TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DISPATCHERS [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Subway
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- train control system
1, fiche 1, Anglais, train%20control%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the hardware and software equipment that monitor train locations and movements in order to ensure safety. 2, fiche 1, Anglais, - train%20control%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In case of hazardous situations, train control systems prevent train collisions by notifying dispatchers and train drivers, for example, when the distance between trains is critical. 2, fiche 1, Anglais, - train%20control%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In addition, the train control system will automatically close tracks if it detects an intrusion or cannot verify the safety of all vehicles in the track section. 3, fiche 1, Anglais, - train%20control%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Métro
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de contrôle des trains
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20trains
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système de contrôle ferroviaire 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] équipement qui permet de contrôler le trafic ferroviaire. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20trains
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le principal objectif de ce système est de veiller à maintenir un espacement sécuritaire entre chacun des trains. Il est composé de différents appareils, disposés le long des voies et à bord des voitures, permettant notamment de détecter l'emplacement des trains. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20trains
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dispatcher's panel
1, fiche 2, Anglais, dispatcher%27s%20panel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispatcher's panel : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - dispatcher%27s%20panel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panneau de répartiteur
1, fiche 2, Français, panneau%20de%20r%C3%A9partiteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
panneau de répartiteur : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - panneau%20de%20r%C3%A9partiteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unattended train
1, fiche 3, Anglais, unattended%20train
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The order established certain securement requirements for unattended trains, such as use of locks or removal and securement of the reverser on a locomotive, communication between train dispatchers and train crews, recording of information, daily job briefings, [etc. ] 2, fiche 3, Anglais, - unattended%20train
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- train sans surveillance
1, fiche 3, Français, train%20sans%20surveillance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- train laissé sans surveillance 2, fiche 3, Français, train%20laiss%C3%A9%20sans%20surveillance
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance établit certaines exigences relatives aux trains laissés sans surveillance, notamment la nécessité de verrouiller les portes et d'enlever et de laisser en lieu sûr le levier d'inversion du sens de marche de la locomotive, la communication entre les répartiteurs et les équipes de train, l'enregistrement des données, les séances d’information quotidiennes, [etc.] 2, fiche 3, Français, - train%20sans%20surveillance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rail traffic control
1, fiche 4, Anglais, rail%20traffic%20control
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- railway traffic control 2, fiche 4, Anglais, railway%20traffic%20control
correct
- train traffic control 2, fiche 4, Anglais, train%20traffic%20control
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Railway traffic control is a way of maintaining the quality of service with a high standard of punctuality while ensuring the safety of train operations. According to basic safety regulations, no more than one train is allowed in a block section at any time in the fixed blocking system... Because of the complexity of railway operations, railway traffic control approaches mainly refer to two aspects : off-line and on-line. Off-line railway traffic control means that the schedule is built to abide by public constraints and satisfy necessary requirements. In contrast, in on-line railway traffic control, dispatchers make decisions to maintain the schedule when unpredictable incidents occur. 2, fiche 4, Anglais, - rail%20traffic%20control
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrôle de la circulation ferroviaire
1, fiche 4, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Inventory and Material Management
- Shipping and Delivery
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, supply chain, tracking and scheduling co-ordination occupations
1, fiche 5, Anglais, Supervisors%2C%20supply%20chain%2C%20tracking%20and%20scheduling%20co%2Dordination%20occupations
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups : Shippers and Receivers(1521), Storekeepers and Partspersons(1522), Production Logistics Co-ordinators(1523), Purchasing and Inventory Control Workers(1524), Dispatchers(1525) and Transportation Route and Crew Schedulers(1526). They are employed throughout the private and public sectors. 1, fiche 5, Anglais, - Supervisors%2C%20supply%20chain%2C%20tracking%20and%20scheduling%20co%2Dordination%20occupations
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1215: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Supervisors%2C%20supply%20chain%2C%20tracking%20and%20scheduling%20co%2Dordination%20occupations
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Supervisors, supply chain, tracking and scheduling coordination occupations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des stocks et du matériel
- Expédition et livraison
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Superviseurs/superviseures du personnel de coordination de la chaîne d'approvisionnement, du suivi et des horaires
1, fiche 5, Français, Superviseurs%2Fsuperviseures%20du%20personnel%20de%20coordination%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%2C%20du%20suivi%20et%20des%20horaires
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les superviseurs de ce groupe de base supervisent et coordonnent le travail du personnel des groupes de base suivants : (1521) Expéditeurs/expéditrices et réceptionnaires, (1522) Magasiniers/magasinières et commis aux pièces, (1523) Coordonnateurs/coordonnatrices de la logistique de la production, (1524) Commis aux achats et au contrôle de l'inventaire, (1525) Répartiteurs/répartitrices et (1526) Horairistes de trajets et préposés/préposées à l'affectation des équipages. Ils travaillent aussi bien dans le secteur privé que dans le secteur public. 1, fiche 5, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20du%20personnel%20de%20coordination%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%2C%20du%20suivi%20et%20des%20horaires
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1215 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20du%20personnel%20de%20coordination%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%2C%20du%20suivi%20et%20des%20horaires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telecommunications Switching
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Dispatchers
1, fiche 6, Anglais, Dispatchers
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dispatchers operate radios and other telecommunication equipment to dispatch emergency vehicles and to co-ordinate the activities of drivers and other personnel. They are employed by police, fire and health departments, other emergency service agencies, taxi, delivery and courier services, trucking and utilities companies, and other commercial and industrial establishments. 1, fiche 6, Anglais, - Dispatchers
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
1525: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 6, Anglais, - Dispatchers
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commutation (Télécommunications)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Répartiteurs/répartitrices
1, fiche 6, Français, R%C3%A9partiteurs%2Fr%C3%A9partitrices
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les répartiteurs font fonctionner des radios et d'autre équipement de télécommunication, afin de répartir les véhicules d'urgence et de coordonner les activités des chauffeurs et de tout autre personnel. Ils travaillent pour des services de police, d'incendie et de santé publique, pour d'autres agences de services d'urgence, des services de taxi, de messageries et de livraison, des entreprises de camionnage et des services d'utilité publique, et d'autres établissements commerciaux et industriels. 1, fiche 6, Français, - R%C3%A9partiteurs%2Fr%C3%A9partitrices
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
1525 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 6, Français, - R%C3%A9partiteurs%2Fr%C3%A9partitrices
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Air Traffic Control
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air traffic controllers and related occupations
1, fiche 7, Anglais, Air%20traffic%20controllers%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Air traffic controllers direct air traffic within assigned airspace, and control moving aircraft and service vehicles at airports. Flight service specialists provide pilots with flight information essential to aviation safety. Flight dispatchers authorize airline flights over assigned routes. Air traffic controllers and flight service specialists are employed by NAV Canada and the Canadian Forces. Flight dispatchers are employed by airline and air services companies and by the Canadian Forces. 1, fiche 7, Anglais, - Air%20traffic%20controllers%20and%20related%20occupations
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
2272: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 7, Anglais, - Air%20traffic%20controllers%20and%20related%20occupations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Circulation et trafic aériens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Contrôleurs aériens/contrôleuses aériennes et personnel assimilé
1, fiche 7, Français, Contr%C3%B4leurs%20a%C3%A9riens%2Fcontr%C3%B4leuses%20a%C3%A9riennes%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les contrôleurs aériens dirigent la circulation aérienne dans un espace aérien déterminé et contrôlent le mouvement des avions et des véhicules terrestres sur l'aire de mouvement et de manœuvre de l'aéroport. Les spécialistes de l'information de vol fournissent aux pilotes les informations de vol nécessaires pour assurer la sécurité du mouvement aérien. Les agents de régulation des vols autorisent les vols des compagnies aériennes sur des routes déterminées. Les contrôleurs aériens et les spécialistes de l'information de vol travaillent pour NAV Canada et les Forces canadiennes. Les agents de régulation des vols travaillent pour des compagnies aériennes, des compagnies de services aéroportuaires et les Forces canadiennes. 1, fiche 7, Français, - Contr%C3%B4leurs%20a%C3%A9riens%2Fcontr%C3%B4leuses%20a%C3%A9riennes%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
2272 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 7, Français, - Contr%C3%B4leurs%20a%C3%A9riens%2Fcontr%C3%B4leuses%20a%C3%A9riennes%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Paramedical Staff
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ambulance Paramedics of British Columbia
1, fiche 8, Anglais, Ambulance%20Paramedics%20of%20British%20Columbia
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- APBC 2, fiche 8, Anglais, APBC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Paramedics and dispatchers of the Ambulance Paramedics of British Columbia(APBC-our Union body) all work for BCAS [British Columbia Ambulance Service], and provide ambulance and 911 call-taking/dispatching service to British Columbia's 4. 5 million people. 2, fiche 8, Anglais, - Ambulance%20Paramedics%20of%20British%20Columbia
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Ambulance Paramedics of BC
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Personnel para-médical
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Ambulance Paramedics of British Columbia
1, fiche 8, Français, Ambulance%20Paramedics%20of%20British%20Columbia
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Français
- APBC 2, fiche 8, Français, APBC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Ambulance Paramedics of BC
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crew resource management
1, fiche 9, Anglais, crew%20resource%20management
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CRM 1, fiche 9, Anglais, CRM
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cockpit resource management 2, fiche 9, Anglais, cockpit%20resource%20management
correct, uniformisé
- CRM 3, fiche 9, Anglais, CRM
correct
- CRM 3, fiche 9, Anglais, CRM
- flightdeck management 1, fiche 9, Anglais, flightdeck%20management
correct, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the effective use of all available resources, i. e. equipment, procedures and people, to achieve safe and efficient flight operations. 1, fiche 9, Anglais, - crew%20resource%20management
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CRM concepts and training should not be limited to the flight deck. In the course of their work, crews interact with a number of outside groups flight attendants, air traffic controllers, mechanics, dispatchers, ground operations personnel, etc. 1, fiche 9, Anglais, - crew%20resource%20management
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
crew resource management; cockpit resource management; flightdeck management; CRM: terms, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 9, Anglais, - crew%20resource%20management
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gestion des ressources en équipe
1, fiche 9, Français, gestion%20des%20ressources%20en%20%C3%A9quipe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CRM 1, fiche 9, Français, CRM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- gestion des ressources du poste de pilotage 2, fiche 9, Français, gestion%20des%20ressources%20du%20poste%20de%20pilotage
correct, nom féminin
- GRPP 3, fiche 9, Français, GRPP
correct, nom féminin
- GRPP 3, fiche 9, Français, GRPP
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des méthodes de compréhension des comportements humains visant à améliorer la communication et l'utilisation des compétences au sein d'un équipage, afin d'y développer une synergie, de réduire le risque d'erreur et d'augmenter la sécurité des vols. 2, fiche 9, Français, - gestion%20des%20ressources%20en%20%C3%A9quipe
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gestion des ressources en équipe; CRM : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 9, Français, - gestion%20des%20ressources%20en%20%C3%A9quipe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- gestión de los recursos en el puesto de pilotaje
1, fiche 9, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20los%20recursos%20en%20el%20puesto%20de%20pilotaje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- CRM 1, fiche 9, Espagnol, CRM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- gestión de recursos de cabina 2, fiche 9, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20recursos%20de%20cabina
correct, nom féminin
- gestión de recursos de tripulación 2, fiche 9, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20recursos%20de%20tripulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gestión de los recursos en el puesto de pilotaje; CRM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20los%20recursos%20en%20el%20puesto%20de%20pilotaje
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- boot and glove allowance
1, fiche 10, Anglais, boot%20and%20glove%20allowance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An allowance for boots and gloves required to be worn by Supervisory Mail Handlers, part time Mail Handlers, Mail Dispatchers, and Letter Carriers. 1, fiche 10, Anglais, - boot%20and%20glove%20allowance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- indemnité de chaussures et de gants
1, fiche 10, Français, indemnit%C3%A9%20de%20chaussures%20et%20de%20gants
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Indemnité relative aux chaussures et aux gants que doivent porter les manieurs de dépêches surveillants, les manieurs de dépêches ainsi que les expéditeurs de dépêches à temps partiel et les facteurs. 1, fiche 10, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20chaussures%20et%20de%20gants
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- spare dispatcher
1, fiche 11, Anglais, spare%20dispatcher
nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Spare Dispatchers must work as such on their Headquarters division when work is available in that capacity, except that a Spare Dispatcher may, without loss of seniority, elect to decline spare work of expected duration of five working days or less on his Headquarters division, provided there is a qualified Spare Dispatcher available to fill the vacancy on such Headquarters division... 1, fiche 11, Anglais, - spare%20dispatcher
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- régulateur de réserve
1, fiche 11, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- turn-out time
1, fiche 12, Anglais, turn%2Dout%20time
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- turnout time 2, fiche 12, Anglais, turnout%20time
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The time between the moment a fire suppression unit is notified of a fire and the time it leaves the fire station. 3, fiche 12, Anglais, - turn%2Dout%20time
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Response time for fire apparatus is composed of three basic components : dispatch time, turn-out time, and drive-time. Dispatch time is the amount of time consumed by dispatchers to determine the nature and location of the emergency as well as the time required to notify fire companies. Turn-out time refers to the period of time from fire company notification until they begin driving to the incident location. The final time, drive-time, is the period of time required to drive to the incident scene. Dispatch time and turn-out time are independent of fire station location. 1, fiche 12, Anglais, - turn%2Dout%20time
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Service d'incendie
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- durée de la sortie
1, fiche 12, Français, dur%C3%A9e%20de%20la%20sortie
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- délai de sortie 2, fiche 12, Français, d%C3%A9lai%20de%20sortie
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Temps qui s'écoule entre l'alarme et le départ des secours (sortie des véhicules) vers le lieu d'un sinistre. 2, fiche 12, Français, - dur%C3%A9e%20de%20la%20sortie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Servicios de lucha contra incendios
- Maniobras de intervención (incendios)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- duración de la salida
1, fiche 12, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20la%20salida
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-02-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- radio operator
1, fiche 13, Anglais, radio%20operator
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 1475-Dispatchers and Radio Operators. 2, fiche 13, Anglais, - radio%20operator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- opérateur radio
1, fiche 13, Français, op%C3%A9rateur%20radio
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- opératrice radio 2, fiche 13, Français, op%C3%A9ratrice%20radio
correct, nom féminin
- sans-filiste 3, fiche 13, Français, sans%2Dfiliste
correct, nom masculin, familier
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1475 - Répartiteurs/répartitrices et opérateurs radio/opératrices radio. 2, fiche 13, Français, - op%C3%A9rateur%20radio
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des sans-filistes. 4, fiche 13, Français, - op%C3%A9rateur%20radio
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
sans-filistes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 13, Français, - op%C3%A9rateur%20radio
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
sans-filiste a également le sens de radio amateur. 6, fiche 13, Français, - op%C3%A9rateur%20radio
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Transporte aéreo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- radio operador
1, fiche 13, Espagnol, radio%20operador
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transportation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dispatcher
1, fiche 14, Anglais, dispatcher
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ambulance services also have dispatchers. 2, fiche 14, Anglais, - dispatcher
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transports
Fiche 14, La vedette principale, Français
- répartiteur
1, fiche 14, Français, r%C3%A9partiteur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- répartitrice 2, fiche 14, Français, r%C3%A9partitrice
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, notamment chez un transporteur, assume la responsabilité de diriger le trafic (de camions, de trains, d'avions, etc.). 3, fiche 14, Français, - r%C3%A9partiteur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les services d'ambulance ont aussi des répartiteurs. 4, fiche 14, Français, - r%C3%A9partiteur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- despachador
1, fiche 14, Espagnol, despachador
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tiempo de respuesta. Es el periodo que se toma desde que el despachador recibe la llamada [de emergencia] hasta que el Equipo de Emergencia Prehospitalaria (EEP) llega a la escena donde está el paciente. 1, fiche 14, Espagnol, - despachador
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Approved Check Dispatcher Manual
1, fiche 15, Anglais, Approved%20Check%20Dispatcher%20Manual
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, 2003.(TP 14114E). This manual contains the standards, policies, procedures and guidelines that pertain to the Approved Check Dispatcher(ACD) program and is published for use by Transport Canada Inspectors, Air and Private Operator Company Check Dispatchers(CCDs) and Contracted Approved Check Dispatchers(CACDs). 1, fiche 15, Anglais, - Approved%20Check%20Dispatcher%20Manual
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Manuel du régulateur vérificateur agréé
1, fiche 15, Français, Manuel%20du%20r%C3%A9gulateur%20v%C3%A9rificateur%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, 2003. (TP 14114F). Le présent manuel renferme les normes, les politiques, les procédures et les lignes directrices se rapportant au programme du régulateur vérificateur agréé (RVA) et est publié à l'intention des inspecteurs de Transports Canada, des régulateurs de vol vérificateurs des exploitants aériens et des exploitants privés (RVE) et des régulateurs de vol vérificateurs agréés et à contrat (RVAC). 1, fiche 15, Français, - Manuel%20du%20r%C3%A9gulateur%20v%C3%A9rificateur%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- travel scheduling
1, fiche 16, Anglais, travel%20scheduling
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
It is also possible to provide traffic condition data used in real-time systems to car drivers, truckers, transit passengers, fleet managers, dispatchers and others to facilitate informed decisions about route and mode choice, travel scheduling and ride coordination. 1, fiche 16, Anglais, - travel%20scheduling
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- planification de voyages
1, fiche 16, Français, planification%20de%20voyages
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ride coordination
1, fiche 17, Anglais, ride%20coordination
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
It is also possible to provide traffic condition data used in real-time systems to car drivers, truckers, transit passengers, fleet managers, dispatchers and others to facilitate informed decisions about route and mode choice, travel scheduling and ride coordination. 1, fiche 17, Anglais, - ride%20coordination
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 17, La vedette principale, Français
- coordination du transport
1, fiche 17, Français, coordination%20du%20transport
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- telecommunications operator
1, fiche 18, Anglais, telecommunications%20operator
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 1475-Dispatchers and Radio Operators. 2, fiche 18, Anglais, - telecommunications%20operator
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télécommunications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- opérateur en télécommunications
1, fiche 18, Français, op%C3%A9rateur%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- opératrice en télécommunications 1, fiche 18, Français, op%C3%A9ratrice%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1475 - Répartiteurs/répartitrices et opérateurs radio/opératrices radio. 2, fiche 18, Français, - op%C3%A9rateur%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telecommunications Switching
- Military (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mobile-support equipment operators dispatcher
1, fiche 19, Anglais, mobile%2Dsupport%20equipment%20operators%20dispatcher
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 1475-Dispatchers and Radio Operators. 2, fiche 19, Anglais, - mobile%2Dsupport%20equipment%20operators%20dispatcher
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Military. 1, fiche 19, Anglais, - mobile%2Dsupport%20equipment%20operators%20dispatcher
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- mobile support equipment operators dispatcher
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commutation (Télécommunications)
- Militaire (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- répartiteur de conducteurs de matériel mobile de soutien
1, fiche 19, Français, r%C3%A9partiteur%20de%20conducteurs%20de%20mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- répartitrice de conducteurs de matériel mobile de soutien 1, fiche 19, Français, r%C3%A9partitrice%20de%20conducteurs%20de%20mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1475 - Répartiteurs/répartitrices et opérateurs radio/opératrices radio. 2, fiche 19, Français, - r%C3%A9partiteur%20de%20conducteurs%20de%20mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Forces armées. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9partiteur%20de%20conducteurs%20de%20mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telecommunications Switching
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- plant dispatcher
1, fiche 20, Anglais, plant%20dispatcher
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 1475-Dispatchers and Radio Operators. 2, fiche 20, Anglais, - plant%20dispatcher
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- répartiteur dans une usine
1, fiche 20, Français, r%C3%A9partiteur%20dans%20une%20usine
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- répartitrice dans une usine 1, fiche 20, Français, r%C3%A9partitrice%20dans%20une%20usine
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telecommunications Switching
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mine dispatcher
1, fiche 21, Anglais, mine%20dispatcher
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 1475-Dispatchers and Radio Operators. 2, fiche 21, Anglais, - mine%20dispatcher
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- répartiteur dans une mine
1, fiche 21, Français, r%C3%A9partiteur%20dans%20une%20mine
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- répartitrice dans une mine 1, fiche 21, Français, r%C3%A9partitrice%20dans%20une%20mine
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship Communications (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sea radio operator
1, fiche 22, Anglais, sea%20radio%20operator
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- marine radio operator 1, fiche 22, Anglais, marine%20radio%20operator
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), official occupational titles in Group 1475-Dispatchers and Radio Operators. 2, fiche 22, Anglais, - sea%20radio%20operator
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Communications en mer (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- opérateur radio en mer
1, fiche 22, Français, op%C3%A9rateur%20radio%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- opératrice radio en mer 1, fiche 22, Français, op%C3%A9ratrice%20radio%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1475 - Répartiteurs/répartitrices et opérateurs radio/opératrices radio. 2, fiche 22, Français, - op%C3%A9rateur%20radio%20en%20mer
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Forces armées. 1, fiche 22, Français, - op%C3%A9rateur%20radio%20en%20mer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telecommunications Switching
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- radio dispatcher
1, fiche 23, Anglais, radio%20dispatcher
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 1475-Dispatchers and Radio Operators. 2, fiche 23, Anglais, - radio%20dispatcher
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- répartiteur radio
1, fiche 23, Français, r%C3%A9partiteur%20radio
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- répartitrice radio 1, fiche 23, Français, r%C3%A9partitrice%20radio
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1475 - Répartiteurs/répartitrices et opérateurs radio/opératrices radio. 2, fiche 23, Français, - r%C3%A9partiteur%20radio
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- log sheet
1, fiche 24, Anglais, log%20sheet
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A daily report sheet on which operating data is entered by gaugers, dispatchers, and station engineers. 1, fiche 24, Anglais, - log%20sheet
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rapport de sondage
1, fiche 24, Français, rapport%20de%20sondage
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-08-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- passenger vans fleet
1, fiche 25, Anglais, passenger%20vans%20fleet
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A highly efficient urban-transportation system proposed by Nobel laureate Arno Penzias at Bell Laboratories, that would dispense with buses, subways and private cars. In his vision a fleet or passenger vans, each equipped with a global-positioning system and cellular phone(plus whatever amenities its operator chose to offer)-all linked by computer to a central dispatching program, would provide total customized coverage of every street and every neighborhood in town, 24 hours a day. Through the computer and the cell phones, drivers would receive destination instructions; using GPS, dispatchers would keep tabs on the real-time progress of each vehicle. Passengers would call up the service, be met with minimum delay transfer only if necessary and relax while professional drivers took them to their desired destination. 1, fiche 25, Anglais, - passenger%20vans%20fleet
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 25, La vedette principale, Français
- taxis pour transports publics
1, fiche 25, Français, taxis%20pour%20transports%20publics
proposition
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-07-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Telecommunications
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- train to wayside 1, fiche 26, Anglais, train%20to%20wayside
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Abbreviated T/W. A term used by CN to describe a Dispatcher's radio system consisting of one or several strategically located base stations, controlled by the Dispatcher through remote control units via telephone lines or similar transmission circuits. 1, fiche 26, Anglais, - train%20to%20wayside
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Télécommunications
Fiche 26, La vedette principale, Français
- liaison train et point fixe
1, fiche 26, Français, liaison%20train%20et%20point%20fixe
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En abrégé T/W (initiales anglaises de «Train to wayside»), abréviation employée au CN pour désigner le circuit radio reliant le régulateur à une ou plusieurs stations fixes qui occupent une position stratégique et qu'il commande à l'aide d'un poste de télécommande faisant usage de lignes téléphoniques ou de circuits similaires. 1, fiche 26, Français, - liaison%20train%20et%20point%20fixe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :