TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DISPATCH UNIT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dispatcher
1, fiche 1, Anglais, dispatcher
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
that program in an operating system, or another functional unit, the purpose of which is to dispatch 1, fiche 1, Anglais, - dispatcher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dispatcher: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 1, Anglais, - dispatcher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répartiteur
1, fiche 1, Français, r%C3%A9partiteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
programme de système d'exploitation ou toute autre unité fonctionnelle dont l'objet est de répartir 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9partiteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
répartiteur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9partiteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sales Unit
1, fiche 2, Anglais, Sales%20Unit
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Computerized Management and Accounting Unit 1, fiche 2, Anglais, Computerized%20Management%20and%20Accounting%20Unit
ancienne désignation, correct, international
- Dispatch and Stores Unit 1, fiche 2, Anglais, Dispatch%20and%20Stores%20Unit
ancienne désignation, correct, international
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 2, Anglais, - Sales%20Unit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Merger of the former Computerized Management and Accounting Unit and the former Dispatch and Stores Unit 1, fiche 2, Anglais, - Sales%20Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division des ventes
1, fiche 2, Français, Division%20des%20ventes
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Unité de gestion sur ordinateur et comptabilité 1, fiche 2, Français, Unit%C3%A9%20de%20gestion%20sur%20ordinateur%20et%20comptabilit%C3%A9
ancienne désignation, correct, international
- Unité des expéditions et des magasins 1, fiche 2, Français, Unit%C3%A9%20des%20exp%C3%A9ditions%20et%20des%20magasins
ancienne désignation, correct, international
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- División de Ventas
1, fiche 2, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Ventas
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Unidad de Gestión Informatizada y Contabilidad 1, fiche 2, Espagnol, Unidad%20de%20Gesti%C3%B3n%20Informatizada%20y%20Contabilidad
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- Unidad de Expedición y Almacenes 1, fiche 2, Espagnol, Unidad%20de%20Expedici%C3%B3n%20y%20Almacenes
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- real time package
1, fiche 3, Anglais, real%20time%20package
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Most real-time applications require hardware and software that provide fast responses to the terminal operator. From a human factors standpoint, a system response time of 3 to 5 sec. on the average is desirable. This covers the elapsed time from the dispatch of a message from a remote terminal into a central processing unit and back to the terminal in the form of a response to the user. 2, fiche 3, Anglais, - real%20time%20package
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- progiciel temps réel
1, fiche 3, Français, progiciel%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Progiciel temps réel de gestion des immobilisations. Le progiciel G13 destiné à assurer la gestion des immobilisations. Les traitements offerts par G13 s'effectuent en temps réel selon trois axes : gestion de fichiers (...), édition d'états comptables, et comptabilisation des amortissements. 1, fiche 3, Français, - progiciel%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :