TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DIAZONIUM COMPOUND [3 fiches]

Fiche 1 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5ClO
formule, voir observation
C6H4OHCl
formule, voir observation
108-43-0
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of white crystals with an odour similar to phenol, discolors on exposure to air, is soluble in alcohol, ether and aqueous alkali, is slightly soluble in water, is derived from m-chloraniline through the diazonium salt, and is used as an intermediate in organic synthesis.

OBS

3-chlorophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H5ClO or C6H4OHCl

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5ClO
formule, voir observation
C6H4OHCl
formule, voir observation
108-43-0
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux blancs, utilisé comme intermédiaire en synthèse organique.

OBS

3-chlorophénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H5ClO ou C6H4OHCl

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
CONT

A direct method to visualise the aryl acylamidase activity on cholinesterases in polyacrylamide gels.... The o-nitroaniline liberated from o-nitroacetanilide by the action of aryl acylamidase activity on cholinesterases, in the presence of nitrous acid formed a diazonium compound.

CONT

Strictly speaking, diazo compounds are not dyes, but dye precursors. Some azo dyes are manufactured by coupling a phenol or naphthol to a diazonium compound.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
OBS

diazonium : Nom générique des cations donnés par les diazoïques. Se dit aussi des sels correspondants. Ex. : chlorure de benzène-diazonium.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Micrographics
DEF

a chemical compound that during processing combines with an unexposed diazonium salt to form a dye image. Couplers may be in the coating with the diazonium salt or in the processing solution.

Français

Domaine(s)
  • Micrographie
DEF

Composé chimique qui, durant le traitement, se mélange au sel de diazonium non exposé afin de former une image teintée. Les copulants peuvent se trouver dans la même couche que le sel de diazonium ou dans la solution de traitement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :