Anglais, - securities%20underwriter
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 37, La vedette principale, Français
- souscripteur à forfait
1, fiche 37, Français, souscripteur%20%C3%A0%20forfait
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- souscripteur de valeurs mobilières 2, fiche 37, Français, souscripteur%20de%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
La personne qui, par son propre compte, accepte d'acheter des valeurs mobilières en vue d'une mise en circulation ou qui, à titre de mandataire d'une personne ou d'une personne morale, offre en vente ou vend des valeurs mobilières dans le cadre d'une mise en circulation. La présente définition vise aussi les personnes qui participent, directement ou indirectement, à une telle mise en circulation, à l'exception de celles dont les intérêts se limitent à recevoir une commission de souscription ou de vente payable par le souscripteur à forfait [Loi sur les banques]. 1, fiche 37, Français, - souscripteur%20%C3%A0%20forfait
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Banking
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- substantial investment
1, fiche 38, Anglais, substantial%20investment
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A person has a substantial investment in a body corporate where the voting rights attached to the aggregate of any voting shares of the body corporate beneficially owned by the person and by any entities controlled by the person exceed 10 per cent of the voting rights attached to all of the outstanding voting shares of the body corporate; or the aggregate of any shares of the body corporate beneficially owned by the person and by any entities controlled by the person represents ownership of greater than 25 per cent of the shareholders’ equity of the body corporate [Bank Act]. 2, fiche 38, Anglais, - substantial%20investment
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Banque
Fiche 38, La vedette principale, Français
- intérêt de groupe financier
1, fiche 38, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20de%20groupe%20financier
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Une personne a un intérêt de groupe financier dans une personne morale quand elle-même et les entités qu'elle contrôle détiennent la propriété effective soit d'un nombre total d'actions comportant plus de dix pour cent des droits de vote attachés à l'ensemble des actions en circulation de celle-ci; soit d'un nombre total d'actions représentant plus de vingt-cinq pour cent de l'avoir des actionnaires de celle-ci [Loi sur les banques]. 2, fiche 38, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20de%20groupe%20financier
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- participation importante au capital
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- university senate
1, fiche 39, Anglais, university%20senate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Senate 2, fiche 39, Anglais, Senate
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The Senate is the highest academic body in the university. The Senate is the final academic authority on campus and as such makes decisions of significant importance to students and faculty. Senate takes within its compass all of the academic affairs of the university. The regular work of Senate includes awarding degrees and scholarships, approving new programs and revised curriculum, establishing regulations concerning students’ academic work. The university operates on a bicameral system, with the Board of Governors being the senior corporate body and the Senate being the senior academic body. Senate draws its members from faculty, students, alumni and senior administration as well as representatives from the Board of Governors. 3, fiche 39, Anglais, - university%20senate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- assemblée universitaire
1, fiche 39, Français, assembl%C3%A9e%20universitaire
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- AU 2, fiche 39, Français, AU
nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- sénat universitaire 3, fiche 39, Français, s%C3%A9nat%20universitaire
correct, nom masculin
- conseil universitaire 3, fiche 39, Français, conseil%20universitaire
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L’Assemblée universitaire énonce les principes généraux qui président à l’orientation de l’Université et à son développement; adresse au Conseil toutes recommandations concernant l’administration et le développement de l’Université et peut obtenir à cette fin tout renseignement d’ordre général concernant l’Université; fait les règlements concernant le statut des professeurs et la discipline universitaire, et en surveille l’application; exerce tous autres pouvoirs prévus par les statuts. 2, fiche 39, Français, - assembl%C3%A9e%20universitaire
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
L'instance ou le comité prévu à l'article 4.0.21 de la Loi sur les établissements d'enseignement de niveau universitaire (L.R.Q., chapitre E-14.1), édicté par l'article 2 de la présente loi, peut être, s'il est représentatif de la communauté universitaire, le conseil universitaire, le sénat universitaire ou l'assemblée universitaire ou toute autre instance représentant la communauté universitaire et déjà existante au sein de l'établissement au moment de l'entrée en vigueur de cet article 4.0.21. 3, fiche 39, Français, - assembl%C3%A9e%20universitaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- local housing authority
1, fiche 40, Anglais, local%20housing%20authority
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- municipal housing bureau 1, fiche 40, Anglais, municipal%20housing%20bureau
voir observation
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A governmental entity or public body authorized to engage in the development or operation of public low-rent housing; usually an independent corporate body. 1, fiche 40, Anglais, - local%20housing%20authority
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
for "municipal housing bureau" : The terms "local housing authority" and "office municipal d’habitation" (translated "municipal housing bureau") are corresponding terms rather than perfect equivalents. The "local housing authorities" found in most Canadian provinces are staffed almost exclusively by volunteers and operate quite independently of municipal government. Quebec’s "offices municipaux d’habitation" are more closely regulated and work in conjunction with municipal government. 1, fiche 40, Anglais, - local%20housing%20authority
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 40, La vedette principale, Français
- office municipal d'habitation
1, fiche 40, Français, office%20municipal%20d%27habitation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
... une [société] sans but lucratif qui est agent de la municipalité pour fins d'acquisition, de construction et d'administration d'immeubles d'habitation pour personnes à faible revenu ou à revenu modique. 1, fiche 40, Français, - office%20municipal%20d%27habitation
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
L'"office municipal d'habitation" est l'équivalent québécois du "local housing authority" que l'on retrouve dans les autres provinces du Canada. Il s'agit de deux concepts analogues mais non identiques, les offices municipaux d'habitation travaillant de plus près avec l'administration municipale qui exercerait sur eux un contrôle plus rigide, tandis que les "local housing authorities" se composent en grande partie de citoyens bénévoles qui sont plus indépendants de de l'administration. 1, fiche 40, Français, - office%20municipal%20d%27habitation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- factor
1, fiche 41, Anglais, factor
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- factoring corporation 2, fiche 41, Anglais, factoring%20corporation
correct
- factoring company 3, fiche 41, Anglais, factoring%20company
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A body corporate that buys accounts receivable at a discount to provide the vendor with cash and/or to relieve the vendor of collection risk. 4, fiche 41, Anglais, - factor
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
factor: term published in the Journal officiel by the Commission de la terminologie et de la néologie of the Government of France. 4, fiche 41, Anglais, - factor
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 41, La vedette principale, Français
- affactureur
1, fiche 41, Français, affactureur
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- société d'affacturage 2, fiche 41, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27affacturage
correct, nom féminin
- facteur 3, fiche 41, Français, facteur
correct, nom masculin
- entreprise d'affacturage 4, fiche 41, Français, entreprise%20d%27affacturage
correct, nom féminin
- factor 5, fiche 41, Français, factor
à éviter, anglicisme, nom masculin
- société de factoring 3, fiche 41, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20factoring
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Établissement de crédit qui achète les créances d'une entité et qui, moyennant une rémunération par commission et intérêts, se charge du recouvrement des créances auprès des clients. 3, fiche 41, Français, - affactureur
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
affactureur : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 6, fiche 41, Français, - affactureur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- factor
1, fiche 41, Espagnol, factor
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- empresa de factoraje 2, fiche 41, Espagnol, empresa%20de%20factoraje
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Empresa que compra los créditos comerciales de otra empresa y se encarga de gestionar su cobro a los clientes de ésta. 3, fiche 41, Espagnol, - factor
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- financial corporation
1, fiche 42, Anglais, financial%20corporation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A body corporate that is substantially or extensively in commercial dealings and finance. 2, fiche 42, Anglais, - financial%20corporation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
"Dealings in finance" refers to acts such as borrowing or lending, banking or insurance and also the provision of management and advisory services in relation to financial matters. 2, fiche 42, Anglais, - financial%20corporation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 42, La vedette principale, Français
- société financière
1, fiche 42, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Société qui se spécialise dans les transactions financières. 2, fiche 42, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20financi%C3%A8re
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- sociedad financiera
1, fiche 42, Espagnol, sociedad%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Institución de crédito que contribuye al desarrollo económico y a la industrialización del país, debido a las amplias facultades que le otorga la legislación bancaria para la promoción y financiamiento a largo plazo para las empresas. 1, fiche 42, Espagnol, - sociedad%20financiera
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-06-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- eingetragener Verein
1, fiche 43, Anglais, eingetragener%20Verein
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- e. V. 1, fiche 43, Anglais, e%2E%20V%2E
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- registered association 1, fiche 43, Anglais, registered%20association
non officiel
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[The German term] “Eingetragener Verein”(“e. V. ”)("registered association") is a legal status for a registered voluntary association in Germany, [Switzerland] and Austria. While any group may be called a "Verein, "registration as "eingetragener Verein" holds many legal benefits because a registered association may legally function as a corporate body(juristic person) rather than just a group of individuals. 1, fiche 43, Anglais, - eingetragener%20Verein
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- eV
- e.V.
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- eingetragener Verein
1, fiche 43, Français, eingetragener%20Verein
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 43, Les abréviations, Français
- e. V. 1, fiche 43, Français, e%2E%20V%2E
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 43, Les synonymes, Français
- association enregistrée 1, fiche 43, Français, association%20enregistr%C3%A9e
non officiel, nom féminin
- association déclarée 2, fiche 43, Français, association%20d%C3%A9clar%C3%A9e
non officiel, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Un «Verein» suisse (en allemand, «Verein» signifie association) est une organisation d'affaires qui consiste en une association de plusieurs entreprises qui ont une responsabilité vis-à-vis chacune d'entre elles. C'est une organisation semblable à celle d'une association à but non lucratif. Abréviation : «e. V.» signifie «eingetragener Verein», littéralement «association enregistrée». 1, fiche 43, Français, - eingetragener%20Verein
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- eV
- e.V.
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- revival
1, fiche 44, Anglais, revival
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- reconstitution 2, fiche 44, Anglais, reconstitution
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Of a body corporate. 2, fiche 44, Anglais, - revival
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- reconstitution
1, fiche 44, Français, reconstitution
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
D'une personne morale. 2, fiche 44, Français, - reconstitution
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Action de reconstituer correspondant [...] au rétablissement juridique d'une situation [...] 3, fiche 44, Français, - reconstitution
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- restablecimiento
1, fiche 44, Espagnol, restablecimiento
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
- Ecology (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Ecological Gifts Program
1, fiche 45, Anglais, Ecological%20Gifts%20Program
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Many important wildlife habitats are found on private properties, such as cottages, woodlots, ranches and farms. The people who own these lands play an important role in protecting such habitats by limiting certain activities and practices, and encouraging restoration and stewardship. But what happens if they can no longer care for their property, or it passes out of their hands? Since 1995, Environment Canada's Ecological Gifts Program has enabled individual and corporate landowners to protect their cherished piece of nature forever by donating ecologically sensitive land to an environmental charity or government body. An "ecogift" can be a donation of land or a partial interest in land-such as a conservation easement, covenant or servitude. In addition to the peace of mind of knowing that the land will be managed by the recipient according to mutually agreed-upon conservation goals and objectives, donors are also eligible to receive income tax benefits for their donation. 1, fiche 45, Anglais, - Ecological%20Gifts%20Program
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Écologie (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Programme des dons écologiques
1, fiche 45, Français, Programme%20des%20dons%20%C3%A9cologiques
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Un grand nombre d'habitats d'espèces sauvages importants se trouvent sur des propriétés privées, telles que sur des terrains de chalets, des terres à bois, des fermes d'élevage et des exploitations agricoles. Les propriétaires de ces terres sont appelés à jouer un rôle important dans la protection de tels habitats en favorisant leur remise en état et la bonne intendance de l'environnement, et en empêchant la pratique de certaines activités. Qu'advient-il toutefois de leur propriété lorsqu'ils ne peuvent plus s'en occuper ou quand celle-ci est cédée à un autre propriétaire? Depuis 1995, le Programme des dons écologiques d'Environnement Canada permet aux propriétaires fonciers - individus et entreprises privées - d'assurer à jamais la protection de la parcelle de nature qui leur est chère en faisant don de terres écosensibles à un organisme gouvernemental. Un «don écolog4que» peut être le don d'une terre ou d'un intérêt foncier partiel, c'est-à-dire une convention ou une servitude de conservation, selon le Code civil (servitude selon le code civil) ou la common law (servitude selon la common law). Les donateurs ont non seulement la satisfaction de savoir que les terres seront gérées par le bénéficiaire selon des buts et des objectifs de conservation dont ils ont mutuellement convenus, mais ils jouissent aussi d'avantages fiscaux. 1, fiche 45, Français, - Programme%20des%20dons%20%C3%A9cologiques
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sistema tributario
- Ecología (Generalidades)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Programa de donaciones ecológicas
1, fiche 45, Espagnol, Programa%20de%20donaciones%20ecol%C3%B3gicas
non officiel, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Canadian corporation
1, fiche 46, Anglais, Canadian%20corporation
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A body corporate incorporated or formed by or under an Act of Parliament or the legislature of a province. 2, fiche 46, Anglais, - Canadian%20corporation
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
"Canadian corporation". A corporation that was resident in Canada at that time and was incorporated in Canada, or resident in Canada throughout the period commencing June 18, 1971 and ending at that time. 3, fiche 46, Anglais, - Canadian%20corporation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
Fiche 46, La vedette principale, Français
- société canadienne
1, fiche 46, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- corporation canadienne 2, fiche 46, Français, corporation%20canadienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Personne morale constituée ou formée sous le régime d'une loi fédérale ou provinciale. 3, fiche 46, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
«société canadienne». À un moment donné, société qui, à ce moment, résidait au Canada et qui : soit avait été constituée au Canada; soit avait résidé au Canada tout au long de la période commençant le 18 juin 1971 et se terminant à ce moment. 4, fiche 46, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
corporation canadienne : Source : Loi de l'impôt sur le revenu, article 89(1)(a) avant la révision de 1985. 5, fiche 46, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Silviculture
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- public forest under delegated management
1, fiche 47, Anglais, public%20forest%20under%20delegated%20management
proposition
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A public forest land whose management has been granted to a corporate body or individual person to promote economic development. 1, fiche 47, Anglais, - public%20forest%20under%20delegated%20management
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Secure the permanence of the community forest. In addition to delegated management authority, this would include partnerships with outside interest groups and organizations and attempts to become financially self-sustaining. 2, fiche 47, Anglais, - public%20forest%20under%20delegated%20management
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Sylviculture
Fiche 47, La vedette principale, Français
- forêt publique en gestion déléguée
1, fiche 47, Français, for%C3%AAt%20publique%20en%20gestion%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e
correct, nom féminin, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Territoire forestier de propriété publique, dont [la gestion a été confiée] à une personne morale ou physique afin de favoriser le développement économique. 1, fiche 47, Français, - for%C3%AAt%20publique%20en%20gestion%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
forêt publique en gestion déléguée : terme en usage au ministère des Ressources naturelles du gouvernement du Québec. 2, fiche 47, Français, - for%C3%AAt%20publique%20en%20gestion%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Research Institute of Ontario
1, fiche 48, Anglais, Agricultural%20Research%20Institute%20of%20Ontario
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- ARIO 2, fiche 48, Anglais, ARIO
correct, Ontario
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Agricultural Research Institute of Ontario is a corporate body reporting directly to the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs. It was created by the ARIO Act(in 1962) with the following specific duties :-to inquire into problems of research with respect to agriculture, veterinary medicine and consumer studies;-to select and recommend areas of research for the betterment of agriculture, veterinary medicine and consumer studies; and-to stimulate interest in research as a means of developing in Ontario a high degree of efficiency in the production and marketing of agricultural products. The ARIO is comprized of farmers and agribusiness people in a membership that reflects the broadly based nature of Ontario's agricultural industry. 3, fiche 48, Anglais, - Agricultural%20Research%20Institute%20of%20Ontario
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Institut de recherche agricole de l'Ontario
1, fiche 48, Français, Institut%20de%20recherche%20agricole%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- IRAO 2, fiche 48, Français, IRAO
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-01-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Farm Products Commission
1, fiche 49, Anglais, New%20Brunswick%20Farm%20Products%20Commission
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Farm Products Marketing Commission 2, fiche 49, Anglais, Farm%20Products%20Marketing%20Commission
ancienne désignation, correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This Act was proclaimed and came into force April 15, 1999, but it is consolidated to June 30, 2004. 3, fiche 49, Anglais, - New%20Brunswick%20Farm%20Products%20Commission
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
The Farm Products Marketing Commission continues as a body corporate under the name New Brunswick Farm Products Commission. 4, fiche 49, Anglais, - New%20Brunswick%20Farm%20Products%20Commission
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Farm Products Commission of New Brunswick
- New Brunswick Farm Products Marketing Commission
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion et politique agricole
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Commission des produits de ferme du Nouveau-Brunswick
1, fiche 49, Français, Commission%20des%20produits%20de%20ferme%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Commission de commercialisation des produits de ferme 2, fiche 49, Français, Commission%20de%20commercialisation%20des%20produits%20de%20ferme
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La présente loi a été proclamée et entrée en vigueur le 15 avril 1999, mais elle est réfondue au 30 juin 2004. 3, fiche 49, Français, - Commission%20des%20produits%20de%20ferme%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
La Commission de commercialisation des produits de ferme continue d'exister comme corps constitué sous le nom de Commission des produits de ferme du Nouveau-Brunswick. 4, fiche 49, Français, - Commission%20des%20produits%20de%20ferme%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- corporate
1, fiche 50, Anglais, corporate
correct, adjectif
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Of or relating to a corporation or to corporations in general. 2, fiche 50, Anglais, - corporate
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The adjective "corporate", traditionally associated with private enterprise, has also come to be used in the terminology of administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 3, fiche 50, Anglais, - corporate
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- collectif
1, fiche 50, Français, collectif
correct, adjectif
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- de la compagnie 2, fiche 50, Français, de%20la%20compagnie
correct
- de l'entreprise 2, fiche 50, Français, de%20l%27entreprise
correct
- général 3, fiche 50, Français, g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, adjectif
- global 3, fiche 50, Français, global
correct, adjectif
- d'ensemble 3, fiche 50, Français, d%27ensemble
correct
- intégral 3, fiche 50, Français, int%C3%A9gral
correct, adjectif
- ministériel 3, fiche 50, Français, minist%C3%A9riel
correct, voir observation, adjectif
- de la société 2, fiche 50, Français, de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct
- en commun 1, fiche 50, Français, en%20commun
correct
- constitué en corps 1, fiche 50, Français, constitu%C3%A9%20en%20corps
correct
- formant un corps 1, fiche 50, Français, formant%20un%20corps
correct
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Relatif à une entreprise envisagée dans la totalité de ses éléments constitutifs. 1, fiche 50, Français, - collectif
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
En dehors de son sens général, l'adjectif «corporate», (de la société, de l'entreprise, de la compagnie) se rapporte traditionnellement à l'entreprise envisagée sous la totalité de ses éléments constitutifs. Cette notion a pénétré le vocabulaire de l'administration publique; on utilisera alors, selon les besoins : général, global, d'ensemble, intégral, ministériel. 4, fiche 50, Français, - collectif
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Quality Control (Management)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Quality Assurance Institute-Worldwide
1, fiche 51, Anglais, Quality%20Assurance%20Institute%2DWorldwide
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- QAI-Worldwide 1, fiche 51, Anglais, QAI%2DWorldwide
correct, États-Unis
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Quality Assurance Institute was founded in 1980 in the United States of America. QAI's founding objective was and remains to provide leadership in improving quality, productivity, and effective solutions for process management in the information services profession. It is worldwide membership organization serving over 1000 corporate members, organized to share state-of-the-art methods, tools, and techniques. Combined experience of QAI experts and of our member companies provides an impressive body of knowledge, a reservoir for our members to share. QAI has transformed this knowledge and experience into a "how-to" approach that is being taught worldwide. We take pride in being one of the first professional organizations to recognize the need for quality assurance and to have the vision to be exclusively devoted to the information technology profession. QAI provides leadership and state-of-the-art solutions in the form of consulting, education and training services, and assessments. 1, fiche 51, Anglais, - Quality%20Assurance%20Institute%2DWorldwide
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Quality Insurance Institute
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Quality Assurance Institute-Worldwide
1, fiche 51, Français, Quality%20Assurance%20Institute%2DWorldwide
correct, États-Unis
Fiche 51, Les abréviations, Français
- QAI-Worldwide 1, fiche 51, Français, QAI%2DWorldwide
correct, États-Unis
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus du Quality Assurance Institute - Canada. 2, fiche 51, Français, - Quality%20Assurance%20Institute%2DWorldwide
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Water Ski Association
1, fiche 52, Anglais, Saskatchewan%20Water%20Ski%20Association
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- SWSA 1, fiche 52, Anglais, SWSA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
As the governing sport body for water skiing and wakeboarding in Saskatchewan, we work with our national organization Water Ski Canada on behalf of Boaters and Water Ski/Wakeboard enthusiasts across the country. For the past 25 years, our Association has put together funding from the government and corporate sectors along with hundreds of volunteer hours to promote and develop the various towed water sports. 1, fiche 52, Anglais, - Saskatchewan%20Water%20Ski%20Association
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Water Ski Association of Saskatchewan
- Saskatchewan Association of Water Ski
- Association of Water Ski of Saskatchewan
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Ski nautique et surfing
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Water Ski Association
1, fiche 52, Français, Saskatchewan%20Water%20Ski%20Association
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- SWSA 1, fiche 52, Français, SWSA
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Association de ski nautique de la Saskatchewan
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Architecture
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Ontario Association of Architects
1, fiche 53, Anglais, Ontario%20Association%20of%20Architects
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- OAA 2, fiche 53, Anglais, OAA
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Association of Architects, a body corporate, is continued as a corporation without share capital under the name Ontario Association of Architects in English and Ordre des architectes de l'Ontario in French. 3, fiche 53, Anglais, - Ontario%20Association%20of%20Architects
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The Association is dedicated to promoting and increasing the knowledge, skill and proficiency of its members, and administering the Architects Act, in order that the public interest may be served and protected. 2, fiche 53, Anglais, - Ontario%20Association%20of%20Architects
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Architecture
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Ordre des architectes de l'Ontario
1, fiche 53, Français, Ordre%20des%20architectes%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités provinciales y no gubernamentales canadienses
- Arquitectura
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Colegio de Arquitectos de Ontario
1, fiche 53, Espagnol, Colegio%20de%20Arquitectos%20de%20Ontario
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Curling
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- curling club
1, fiche 54, Anglais, curling%20club
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A group of persons constituted in a body corporate for the administration of curling. 2, fiche 54, Anglais, - curling%20club
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
curling rink : Distinguish the physical entity, the curling rinks, service areas and the construction housing them, from the body corporate, the corporate body or legally constituted group of persons organized for the purpose of teaching the sport, administering one or more teams of curlers, providing training for them and managing the organization of curling competitions. 2, fiche 54, Anglais, - curling%20club
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Curling
Fiche 54, La vedette principale, Français
- club de curling
1, fiche 54, Français, club%20de%20curling
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de personnes regroupées en société sportive ou personne morale pour administrer le curling. 2, fiche 54, Français, - club%20de%20curling
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
club de curling : Distinguer l'entité physique, les pistes de curling, les aires de service et le bâtiment qui les héberge, de la personne morale, un organisme ou un regroupement de personnes légalement constitué pour assurer l'enseignement du curling, administrer une ou des équipes de curleurs, curleuses, et fournir aux joueurs l'occasion de s'entraîner et de participer à des compétitions. 2, fiche 54, Français, - club%20de%20curling
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-01-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Water Transport
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Pilotage Authority
1, fiche 55, Anglais, Pilotage%20Authority
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Pilotage Act... 3.(1) Each Pilotage Authority named in the schedule is hereby established as a body corporate consisting of a Chairman and not more than six other members. 2, fiche 55, Anglais, - Pilotage%20Authority
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport par eau
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Administration de pilotage
1, fiche 55, Français, Administration%20de%20pilotage
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Loi sur le pilotage [...] 3.(1) Chaque Administration de pilotage dont le nom figure à l'annexe est constituée en personne morale composée d'un président et d'au plus six autres membres. 2, fiche 55, Français, - Administration%20de%20pilotage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-08-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Cancers and Oncology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Cancer Agency
1, fiche 56, Anglais, Saskatchewan%20Cancer%20Agency
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Saskatchewan Cancer Foundation 2, fiche 56, Anglais, Saskatchewan%20Cancer%20Foundation
correct
- Saskatchewan Cancer Commission 3, fiche 56, Anglais, Saskatchewan%20Cancer%20Commission
ancienne désignation, correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Cancer Agency(also known as the Saskatchewan Cancer Foundation) is the corporate body established under and regulated by the Cancer Foundation Act with responsibility for conducting a program for the prevention, diagnosis, treatment and follow-up of cancer in the Province of Saskatchewan, Canada. The Agency is funded by the provincial government and is directed by a Board of Directors appointed by the Lieutenant Governor in Council, with representation from communities throughout the province. 1, fiche 56, Anglais, - Saskatchewan%20Cancer%20Agency
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Cancer Foundation of Saskatchewan
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Cancers et oncologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Cancer Agency
1, fiche 56, Français, Saskatchewan%20Cancer%20Agency
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Saskatchewan Cancer Foundation 2, fiche 56, Français, Saskatchewan%20Cancer%20Foundation
correct, nom féminin
- Saskatchewan Cancer Commission 3, fiche 56, Français, Saskatchewan%20Cancer%20Commission
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Officiellement il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 4, fiche 56, Français, - Saskatchewan%20Cancer%20Agency
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Fondation du cancer de la Saskatchewan
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Execution of Work (Construction)
- Corporate Economics
- Organization Planning
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- project manager
1, fiche 57, Anglais, project%20manager
correct, voir observation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The body politic and corporate entrusted by the owner with the management of a project. 1, fiche 57, Anglais, - project%20manager
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 2, fiche 57, Anglais, - project%20manager
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Exécution des travaux de construction
- Économie de l'entreprise
- Planification d'organisation
Fiche 57, La vedette principale, Français
- gérant de projet
1, fiche 57, Français, g%C3%A9rant%20de%20projet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Entreprise qui gère un projet pour le compte du maître de l'ouvrage. 1, fiche 57, Français, - g%C3%A9rant%20de%20projet
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La définition de gérant de projet énoncée ci-dessus vise à clarifier le sens du terme et à déraciner l'usage fautif de gérant de projet dans le sens de directeur de projet. 1, fiche 57, Français, - g%C3%A9rant%20de%20projet
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
A titre d'exemple, citons le cas où l'entreprise ABC retient les services de l'entreprise XYZ pour assurer la gestion d'un projet. Ainsi, l'entreprise XYZ devient gérant de projet. 1, fiche 57, Français, - g%C3%A9rant%20de%20projet
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Voir aussi directeur de projet. 1, fiche 57, Français, - g%C3%A9rant%20de%20projet
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 2, fiche 57, Français, - g%C3%A9rant%20de%20projet
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Economía empresarial
- Planificación de organización
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- gerente de proyecto
1, fiche 57, Espagnol, gerente%20de%20proyecto
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Phraseology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- as body corporate
1, fiche 58, Anglais, as%20body%20corporate
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- as a body 2, fiche 58, Anglais, as%20a%20body
correct
- as a corporation 3, fiche 58, Anglais, as%20a%20corporation
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The Credentials Assessment Agency is established as a body corporate without share capital. 1, fiche 58, Anglais, - as%20body%20corporate
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Phraséologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- à titre de personne morale
1, fiche 58, Français, %C3%A0%20titre%20de%20personne%20morale
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau d'évaluation des titres de compétences a été créé à titre de personne morale sans capital-actions. 2, fiche 58, Français, - %C3%A0%20titre%20de%20personne%20morale
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
par opposition à la locution «à titre de personne physique» 3, fiche 58, Français, - %C3%A0%20titre%20de%20personne%20morale
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- misappropriate
1, fiche 59, Anglais, misappropriate
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Property of a body corporate 2, fiche 59, Anglais, - misappropriate
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- détourner
1, fiche 59, Français, d%C3%A9tourner
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- malversar
1, fiche 59, Espagnol, malversar
correct
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Legal Profession: Organization
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- law school
1, fiche 60, Anglais, law%20school
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The Law Society of Manitoba is continued as a body corporate... The Society has the powers, rights and privileges conferred upon and vested in corporations by section 21 of The Interpretation Act and in addition may...(h) provide for instruction in law and stablish and maintain a law school,... 1, fiche 60, Anglais, - law%20school
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- école de droit
1, fiche 60, Français, %C3%A9cole%20de%20droit
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La Société du Barreau du Manitoba est prorogée comme personne morale [...] La Société possède les pouvoirs, les droits et les privilèges que l'article 21 de la Loi d'interprétation accorde aux corporations. De plus, elle peut accomplir les actes suivants: [...] h) prévoir l'enseignement du droit ainsi qu'établir une école de droit et en assurer le maintien;[...] 1, fiche 60, Français, - %C3%A9cole%20de%20droit
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- facultad de derecho
1, fiche 60, Espagnol, facultad%20de%20derecho
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Political Institutions
- International Bodies (Intl. Law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- implied power
1, fiche 61, Anglais, implied%20power
correct, voir observation
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Such powers as may be exercised by a government or corporate body which are proper and necessary to the furtherance of its express powers. 1, fiche 61, Anglais, - implied%20power
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural form. 2, fiche 61, Anglais, - implied%20power
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Institutions politiques
- Organismes internationaux (Droit)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- pouvoir implicite
1, fiche 61, Français, pouvoir%20implicite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Terme employé par certains auteurs pour désigner les compétences qui, sans être explicitement conférées à une organisation internationale, doivent lui être reconnues comme lui ayant été tacitement conférées par le fait qu'elles lui sont nécessaires pour remplir les fonctions qui lui incombent. 1, fiche 61, Français, - pouvoir%20implicite
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement employé au pluriel. 2, fiche 61, Français, - pouvoir%20implicite
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Instituciones políticas
- Organismos internacionales (Derecho internacional)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- autoridad administrativa presunta
1, fiche 61, Espagnol, autoridad%20administrativa%20presunta
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- autoridad administrativa sobreentendida 1, fiche 61, Espagnol, autoridad%20administrativa%20sobreentendida
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-04-08
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Commercial Law
- Trademarks (Law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- register of business names
1, fiche 62, Anglais, register%20of%20business%20names
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The French "registre du commerce" is akin to the English register of business names, but differs in the respect that whereas in England registration applies only in cases where a person is trading or practising under a name different from his own, or the partnership includes persons other than those mentioned in the firm name, the French registration applies to everyone carrying on business in France, whether an individual trader, a partnership, a company or other body corporate, and whether of French or foreign nationality. 2, fiche 62, Anglais, - register%20of%20business%20names
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit commercial
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- registre du commerce
1, fiche 62, Français, registre%20du%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
registre officiel des entreprises qui font le commerce, exploitent une fabrique ou exercent en la forme commerciale quelque autre industrie. 1, fiche 62, Français, - registre%20du%20commerce
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
--registre tenu au greffe de chaque Tribunal du Commerce et qui rend publics les principaux éléments de la situation juridique des commerçants. 1, fiche 62, Français, - registre%20du%20commerce
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Marcas de comercio (Derecho)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- registro mercantil
1, fiche 62, Espagnol, registro%20mercantil
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- registro de marcas y patentes 1, fiche 62, Espagnol, registro%20de%20marcas%20y%20patentes
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Plans and Specifications (Construction)
- Execution of Work (Construction)
- Foreign Trade
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- contractor
1, fiche 63, Anglais, contractor
correct, voir observation, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A person, including a body politic and corporate, who undertakes to perform work in accordance with a contract. 2, fiche 63, Anglais, - contractor
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The term "contractor" may be qualified by specifying the contractor’s role or function, as in the terms "general contractor", "trade contractor" (also called "specialty contractor"), "EPC (engineering-procurement-construction) contractor." 2, fiche 63, Anglais, - contractor
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
contractor: term standardized by the CGSB [Canadian General Standards Board]; term and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 3, fiche 63, Anglais, - contractor
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Exécution des travaux de construction
- Commerce extérieur
Fiche 63, La vedette principale, Français
- entrepreneur
1, fiche 63, Français, entrepreneur
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- entrepreneuse 2, fiche 63, Français, entrepreneuse
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale qui a la charge de réaliser les travaux conformément aux conditions définies dans un contrat. 3, fiche 63, Français, - entrepreneur
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
On peut préciser la fonction ou le rôle d'un entrepreneur en utilisant des syntagmes du type «entrepreneur général», «entrepreneur spécialisé», «entrepreneur IAC (ingénierie-approvisionnement-construction)». 3, fiche 63, Français, - entrepreneur
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
entrepreneur : terme normalisé par l'ONGC [Office des normes générales du Canada]; terme et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 4, fiche 63, Français, - entrepreneur
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Comercio exterior
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- contratista
1, fiche 63, Espagnol, contratista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Persona física o jurídica que en virtud de un contrato ejecuta una obra material o está encargada de un servicio, con responsabilidad de ejecución. 2, fiche 63, Espagnol, - contratista
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
contratista: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 63, Espagnol, - contratista
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-12-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Corporate Management (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- FORE School of Management
1, fiche 64, Anglais, FORE%20School%20of%20Management
correct, Asie
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- FSM 1, fiche 64, Anglais, FSM
correct, Asie
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
FORE(Foundation for Organizational Research and Education), a non-profit making body established in 1981, was the brain child of global leaders of acclaim from government and corporate sector. These top professionals had a vision and based on 11 years of extensive organizational research created a center of excellence for consultancy, training and management education in the year 1992. Being a non-profit institution, FSM has been able to reinvest its surplus and at the same time keep the fee structure reasonable amongst the best B-Schools. 1, fiche 64, Anglais, - FORE%20School%20of%20Management
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
New Delhi, India. 1, fiche 64, Anglais, - FORE%20School%20of%20Management
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Foundation for Organizational Research and Education School of Management
- School of Management FORE
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- FORE School of Management
1, fiche 64, Français, FORE%20School%20of%20Management
correct, nom féminin, Asie
Fiche 64, Les abréviations, Français
- FSM 1, fiche 64, Français, FSM
correct, nom féminin, Asie
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
New Delhi, Inde. 1, fiche 64, Français, - FORE%20School%20of%20Management
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-01-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- restrict the ownership by an association
1, fiche 65, Anglais, restrict%20the%20ownership%20by%20an%20association
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
of shares. 1, fiche 65, Anglais, - restrict%20the%20ownership%20by%20an%20association
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
396. The Governor in Council may make regulations...(c) restricting the ownership by an association of shares of a body corporate or of interests in a real property holding vehicle pursuant to sections 390 to 395 and imposing terms and conditions applicable to associations that own such shares or interests. 1, fiche 65, Anglais, - restrict%20the%20ownership%20by%20an%20association
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- limiter le droit de l'association de posséder 1, fiche 65, Français, limiter%20le%20droit%20de%20l%27association%20de%20poss%C3%A9der
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
396. Le gouverneur en conseil peut, par règlement : [...] c) limiter, en application des articles 390 à 395, le droit de l'association de posséder des actions d'une personne morale ou des intérêts dans une société d'opérations immobilières et lui imposer des conditions applicables aux associations qui en possèdent. 1, fiche 65, Français, - limiter%20le%20droit%20de%20l%27association%20de%20poss%C3%A9der
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- foreign company
1, fiche 66, Anglais, foreign%20company
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- foreign insurance company 2, fiche 66, Anglais, foreign%20insurance%20company
correct
- alien company 3, fiche 66, Anglais, alien%20company
États-Unis
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
... body corporate incorporated elsewhere than in Canada under the laws of a foreign country... [Insurance Companies Act]. 4, fiche 66, Anglais, - foreign%20company
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 66, La vedette principale, Français
- compagnie étrangère
1, fiche 66, Français, compagnie%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- compagnie d'assurance étrangère 2, fiche 66, Français, compagnie%20d%27assurance%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
- société étrangère 3, fiche 66, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[...] personne morale constituée ailleurs qu'au Canada [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 3, fiche 66, Français, - compagnie%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- compañía extranjera
1, fiche 66, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20extranjera
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-01-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- participate to an unlimited degree
1, fiche 67, Anglais, participate%20to%20an%20unlimited%20degree
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
in the earnings of a body corporate. 1, fiche 67, Anglais, - participate%20to%20an%20unlimited%20degree
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- participer sans limite 1, fiche 67, Français, participer%20sans%20limite
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Banking
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- entity
1, fiche 68, Anglais, entity
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A body corporate, trust, partnership or fund, an unincorporated association or organization, Her Majesty in right of Canada or of a province, or an agency of Her Majesty in either of such rights, as well as a foreign country or any of its political subdivisions and any of its agencies. 2, fiche 68, Anglais, - entity
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Banque
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- entité
1, fiche 68, Français, entit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Personne morale, fiducie, société de personnes, fonds, toute organisation ou association non dotée de la personnalité morale, Sa Majesté du chef du Canada ou d'une province et ses organismes et le gouvernement d'un pays étranger ou de l'une de ses subdivisions politiques et ses organismes. 2, fiche 68, Français, - entit%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- establish a place of business
1, fiche 69, Anglais, establish%20a%20place%20of%20business
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
... the body corporate shall be deemed for the purposes of this Act to reside within Her Majesty's Realms and Territories if it has established a place of business therein. 1, fiche 69, Anglais, - establish%20a%20place%20of%20business
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- fonder un établissement commercial
1, fiche 69, Français, fonder%20un%20%C3%A9tablissement%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque le propriétaire est une personne morale, celle-ci est réputée, pour l'application de la présente loi, résider dans les royaumes et territoires de Sa Majesté, si elle y a fondé un établissement commercial. 1, fiche 69, Français, - fonder%20un%20%C3%A9tablissement%20commercial
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- fonder une entreprise commerciale
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Commercial Law
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
- Phraseology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- duly authorized
1, fiche 70, Anglais, duly%20authorized
correct, locution adjectivale
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Where a body corporate applies for letters patent... the application must be duly authorized by a special resolution. [Bank Act]. 1, fiche 70, Anglais, - duly%20authorized
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit commercial
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
- Phraséologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- dûment autorisé
1, fiche 70, Français, d%C3%BBment%20autoris%C3%A9
correct, locution adjectivale
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La demande de prorogation doit être auparavant dûment autorisée par résolution extraordinaire. [Loi sur les banques]. 2, fiche 70, Français, - d%C3%BBment%20autoris%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
dûment : Selon les formes prescrites; en due forme. [...] Dûment autorisé. 3, fiche 70, Français, - d%C3%BBment%20autoris%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- sponsor
1, fiche 71, Anglais, sponsor
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Any individual, corporate body, institution or organization that conducts a clinical trial. 1, fiche 71, Anglais, - sponsor
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Excerpt from «Regulations Amending the Food and Drug Regulations» (1024 Clinical trials). 2, fiche 71, Anglais, - sponsor
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- promoteur
1, fiche 71, Français, promoteur
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale, établissement ou organisme qui mène un essai clinique. 1, fiche 71, Français, - promoteur
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Extrait de : «Règlement modifiant le règlement sur les aliments et drogues» (1024 - Essais cliniques). 2, fiche 71, Français, - promoteur
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Transfer of Personnel
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Deployment Recourse Office
1, fiche 72, Anglais, Deployment%20Recourse%20Office
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Deployment Recourse Office is a quasi-judicial body established in 1993 by the Public Service Commission, Corporate Management Branch. 1, fiche 72, Anglais, - Deployment%20Recourse%20Office
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Mobilité du personnel
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Bureau de recours en matière de mutations
1, fiche 72, Français, Bureau%20de%20recours%20en%20mati%C3%A8re%20de%20mutations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de recours en matière de mutations a été établi en 1993 par la Commission de la fonction publique, Direction générale de la gestion ministérielle. 1, fiche 72, Français, - Bureau%20de%20recours%20en%20mati%C3%A8re%20de%20mutations
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Curling
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- curling club
1, fiche 73, Anglais, curling%20club
correct, voir observation
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- curling arena 2, fiche 73, Anglais, curling%20arena
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Proper facilities where curlers practise their sport. 2, fiche 73, Anglais, - curling%20club
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
curling rink : Distinguish the physical entity, the curling rinks, service areas and the construction housing them, from the body corporate, the corporate body or legally constituted group of persons organized for the purpose of teaching the sport, administering one or more teams of curlers, providing training for them and managing the organization of curling competitions. 3, fiche 73, Anglais, - curling%20club
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Curling
Fiche 73, La vedette principale, Français
- club de curling
1, fiche 73, Français, club%20de%20curling
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- enceinte de curling 2, fiche 73, Français, enceinte%20de%20curling
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Endroit constitué d'un pavillon et d'un certain nombre de pistes couvertes où l'on joue au curling. 2, fiche 73, Français, - club%20de%20curling
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
club de curling : Distinguer l'entité physique, les pistes de curling, les aires de service et le bâtiment qui les héberge, de la personne morale, un organisme ou un regroupement de personnes légalement constitué pour assurer l'enseignement du curling, administrer une ou des équipes de curleurs, curleuses, et fournir aux joueurs l'occasion de s'entraîner et de participer à des compétitions. 3, fiche 73, Français, - club%20de%20curling
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-04-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Investment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- specialized financing corporation
1, fiche 74, Anglais, specialized%20financing%20corporation
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
... a body corporate that is primarily engaged, under prescribed terms and conditions, in providing specialized business management, in making investments or in providing financing or advisory services. [Bank Act] 2, fiche 74, Anglais, - specialized%20financing%20corporation
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- société de financement spécial
1, fiche 74, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20financement%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Personne morale dont l'activité principale consiste, conformément aux modalités prévues par règlement, en la prestation de services spéciaux de gestion commerciale, en des placements, ou en des services de consultation. [Loi sur les banques] 2, fiche 74, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20financement%20sp%C3%A9cial
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- société de financement spécialisée
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Investment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- mutual fund distribution corporation
1, fiche 75, Anglais, mutual%20fund%20distribution%20corporation
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
a body corporate whose principal activity is acting as a selling agent of units, shares or other interests in a mutual fund and acting as a collecting agent in the collection of payments... [Bank Act] 2, fiche 75, Anglais, - mutual%20fund%20distribution%20corporation
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 75, La vedette principale, Français
- société de courtage de fonds mutuels
1, fiche 75, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20courtage%20de%20fonds%20mutuels
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Personne morale dont la principale activité est celle d'un agent intermédiaire dans la vente de parts, d'actions ou d'autres intérêts d'un fonds mutuel et dans la perception des paiements y afférents. [Loi sur les banques] 2, fiche 75, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20courtage%20de%20fonds%20mutuels
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- société de distribution de fonds mutuels
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Women's Institute and Institut féminin Act
1, fiche 76, Anglais, Women%27s%20Institute%20and%20Institut%20f%C3%A9minin%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Women's Institute Act 1, fiche 76, Anglais, Women%27s%20Institute%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
3. 1 The body corporate established as the Women's Institute under the English version of section 3. 1 of the Women's Institute Act, as that section was enacted by section 1 of An Act to Amend the Women's Institute Act, chapter 55 of the Acts of New Brunswick, 1980, and as the Institut féminin under the French version of section 3. 1 of the Women's Institute Act, as that section was enacted by section 1 of An Act to Amend the Women's Institute Act, chapter 55 of the Acts of New Brunswick, 1980, is hereby continued as the Women's Institute. 1, fiche 76, Anglais, - Women%27s%20Institute%20and%20Institut%20f%C3%A9minin%20Act
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Women Institute Act
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Loi sur le Women's Institute et l'Institut féminin
1, fiche 76, Français, Loi%20sur%20le%20Women%27s%20Institute%20et%20l%27Institut%20f%C3%A9minin
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Loi sur l'Institut féminin 1, fiche 76, Français, Loi%20sur%20l%27Institut%20f%C3%A9minin
ancienne désignation, correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
3.1 La corporation établie sous le titre de Women's Institute dans la version anglaise de l'article 3.1 de la Loi sur l'Institut féminin tel qu'édicté par l'article 1 de la Loi modifiant la Loi sur l'Institut féminin, chapitre 55 des Lois du Nouveau-Brunswick de 1980, ainsi que sous le titre d'Institut féminin dans la version française de l'article 3.1 de la Loi sur l'Institut féminin, tel qu'édicté par l'article 1 de la Loi modifiant la Loi sur l'Institut féminin, chapitre 55 des Lois du Nouveau-Brunswick de 1980, est, par la présente, prorogée en tant que Women's Institute. 1, fiche 76, Français, - Loi%20sur%20le%20Women%27s%20Institute%20et%20l%27Institut%20f%C3%A9minin
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Various Military Titles
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Departmental Human Resource Management Committee
1, fiche 77, Anglais, Departmental%20Human%20Resource%20Management%20Committee
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- DHRMC 1, fiche 77, Anglais, DHRMC
correct, Canada
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence. The DHRMC is the governing body for civilian human resource management in DND. This executive committee establishes the corporate strategic framework for civilian HRM and provides direction on civilian personnel policy, programs and issues. 1, fiche 77, Anglais, - Departmental%20Human%20Resource%20Management%20Committee
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Appellations militaires diverses
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Comité ministériel de la gestion des ressources humaines
1, fiche 77, Français, Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
- CMGRH 1, fiche 77, Français, CMGRH
correct, Canada
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le CMGRH est l'organisme responsable de la gestion des ressources humaines (personnel civil) au sein du Ministère de la Défense nationale. Ce comité de direction établit le cadre stratégique ministériel en vue de la gestion des ressources humaines (personnel civil) et donne une orientation quant aux politiques, aux programmes et aux questions entourant le personnel civil. 1, fiche 77, Français, - Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Insurance
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- horizontal short-form amalgamation
1, fiche 78, Anglais, horizontal%20short%2Dform%20amalgamation
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Horizontal short form. Two or more bodies corporate that... are incorporated by or under an Act of Parliament,... are wholly-owned subsidiaries of the same holding body corporate, and... do not have any participating policy-holders may amalgamate and continue as one company... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 78, Anglais, - horizontal%20short%2Dform%20amalgamation
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Assurances
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fusion horizontale simplifiée
1, fiche 78, Français, fusion%20horizontale%20simplifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Fusion horizontale simplifiée. Plusieurs personnes morales constituées sous le régime d'une loi fédérale qui sont des filiales en propriété exclusive de la même société mère et qui n'ont aucun souscripteur avec participation peuvent fusionner en une seule et même société [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 1, fiche 78, Français, - fusion%20horizontale%20simplifi%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
- Government Accounting
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- local cooperative credit society
1, fiche 79, Anglais, local%20cooperative%20credit%20society
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- local 2, fiche 79, Anglais, local
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
... a body corporate organized on cooperative principles incorporated by or under an Act of the legislature of a province... [Bank Act] 3, fiche 79, Anglais, - local%20cooperative%20credit%20society
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
- Comptabilité publique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- société coopérative de crédit locale
1, fiche 79, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit%20locale
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Personne morale fondée sur le principe coopératif, constituée par une loi provinciale ou sous son régime dont les sociétaires ou les actionnaires sont principalement des personnes physiques et dont l'objet principal est d'accepter leurs dépôts et de leur consentir des prêts. [Loi sur les banques] 2, fiche 79, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit%20locale
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the City of
1, fiche 80, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20City%20of
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 80, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20City%20of
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- cité de
1, fiche 80, Français, cit%C3%A9%20de
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 80, Français, - cit%C3%A9%20de
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the Township of
1, fiche 81, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20Township%20of
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 81, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20Township%20of
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- canton de
1, fiche 81, Français, canton%20de
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 81, Français, - canton%20de
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the United Counties of
1, fiche 82, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20United%20Counties%20of
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 82, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20United%20Counties%20of
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- comtés unis de
1, fiche 82, Français, comt%C3%A9s%20unis%20de
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 82, Français, - comt%C3%A9s%20unis%20de
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the Village of
1, fiche 83, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20Village%20of
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 83, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20Village%20of
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- village de
1, fiche 83, Français, village%20de
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 83, Français, - village%20de
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the Town of
1, fiche 84, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20Town%20of
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 84, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20Town%20of
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- ville de
1, fiche 84, Français, ville%20de
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 84, Français, - ville%20de
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the County of
1, fiche 85, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20County%20of
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 85, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20County%20of
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- comté de
1, fiche 85, Français, comt%C3%A9%20de
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 85, Français, - comt%C3%A9%20de
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Investment
- Taxation
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- mutual fund corporation
1, fiche 86, Anglais, mutual%20fund%20corporation
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
... a body corporate whose activities are limited to the investing of the funds of the body corporate, and includes a body corporate that is an issuer of securities that entitle the holder to receive, on demand, or within a specified period after demand, an amount computed by reference to the value of a proportionate interest in the whole or in a part of the net assets, including a separate fund or trust account, of the issuer of the securities. [Bank Act] 2, fiche 86, Anglais, - mutual%20fund%20corporation
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act s.131. 3, fiche 86, Anglais, - mutual%20fund%20corporation
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Fiscalité
Fiche 86, La vedette principale, Français
- société de fonds mutuels
1, fiche 86, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20fonds%20mutuels
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- société de placement à capital variable 2, fiche 86, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20placement%20%C3%A0%20capital%20variable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
La personne morale dont l'activité se limite au placement de ses fonds. Est assimilée à une société de fonds mutuel la personne morale qui émet des titres autorisant leurs détenteurs à recevoir, sur demande ou dans le délai spécifié après la demande, un montant calculé sur la base d'un droit proportionnel à tout ou partie des capitaux propres de l'émetteur, y compris tout fonds distinct ou compte en fiducie. [Loi sur les banques] 3, fiche 86, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20fonds%20mutuels
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
«Société de placement à capital variable» est le terme utilisé dans la Loi de l'impôt sur le revenu, article 131. 2, fiche 86, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20fonds%20mutuels
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Investment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- investment counselling and portfolio management corporation
1, fiche 87, Anglais, investment%20counselling%20and%20portfolio%20management%20corporation
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
... a body corporate the principal activity of which consists of(a) the offering of advice, or advising, on investments, or(b) the investment or control, in any way that involves an element of discretionary judgment by the body corporate, of money, property, deposits or securities that(i) are not owned by the body corporate, or(ii) are not moneys deposited with the body corporate in the ordinary course of business. [Bank Act]. 2, fiche 87, Anglais, - investment%20counselling%20and%20portfolio%20management%20corporation
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Institutions financières
- Investissements et placements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- société de conseil en placement et de gestion de portefeuille
1, fiche 87, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20conseil%20en%20placement%20et%20de%20gestion%20de%20portefeuille
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Personne morale dont la principale activité consiste : a) à conseiller d'autres personnes en matière de placement; b) à son appréciation, à placer ou administrer des sommes d'argent, des dépôts, des valeurs mobilières ou d'autres biens qui ne lui appartiennent pas ou des fonds qui ne sont pas déposés auprès d'elle dans le cadre normal de son activité commerciale. [Loi sur les banques]. 2, fiche 87, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20conseil%20en%20placement%20et%20de%20gestion%20de%20portefeuille
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Investment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- associate of the offeror
1, fiche 88, Anglais, associate%20of%20the%20offeror
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
... a body corporate that an offeror directly or indirectly, controls : a partner of the offeror acting on behalf of the partnership of which they are partners a trust or estate in which the offeror has a substantial beneficial interest a spouse or child of the offeror, or a relative of the offeror or of the offeror's spouse if that relative has the same residence as the offeror. [Bank Act] 2, fiche 88, Anglais, - associate%20of%20the%20offeror
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- associé du pollicitant
1, fiche 88, Français, associ%C3%A9%20du%20pollicitant
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
La personne morale que le pollicitant contrôle, directement ou indirectement; l'associé du pollicitant dans une société de personnes agissant pour le compte de celle-ci; la fiducie ou la fiducie ou la succession dans lesquelles le pollicitant a un intérêt substantiel; le conjoint ou les enfants du pollicitant; ses parents - ou ceux de son conjoint - qui partagent sa résidence. [Loi sur les banques] 2, fiche 88, Français, - associ%C3%A9%20du%20pollicitant
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Banking
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- central cooperative credit society
1, fiche 89, Anglais, central%20cooperative%20credit%20society
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
... a body corporate organized on cooperative principles by or under an Act of the legislature of a province, one of whose principal purposes is to receive deposits from and provide liquidity support to local cooperative credit societies, and whose membership consists solely or primarily of local cooperative credit societies or whose directors are wholly or primarily persons elected or appointed by local cooperative credit societies [Bank Act]. 2, fiche 89, Anglais, - central%20cooperative%20credit%20society
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Banque
Fiche 89, La vedette principale, Français
- société coopérative de crédit centrale
1, fiche 89, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Personne morale fondée sur le principe coopératif, constituée par une loi provinciale ou sous son régime, dont l'un des objectifs principaux est de fournir des liquidités aux sociétés coopératives de crédit locales et, selon le cas, dont les membres sont exclusivement ou surtout des sociétés coopératives de crédit locales ou dont les administrateurs sont exclusivement or surtout nommés ou élus par des sociétés coopératives de crédit locales [Loi sur les banques]. 2, fiche 89, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit%20centrale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- amalgamating subsidiary
1, fiche 90, Anglais, amalgamating%20subsidiary
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
A company may amalgamate with one or more bodies corporate that are incorporated by or under an Act of Parliament if the body or bodies corporate, as the case may be, are wholly-owned subsidiaries of the company and the amalgamation is approved by a resolution of the directors of the company and of each amalgamating subsidiary; and the resolution provide that the shares of each amalgamating subsidiary will be cancelled without any repayment of capital in respect thereof 1, fiche 90, Anglais, - amalgamating%20subsidiary
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- filiale fusionnante
1, fiche 90, Français, filiale%20fusionnante
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La société peut fusionner avec une ou plusieurs personnes morales constituées sous le régime d'une loi fédérale, si ces personnes morales sont des filiales en propriété exclusive de la société et que les conditions suivantes sont réunies, leur conseil d'administration respectif approuve la fusion par voie de résolution, ces résolutions prévoient à la fois que les actions des filiales fusionnantes seront annulées sans remboursement de capital 1, fiche 90, Français, - filiale%20fusionnante
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-04-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Banking
- Phraseology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- wholly-owned subsidiary of the bank
1, fiche 91, Anglais, wholly%2Downed%20subsidiary%20of%20the%20bank
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A bank may,... amalgamate with one or more bodies corporate that are incorporated by or under an Act of Parliament if the body or bodies corporate, as the case may be, are wholly-owned subsidiaries of the bank.... [Bank Act]. 1, fiche 91, Anglais, - wholly%2Downed%20subsidiary%20of%20the%20bank
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Banque
- Phraséologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- filiale en propriété exclusive de la banque
1, fiche 91, Français, filiale%20en%20propri%C3%A9t%C3%A9%20exclusive%20de%20la%20banque
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La banque peut, [...] fusionner avec une ou plusieurs personnes morales constituées sous le régime d'une loi fédérale, si ces personnes morales sont des filiales en propriété exclusive de la banque [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 91, Français, - filiale%20en%20propri%C3%A9t%C3%A9%20exclusive%20de%20la%20banque
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- construction manager
1, fiche 92, Anglais, construction%20manager
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The body politic and corporate entrusted by the owner to manage the construction of a project. 2, fiche 92, Anglais, - construction%20manager
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Whereas in English, the term "construction manager" has several meanings, in French precise terms distinguish the individual from the corporation. 3, fiche 92, Anglais, - construction%20manager
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 92, La vedette principale, Français
- gérant de construction
1, fiche 92, Français, g%C3%A9rant%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Entreprise à qui gère les travaux de construction pour le compte du maître de l'ouvrage. 1, fiche 92, Français, - g%C3%A9rant%20de%20construction
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La définition de «gérant de construction» énoncée ci-dessus vise à clarifier le sens du terme et à déraciner l'usage fautif de «gérant de construction» dans le sens de «directeur de travaux». À titre d'exemple, citons le cas où l'entreprise ABC retient les services de l'entreprise XYZ pour assurer la gérance des travaux de construction. Ainsi, l'entreprise XYZ devient gérant de construction. 1, fiche 92, Français, - g%C3%A9rant%20de%20construction
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Investment
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- notice of restriction
1, fiche 93, Anglais, notice%20of%20restriction
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
If a body corporate... has outstanding security certificates and the words "private corporation" or "private company" appear on the certificates, those words are deemed to be a notice of a restriction... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 93, Anglais, - notice%20of%20restriction
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- avis de restriction
1, fiche 93, Français, avis%20de%20restriction
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
L'expression «compagnie privée» ou «société privée» figurant sur les certificats de valeurs mobilières émis par une personne morale (...) est réputé constituer un avis des restrictions ou privilèges [...] [Loi sur les sociétés d'assurance]. 1, fiche 93, Français, - avis%20de%20restriction
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Insurance
- Phraseology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- body corporate amalgamated and continued
1, fiche 94, Anglais, body%20corporate%20amalgamated%20and%20continued
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
... "central securities register" includes similar registers required by law to be maintained by a former-Act company or by a body corporate continued, or amalgamated and continued, as a company under this Act before the continuance, amalgamation or coming into force of this section, as the case may be. [Insurance Companies Act]. 1, fiche 94, Anglais, - body%20corporate%20amalgamated%20and%20continued
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Assurances
- Phraséologie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- personne morale fusionnée et prorogée
1, fiche 94, Français, personne%20morale%20fusionn%C3%A9e%20et%20prorog%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] sont assimilés au registre central des valeurs mobilières les registres similaires que devaient légalement tenir les sociétés antérieures et les personnes morales prorogées, ou fusionnée et prorogées, comme sociétés sous le régime de la présente loi avant leur prorogation ou fusion ou l'entrée en vigueur du présent article, selon le cas. [Loi sur les sociétés d'assurances]. 1, fiche 94, Français, - personne%20morale%20fusionn%C3%A9e%20et%20prorog%C3%A9e
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Insurance
- Phraseology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- body corporate continued as a company
1, fiche 95, Anglais, body%20corporate%20continued%20as%20a%20company
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
... in the case of a body corporate continued as a company under this Act, "records" includes similar records required by law to be maintained by the body corporate before it was so continued.... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 95, Anglais, - body%20corporate%20continued%20as%20a%20company
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Assurances
- Phraséologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- personne morale prorogée comme société
1, fiche 95, Français, personne%20morale%20prorog%C3%A9e%20comme%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[...] livre s'entend dans le cas des personnes morales prorogées comme société en vertu de la présente loi, des documents similaires qu'elles devaient légalement tenir avant leur prorogation; [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 1, fiche 95, Français, - personne%20morale%20prorog%C3%A9e%20comme%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Allnations Inc
1, fiche 96, Anglais, Allnations%20Inc
correct, international
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Provide the International Cooperative Insurance Federation with a corporate body able to enter into legal contracts 1, fiche 96, Anglais, - Allnations%20Inc
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Allnations Inc
1, fiche 96, Français, Allnations%20Inc
correct, international
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Banking
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- service corporation
1, fiche 97, Anglais, service%20corporation
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
... in relation to a bank, means a body corporate that engages exclusively in the provision of service... [Bank Act] 1, fiche 97, Anglais, - service%20corporation
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Banque
Fiche 97, La vedette principale, Français
- société de services
1, fiche 97, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20services
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Personne morale dont l'activité se limite à la prestation de services [...] [Loi sur les banques] 1, fiche 97, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20services
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- real property holding vehicle
1, fiche 98, Anglais, real%20property%20holding%20vehicle
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
... a limited partnership or a trust that is primarily engaged in holding, managing or otherwise dealing with real property or shares of a body corporate or ownership interests in an unincorporated entity that is also primarily engaged in holding or otherwise dealing with real property, including a real property corporation or another real property holding vehicle. [Bank Act] 1, fiche 98, Anglais, - real%20property%20holding%20vehicle
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 98, La vedette principale, Français
- société d'opérations immobilières
1, fiche 98, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27op%C3%A9rations%20immobili%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Toute société en commandite - ainsi que, par assimilation, toute fiducie - dont l'activité consiste principalement en des opérations sur les biens immeubles - notamment en leur détention ou en leur gestion - ou les actions d'une personne morale, ou encore sur les titres de participation d'une entité non constituée en personne morale dont l'activité consiste principalement en de telles opérations, y compris une société immobilière ou une autre société d'opérations immobilières. [Loi sur les banques] 1, fiche 98, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27op%C3%A9rations%20immobili%C3%A8res
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- real property brokerage corporation
1, fiche 99, Anglais, real%20property%20brokerage%20corporation
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A body corporate that is primarily engaged in acting as an agent for vendors, purchasers, mortgagors, mortgagees, lessors or lessees of real property, and the provision of consulting or appraisal services in respect of real property. [Bank Act] 1, fiche 99, Anglais, - real%20property%20brokerage%20corporation
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 99, La vedette principale, Français
- société de courtage immobilier
1, fiche 99, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20courtage%20immobilier
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Personne morale dont l'activité consiste principalement à agir en qualité de mandataire pour des acheteurs, des vendeurs, des créanciers ou débiteurs hypothécaires, des locataires ou des bailleurs de biens immeubles et à fournir des services de consultation et d'évaluation en matière de biens immeubles. [Loi sur les banques] 1, fiche 99, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20courtage%20immobilier
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- real property corporation
1, fiche 100, Anglais, real%20property%20corporation
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
"Real property corporation" means a body corporate that is primarily engaged in holding, managing or otherwise dealing with real property or shares of a body corporate or ownership interests in an unincorporated entity that is also primarily engaged in holding or otherwise dealing with real property, including another real property corporation or a real property holding vehicle. [Bank Act]. 1, fiche 100, Anglais, - real%20property%20corporation
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 100, La vedette principale, Français
- société immobilière
1, fiche 100, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20immobili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Toute personne morale dont l'activité consiste principalement en des opérations sur les biens immeubles et, notamment, en leur détention, ou en leur gestion, ou sur les actions d'une personne morale ou les titres de participation d'une entité non constituée en personne morale dont l'activité consiste principalement en de telles opérations, y compris une autre société immobilière ou une société d'opérations immobilières. [Loi sur les banques]. 1, fiche 100, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20immobili%C3%A8re
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :