TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DISPATCH ORDER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Emergency Triage and Prehospital Treatment capability
1, fiche 1, Anglais, Emergency%20Triage%20and%20Prehospital%20Treatment%20capability
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Emergency Triage and Prehospital Treatment 2, fiche 1, Anglais, Emergency%20Triage%20and%20Prehospital%20Treatment
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A Respond mission capability used to dispatch ambulance resources to an incident site in order to provide prehospital triage and care to injured and sick casualties, ensure their evacuation and transport to a medical facility and track or locate them after their arrival at or admission to a hospital. 2, fiche 1, Anglais, - Emergency%20Triage%20and%20Prehospital%20Treatment%20capability
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Emergency Triage and Prehospital Treatment: term taking a singular verb. 1, fiche 1, Anglais, - Emergency%20Triage%20and%20Prehospital%20Treatment%20capability
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Emergency Triage and Prehospital Treatment: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 1, Anglais, - Emergency%20Triage%20and%20Prehospital%20Treatment%20capability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capacité Triage d'urgence et soins préhospitaliers
1, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20Triage%20d%27urgence%20et%20soins%20pr%C3%A9hospitaliers
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Triage d'urgence et soins préhospitaliers 2, fiche 1, Français, Triage%20d%27urgence%20et%20soins%20pr%C3%A9hospitaliers
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Capacité de la mission Intervention qui permet de répartir les ressources ambulancières sur un lieu d'incident, afin que celles-ci puissent effectuer le triage des victimes blessées et malades, leur fournir des soins préhospitaliers, veiller à leur évacuation et à leur transport à un centre médical, ainsi que suivre ou localiser ces personnes après leur arrivée ou leur admission à l'hôpital. 2, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20Triage%20d%27urgence%20et%20soins%20pr%C3%A9hospitaliers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Triage d'urgence et soins préhospitaliers : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre et en nombre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «capacité Triage d'urgence et soins préhospitaliers». 1, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20Triage%20d%27urgence%20et%20soins%20pr%C3%A9hospitaliers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Triage d'urgence et soins préhospitaliers : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20Triage%20d%27urgence%20et%20soins%20pr%C3%A9hospitaliers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Inventory and Material Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dispatch an order
1, fiche 2, Anglais, dispatch%20an%20order
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ship an order 2, fiche 2, Anglais, ship%20an%20order
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... even on a rush/expedite order, the process takes eleven days : one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order. 1, fiche 2, Anglais, - dispatch%20an%20order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Gestion des stocks et du matériel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- expédier la commande
1, fiche 2, Français, exp%C3%A9dier%20la%20commande
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Même quand la commande est urgente, le processus n'exige pas moins de onze jours: il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client. 1, fiche 2, Français, - exp%C3%A9dier%20la%20commande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Inventory and Material Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pick an order
1, fiche 3, Anglais, pick%20an%20order
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... even on a rush/expedite order, the process takes eleven days : one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order. 1, fiche 3, Anglais, - pick%20an%20order
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Gestion des stocks et du matériel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assembler la commande
1, fiche 3, Français, assembler%20la%20commande
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- collecter la commande 2, fiche 3, Français, collecter%20la%20commande
correct, locution verbale
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Même quand la commande est urgente, le processus n'exige pas moins de onze jours: il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client. 1, fiche 3, Français, - assembler%20la%20commande
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Special-Language Phraseology
- Inventory and Material Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pick and pack
1, fiche 4, Anglais, pick%20and%20pack
correct, locution verbale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... even on a rush/expedite order, the process takes eleven days : one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order. 1, fiche 4, Anglais, - pick%20and%20pack
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Phraséologie des langues de spécialité
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- collecter et préparer
1, fiche 4, Français, collecter%20et%20pr%C3%A9parer
correct, locution verbale
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Même quand la commande est urgente, le processus n'exige pas moins de onze jours: il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client. 1, fiche 4, Français, - collecter%20et%20pr%C3%A9parer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Special-Language Phraseology
- Inventory and Material Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- check an order
1, fiche 5, Anglais, check%20an%20order
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... even on a rush/expedite order, the process takes eleven days : one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order. 1, fiche 5, Anglais, - check%20an%20order
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Phraséologie des langues de spécialité
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vérifier la commande
1, fiche 5, Français, v%C3%A9rifier%20la%20commande
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Même quand la commande est urgente, le processus n'exige pas moins de onze jours: il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client. 1, fiche 5, Français, - v%C3%A9rifier%20la%20commande
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Production Management
- The Product (Marketing)
- Shipping and Delivery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shelve goods
1, fiche 6, Anglais, shelve%20goods
correct, locution verbale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... even on a rush/expedite order, the process takes eleven days : one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order. 1, fiche 6, Anglais, - shelve%20goods
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de la production
- Produit (Commercialisation)
- Expédition et livraison
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entrer les produits en magasin
1, fiche 6, Français, entrer%20les%20produits%20en%20magasin
correct, locution verbale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- magasiner les produits 2, fiche 6, Français, magasiner%20les%20produits
correct, locution verbale
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Même quand la commande est urgente, le processus n'exige pas moins de onze jours: il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client. 1, fiche 6, Français, - entrer%20les%20produits%20en%20magasin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-11-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Group Dynamics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- group productivity
1, fiche 7, Anglais, group%20productivity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When the committee assembles to work upon its tasks at hand, the discussion method will come quite largely into use. Variations within the discussion method such as buzz sessions, role playing, workshops, group technique analysis, and evaluation of group productivity will all be a part of the methods involved in order to accomplish the desired goals with dispatch. 1, fiche 7, Anglais, - group%20productivity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Dynamique des groupes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- productivité de groupe
1, fiche 7, Français, productivit%C3%A9%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La productivité d'un groupe est supérieure à la somme de celle des individus considérés isolément. (...) L'augmentation de la productivité est due dans certains cas à l'existence de normes de groupe qui constituent une motivation puissante à l'activité de chaque membre. (...) Il est évident que, dans certains cas, la productivité de groupe est due à la spécialisation des rôles et à la collaboration de ses membres (...). 1, fiche 7, Français, - productivit%C3%A9%20de%20groupe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :