TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOUGLAS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Conferences and Colloquia: Organization
- Oral Presentations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- O. D. Skelton Memorial Lecture
1, fiche 1, Anglais, O%2E%20D%2E%20Skelton%20Memorial%20Lecture
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Inaugurated in December 1991, this lecture series honours Oscar Douglas Skelton, a prime architect of what became Global Affairs Canada(then Department of External Affairs) and of Canadian foreign policy. The lectures encourage a scholarly examination of topics within the subject of Canada's international relations with distinguished Canadian lecturers. The O. D. Skelton Memorial Lecture is given annually during the academic year. 1, fiche 1, Anglais, - O%2E%20D%2E%20Skelton%20Memorial%20Lecture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Organisation de congrès et de conférences
- Exposés et communications orales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conférence commémorative en l'honneur de O. D. Skelton
1, fiche 1, Français, Conf%C3%A9rence%20comm%C3%A9morative%20en%20l%27honneur%20de%20O%2E%20D%2E%20Skelton
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Inaugurée en décembre 1991, la série de conférences commémoratives Oscar Douglas Skelton honore la mémoire d'un des grands architectes de ce qui est devenu Affaires mondiales Canada (autrefois ministère des Affaires extérieures) et de la politique étrangère du Canada. Ces conférences permettent une étude minutieuse des relations internationales du Canada en accueillant des conférenciers canadiens de grande réputation. La conférence commémorative O. D. Skelton a lieu annuellement au cours de l'année universitaire. 1, fiche 1, Français, - Conf%C3%A9rence%20comm%C3%A9morative%20en%20l%27honneur%20de%20O%2E%20D%2E%20Skelton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Douglas
1, fiche 2, Anglais, Douglas
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Douglas Band 1, fiche 2, Anglais, Douglas%20Band
non officiel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Douglas : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 2, Anglais, - Douglas
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Douglas : band located in British Columbia. 1, fiche 2, Anglais, - Douglas
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Salishan. 1, fiche 2, Anglais, - Douglas
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Douglas
1, fiche 2, Français, Douglas
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bande de Douglas 1, fiche 2, Français, bande%20de%20Douglas
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Douglas : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 2, Français, - Douglas
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Douglas : bande vivant en Colombie-Britannique. 1, fiche 2, Français, - Douglas
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Salish. 1, fiche 2, Français, - Douglas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Douglas' blue-eyed-grass
1, fiche 3, Anglais, Douglas%27%20blue%2Deyed%2Dgrass
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Douglas' grass-widow 2, fiche 3, Anglais, Douglas%27%20grass%2Dwidow
correct
- Douglas' purple-eyed-grass 2, fiche 3, Anglais, Douglas%27%20purple%2Deyed%2Dgrass
correct
- Douglas' grasswidow 3, fiche 3, Anglais, Douglas%27%20grasswidow
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Iridaceae. 4, fiche 3, Anglais, - Douglas%27%20blue%2Deyed%2Dgrass
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Douglas’ blue-eyed-grass : common name also used to refer to the variety Olsynium douglasii var. inflatum. 4, fiche 3, Anglais, - Douglas%27%20blue%2Deyed%2Dgrass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- olsynie de Douglas
1, fiche 3, Français, olsynie%20de%20Douglas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Iridaceae. 2, fiche 3, Français, - olsynie%20de%20Douglas
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inflated grass-widow
1, fiche 4, Anglais, inflated%20grass%2Dwidow
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- inflated grasswidow 2, fiche 4, Anglais, inflated%20grasswidow
correct
- inflated purple-eyed-grass 3, fiche 4, Anglais, inflated%20purple%2Deyed%2Dgrass
correct
- satinflower 4, fiche 4, Anglais, satinflower
correct, voir observation
- Douglas' blue-eyed-grass 5, fiche 4, Anglais, Douglas%27%20blue%2Deyed%2Dgrass
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Iridaceae. 6, fiche 4, Anglais, - inflated%20grass%2Dwidow
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
satinflower: common name also used to refer to the species Lunaria annua. 6, fiche 4, Anglais, - inflated%20grass%2Dwidow
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Douglas’ blue-eyed-grass : common name also used to refer to the variety Olsynium douglasii var. douglasii. 6, fiche 4, Anglais, - inflated%20grass%2Dwidow
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- satin-flower
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- olsynie enflée
1, fiche 4, Français, olsynie%20enfl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Iridaceae. 2, fiche 4, Français, - olsynie%20enfl%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-07-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade Names
- Guns (Land Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Chain Gun®
1, fiche 5, Anglais, Chain%20Gun%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- chain machine-gun 1, fiche 5, Anglais, chain%20machine%2Dgun
correct
- chain cannon 1, fiche 5, Anglais, chain%20cannon
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Trade name of a type of externally powered automatic weapon in which the breech and feed mechanisms are driven by an electric motor and chain drive. 1, fiche 5, Anglais, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For example, 7.62 mm M34 Chain Gun and 30 mm M242 Chain Gun. 1, fiche 5, Anglais, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Chain Gun® : A trademark of McDonnell Douglas. 2, fiche 5, Anglais, - Chain%20Gun%C2%AE
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Chain Gun
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Chain Gun®
1, fiche 5, Français, Chain%20Gun%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mitrailleuse à chaîne 2, fiche 5, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
- canon à chaîne 2, fiche 5, Français, canon%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Appellation commerciale d'un type d'arme automatique à force motrice indépendante, où les mécanismes de culasse et d'alimentation sont actionnés par un moteur électrique et un entraînement à chaîne. 2, fiche 5, Français, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la mitrailleuse M34 Chain Gun de calibre de 7,62 mm et le canon automatique M242 Chain Gun de calibre de 30 mm. 2, fiche 5, Français, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Chain Gun® : Marque de commerce de la société McDonnell Douglas. 1, fiche 5, Français, - Chain%20Gun%C2%AE
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Chain Gun
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Christian Theology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lighthouse Mission
1, fiche 6, Anglais, Lighthouse%20Mission
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... Lighthouse Mission is a non-profit organization in the Point Douglas neighbourhood of Winnipeg's core. As a registered Canadian charity and Christian agency, [Lighthouse Mission partners] with local organizations, churches, businesses and individuals to provide hope, support and encouragement to the material poor in such a way that restores dignity, community, stewardship, and spiritual intimacy with God. 2, fiche 6, Anglais, - Lighthouse%20Mission
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Théologies chrétiennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Lighthouse Mission
1, fiche 6, Français, Lighthouse%20Mission
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- History
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Lord Selkirk Association of Rupert's Land
1, fiche 7, Anglais, The%20Lord%20Selkirk%20Association%20of%20Rupert%27s%20Land
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Association was formed in 1908 and incorporated in 1910 to honour Thomas Douglas, Fifth Earl of Selkirk, and to prepare for the 100th anniversary of the first settlers, who arrived at Red River on 27 October 1812 to establish the first settlement west of the Great Lakes. 2, fiche 7, Anglais, - The%20Lord%20Selkirk%20Association%20of%20Rupert%27s%20Land
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Objectives. To serve as a link to bind together the descendants of the hardy men and women who first settled on the banks of the Red River in the early 1800s, and to perpetuate the memory and preserve the spirit, traditions and history of those first agricultural settlers. 2, fiche 7, Anglais, - The%20Lord%20Selkirk%20Association%20of%20Rupert%27s%20Land
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Histoire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- The Lord Selkirk Association of Rupert's Land
1, fiche 7, Français, The%20Lord%20Selkirk%20Association%20of%20Rupert%27s%20Land
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Road Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Alcohol and Fatal Road Accidents in Canada: a statistical look at its magnitude and persistence
1, fiche 8, Anglais, Alcohol%20and%20Fatal%20Road%20Accidents%20in%20Canada%3A%20a%20statistical%20look%20at%20its%20magnitude%20and%20persistence
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Alcohol and Fatal Road Accidents in Canada 1, fiche 8, Anglais, Alcohol%20and%20Fatal%20Road%20Accidents%20in%20Canada
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Author : Beirness, Douglas James. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 8, Anglais, - Alcohol%20and%20Fatal%20Road%20Accidents%20in%20Canada%3A%20a%20statistical%20look%20at%20its%20magnitude%20and%20persistence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport routier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Alcool et accidents mortels de la route au Canada : un coup d'œil d'ordre statistique sur leur ampleur et leur persistance
1, fiche 8, Français, Alcool%20et%20accidents%20mortels%20de%20la%20route%20au%20Canada%20%3A%20un%20coup%20d%27%26oelig%3Bil%20d%27ordre%20statistique%20sur%20leur%20ampleur%20et%20leur%20persistance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Alcool et accidents mortels de la route au Canada 1, fiche 8, Français, Alcool%20et%20accidents%20mortels%20de%20la%20route%20au%20Canada
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Beirness, Douglas James. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 8, Français, - Alcool%20et%20accidents%20mortels%20de%20la%20route%20au%20Canada%20%3A%20un%20coup%20d%27%26oelig%3Bil%20d%27ordre%20statistique%20sur%20leur%20ampleur%20et%20leur%20persistance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aft fuselage
1, fiche 9, Anglais, aft%20fuselage
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- rear fuselage 1, fiche 9, Anglais, rear%20fuselage
correct, normalisé
- fuselage toil section 2, fiche 9, Anglais, fuselage%20toil%20section
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Excessive drag was pointed out in a 1976 NASA report on flight-tests of the YF-17, and some profiling changes, notably in the aft fuselage, have been made in the F-18 by McDonnell Douglas. 3, fiche 9, Anglais, - aft%20fuselage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aft fuselage; rear fuselage: Terms standardized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - aft%20fuselage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- partie arrière du fuselage
1, fiche 9, Français, partie%20arri%C3%A8re%20du%20fuselage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fuselage arrière 2, fiche 9, Français, fuselage%20arri%C3%A8re
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un rapport d'essais en vol du YF-17 établi par la NASA en 1976 avait du reste mis en évidence une traînée excessive, ce qui avait conduit McDonnell Douglas à apporter certaines retouches à la forme de la cellule, notamment dans la partie arrière du fuselage. 3, fiche 9, Français, - partie%20arri%C3%A8re%20du%20fuselage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
partie arrière du fuselage : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 9, Français, - partie%20arri%C3%A8re%20du%20fuselage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Moss Passage
1, fiche 10, Anglais, Moss%20Passage
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Lady Douglas Island and Dowager Island, in British Columbia. 2, fiche 10, Anglais, - Moss%20Passage
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 21’ 32" N, 128° 25’ 44" W (British Columbia). 3, fiche 10, Anglais, - Moss%20Passage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- passage Moss
1, fiche 10, Français, passage%20Moss
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre l'île Lady Dowager et l'île Douglas, en Colombie-Britannique. 2, fiche 10, Français, - passage%20Moss
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 21' 32" N, 128° 25' 44" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 10, Français, - passage%20Moss
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Hawkesbury Island
1, fiche 11, Anglais, Hawkesbury%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An island east of Douglas Channel and south of Kitimat, in British Columbia. 2, fiche 11, Anglais, - Hawkesbury%20Island
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 36’ 30" N, 129° 2’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 11, Anglais, - Hawkesbury%20Island
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- île Hawkesbury
1, fiche 11, Français, %C3%AEle%20Hawkesbury
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Île à l'est du chenal Douglas et au sud de Kitimat, en Colombie-Britannique. 1, fiche 11, Français, - %C3%AEle%20Hawkesbury
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 36' 30" N, 129° 2' 0" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 11, Français, - %C3%AEle%20Hawkesbury
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Kitimat Arm
1, fiche 12, Anglais, Kitimat%20Arm
correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A body of water that extends north from the north end of Douglas Channel, in British Columbia. 2, fiche 12, Anglais, - Kitimat%20Arm
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 52’ 37" N, 128° 45’ 44" W (British Columbia). 3, fiche 12, Anglais, - Kitimat%20Arm
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bras Kitimat
1, fiche 12, Français, bras%20Kitimat
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau qui se prolonge vers le nord à partir de l'extrémité nord du chenal Douglas, en Colombie-Britannique. 1, fiche 12, Français, - bras%20Kitimat
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 52' 37" N, 128° 45' 44" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 12, Français, - bras%20Kitimat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wide-body aircraft
1, fiche 13, Anglais, wide%2Dbody%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- wide body aircraft 2, fiche 13, Anglais, wide%20body%20aircraft
correct
- wide-body aeroplane 3, fiche 13, Anglais, wide%2Dbody%20aeroplane
correct, uniformisé
- jumbo jet 4, fiche 13, Anglais, jumbo%20jet
correct, voir observation, uniformisé
- wide body 5, fiche 13, Anglais, wide%20body
correct
- jumbo 6, fiche 13, Anglais, jumbo
correct, voir observation
- wide-body jet 7, fiche 13, Anglais, wide%2Dbody%20jet
- wide body airplane 8, fiche 13, Anglais, wide%20body%20airplane
- heavy jet 2, fiche 13, Anglais, heavy%20jet
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A large transport aircraft with internal cabin width sufficient for normal passenger seating to be divided into three axial groups by two aisles (in practice this means not less than 4.72 metres (15.5 feet). 3, fiche 13, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Since the Boeing 747(B747) is often nicknamed the "jumbo jet, "confusion may arise as to the appropriateness of the term "jumbo" or "jumbo jet" to refer to other widebody airliners such as the Airbus 310, the 330 or the McDonnell Douglas MD-11. 9, fiche 13, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
jumbo jet: a popular term applied to a large wide body aircraft such as the Boeing 747. 3, fiche 13, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
wide-body aircraft; wide-body aeroplane; jumbo jet: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 13, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- wide body aeroplane
- wide-body airplane
- wide body jet
- widebody aircraft
- widebody aeroplane
- widebody jet
- widebody airplane
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- jumbo jet
1, fiche 13, Français, jumbo%20jet
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- gros-porteur 2, fiche 13, Français, gros%2Dporteur
correct, nom masculin, uniformisé
- gros porteur 3, fiche 13, Français, gros%20porteur
correct, nom masculin
- avion à fuselage large 4, fiche 13, Français, avion%20%C3%A0%20fuselage%20large
correct, nom masculin, uniformisé
- avion gros porteur 5, fiche 13, Français, avion%20gros%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Grand aéronef de transport dont l'intérieur de la cabine est suffisamment large pour que les sièges normaux de passagers puissent être divisés en trois groupes axiaux par deux couloirs (dans la pratique cela signifie un minimum de 4,72 m (15,6 pi). 1, fiche 13, Français, - jumbo%20jet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'expression «avion à grande capacité» ne convient pas parce qu'elle prête à confusion : il existe aujourd'hui des avions «à grande capacité» tel l'Airbus 321 ou le Boeing 757 qui ont seulement une allée et qui n'ont pas un fuselage large. Néanmoins ce genre d'aéronef peut recevoir plus de 200 passagers. 6, fiche 13, Français, - jumbo%20jet
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le terme «gros-porteur» est préconisé par l'Administration française. 7, fiche 13, Français, - jumbo%20jet
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
jumbo jet : terme couramment employé pour désigner des gros-porteurs comme le Boeing 747. 1, fiche 13, Français, - jumbo%20jet
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
gros-porteur; jumbo jet : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 13, Français, - jumbo%20jet
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
avion à fuselage large : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 8, fiche 13, Français, - jumbo%20jet
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- avion gros-porteur
- gros-porteur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de fuselaje ancho
1, fiche 13, Espagnol, aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- avión de fuselaje ancho 2, fiche 13, Espagnol, avi%C3%B3n%20de%20fuselaje%20ancho
correct, nom masculin, uniformisé
- avión de reacción "jumbo" 2, fiche 13, Espagnol, avi%C3%B3n%20de%20reacci%C3%B3n%20%5C%22jumbo%5C%22
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Gran aeronave de transporte con una anchura interna de la cabina que permite instalar normalmente a los pasajeros en tres grupos axiales de asientos separados por dos pasillos (en la práctica esto representa no menos de 4,72 m (16,6 pi]. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 13, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
avión de reacción "jumbo": expresión que tiene origen popular y se aplica a las aeronaves grandes de fuselaje ancho como el Boeing 747. 2, fiche 13, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
aeronave de fuselaje ancho; avión de fuselaje ancho; avión de reacción "jumbo": términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 13, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
- National and International Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- CANPASS Processing Centre
1, fiche 14, Anglais, CANPASS%20Processing%20Centre
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
CANPASS, a shared border initiative which expedites the movement of travellers through the use of a special permit to enter Canada, was implemented at all airports and approved marinas effective June 6, 1996. 2, fiche 14, Anglais, - CANPASS%20Processing%20Centre
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
An additional CANPASS Processing Centre was established in 1996-97 in Montreal, Quebec adding to the two previously established in Niagara Falls, Ontario and Douglas, British Columbia. 2, fiche 14, Anglais, - CANPASS%20Processing%20Centre
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS
- CANPASS Processing Center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- centre de traitement CANPASS
1, fiche 14, Français, centre%20de%20traitement%20CANPASS
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
CANPASS, une initiative frontalière commune qui a pour but d'accélérer le déplacement des voyageurs munis d'un permis spécial d'entrée au Canada, a été mis en œuvre le 6 juin 1996 à tous les aéroports et aux marinas approuvées. 2, fiche 14, Français, - centre%20de%20traitement%20CANPASS
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En 1996-1997, on a établi à Montréal (Québec) un autre centre de traitement CANPASS, qui vient s'ajouter aux deux autres déjà en service à Niagara Falls (Ontario) et à Douglas (Colombie-Britannique). 2, fiche 14, Français, - centre%20de%20traitement%20CANPASS
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fixed-base simulator
1, fiche 15, Anglais, fixed%2Dbase%20simulator
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In spite of having invested large sums in fixed-base and motion simulators as a design tool... McDonnell Douglas lost in a bid to supply Hornet weapons tactics trainer simulators to the US Navy. 1, fiche 15, Anglais, - fixed%2Dbase%20simulator
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- simulateur sans système de mouvement
1, fiche 15, Français, simulateur%20sans%20syst%C3%A8me%20de%20mouvement
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'ayant effectué d'importants investissements pour se doter de simulateurs avec ou sans système de mouvement [...] McDonnell Douglas n'a pas été retenu par l'US Navy pour la fourniture des simulateurs d'entraînement à la mise en œuvre des armes tactiques du Hornet. 1, fiche 15, Français, - simulateur%20sans%20syst%C3%A8me%20de%20mouvement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- motion simulator
1, fiche 16, Anglais, motion%20simulator
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In spite of having invested large sums in fixed-base and motion simulators as a design tool(...) McDonnell Douglas lost in a bid to supply Hornet weapons tactics trainer simulators to the US Navy. 1, fiche 16, Anglais, - motion%20simulator
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- simulateur avec système de mouvement 1, fiche 16, Français, simulateur%20avec%20syst%C3%A8me%20de%20mouvement
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'ayant effectué d'importants investissements pour se doter de simulateurs avec ou sans système de mouvement [...] McDonnell Douglas n'a pas été retenu par l'US Navy pour la fourniture des simulateurs d'entraînement à la mise en œuvre des armes tactiques du Hornet. 1, fiche 16, Français, - simulateur%20avec%20syst%C3%A8me%20de%20mouvement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-08-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Management Theory
- Industrial and Economic Psychology
- Labour Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- theory X
1, fiche 17, Anglais, theory%20X
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Theory X 2, fiche 17, Anglais, Theory%20X
correct
- X theory 3, fiche 17, Anglais, X%20theory
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Set of hypotheses on the subject of human behaviour that, in the opinion of McGregor, characterise bad managers. These are : the average man avoids work if he can because he does not like it. The majority of people need to be controlled and threatened with punishment before they make an adequate effort. The average person prefers to be lead, avoids responsibility, is not ambitious enough and prefers security. The opposite is the Y Theory, also explained by Douglas McGregor in his book "The Human Side of Enterprise"(1960). 4, fiche 17, Anglais, - theory%20X
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Douglas McGregor... believed that much of the failure of the human relations approach as it was actually applied in industry stemmed from the fact that most managers worked on what he called "Theory X"... 5, fiche 17, Anglais, - theory%20X
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Managerial belief that subordinates dislike their work, are lazy, and need to be directed; as a result, Theory X managers use the autocratic managerial approach. 6, fiche 17, Anglais, - theory%20X
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Theory X: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 7, fiche 17, Anglais, - theory%20X
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Théories de la gestion
- Psychologie industrielle et économique
- Relations du travail
Fiche 17, La vedette principale, Français
- théorie X
1, fiche 17, Français, th%C3%A9orie%20X
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Théorie affirmant que l'employé est fondamentalement passif et que c'est à la direction d'orienter ses efforts. 2, fiche 17, Français, - th%C3%A9orie%20X
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Douglas McGregor, en 1960, a proposé une analyse de deux types de direction sous le nom de «théorie X» et de «théorie Y» [...] La théorie X s'appuie sur trois hypothèses fondamentales : a) la direction est responsable de l'organisation des ressources de l'entreprise [...] afin de réaliser ses fins économiques. b) En ce qui concerne les hommes, la direction oriente leurs efforts, les motive, contrôle leurs actions, modifie leurs attitudes afin de les adapter aux besoins de l'entreprise. c) Sans cette intervention de la direction, les individus restent passifs, vis-à-vis des besoins de l'entreprise. Les employés doivent être convaincus, récompensés, punis, contraints, contrôlés, si l'on veut lutter contre leur aversion innée pour le travail. 3, fiche 17, Français, - th%C3%A9orie%20X
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Teorías de la gestión
- Psicología económica e industrial
- Relaciones laborales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- teoría X
1, fiche 17, Espagnol, teor%C3%ADa%20X
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Conjunto de hipótesis sobre el comportamiento humano que, en opinión de McGregor, caracterizan a los malos directores. Son las siguientes: el hombre medio evita trabajar si puede, porque no le gusta; la mayoría de la gente debe ser controlada y amenazada con castigos para que se esfuerce adecuadamente; el hombre medio prefiere ser dirigido, evita la responsabilidad, no es demasiado ambicioso y prefiere la seguridad. Su opuesto es la teoría Y, explicadas ambas por Douglas McGregor en su obra "The Human Side of Enterprise" (1960). 2, fiche 17, Espagnol, - teor%C3%ADa%20X
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Según] la Ortografía académica, los nombres de las teorías científicas se escriben con minúscula: modelo estándar, teoría de la gran unificación, teoría de cuerdas, teoría de la relatividad. 3, fiche 17, Espagnol, - teor%C3%ADa%20X
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Teoría X: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 17, Espagnol, - teor%C3%ADa%20X
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telephone Services
- Emergency Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- public information hotline
1, fiche 18, Anglais, public%20information%20hotline
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... the Douglas County Public Information Hotline. The hotline can be activated by emergency management in response to potential or actual public health threats, disasters or emergencies in Douglas County. Information will be available in various formats to assist the public in being better prepared or informed. 2, fiche 18, Anglais, - public%20information%20hotline
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Gestion des urgences
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ligne prioritaire d'information à la population
1, fiche 18, Français, ligne%20prioritaire%20d%27information%20%C3%A0%20la%20population
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Handbook of Case Law of the Indian Act
1, fiche 19, Anglais, Handbook%20of%20Case%20Law%20of%20the%20Indian%20Act
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
By Gordon J. Burrell and Douglas E. Sanders. Ottawa, Indian and Northern Affairs, 1984. 285 p. 2, fiche 19, Anglais, - Handbook%20of%20Case%20Law%20of%20the%20Indian%20Act
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 2, fiche 19, Anglais, - Handbook%20of%20Case%20Law%20of%20the%20Indian%20Act
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Manuel de jurisprudence, Loi sur les Indiens
1, fiche 19, Français, Manuel%20de%20jurisprudence%2C%20Loi%20sur%20les%20Indiens
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada 2, fiche 19, Français, - Manuel%20de%20jurisprudence%2C%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Genitourinary Tract
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pelvic hematocele
1, fiche 20, Anglais, pelvic%20hematocele
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- parametric hematocele 1, fiche 20, Anglais, parametric%20hematocele
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A tumor formed by effusion of blood into Douglas’ pouch. 1, fiche 20, Anglais, - pelvic%20hematocele
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil génito-urinaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- hématocèle pelvienne
1, fiche 20, Français, h%C3%A9matoc%C3%A8le%20pelvienne
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- hématocèle rétro-utérine 2, fiche 20, Français, h%C3%A9matoc%C3%A8le%20r%C3%A9tro%2Dut%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Collection de sang dans le cul-de-sac de Douglas. 1, fiche 20, Français, - h%C3%A9matoc%C3%A8le%20pelvienne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Dyes and Pigments (Industries)
- Dietetics
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- quercetin
1, fiche 21, Anglais, quercetin
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- cyanidenolon 1522 2, fiche 21, Anglais, cyanidenolon%201522
correct
- 2-(3,4-dihydroxyphenyl)-3,5,7-trihydroxy- 4H-1-benzopyran-4-one 3, fiche 21, Anglais, 2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D3%2C5%2C7%2Dtrihydroxy%2D%204H%2D1%2Dbenzopyran%2D4%2Done
correct, voir observation
- meletin 4, fiche 21, Anglais, meletin
correct
- 3,3'4',5,7-pentahydroxyflavone 3, fiche 21, Anglais, 3%2C3%274%27%2C5%2C7%2Dpentahydroxyflavone
correct
- 3,5,7,3'4'-pentahydroxyflavone 3, fiche 21, Anglais, 3%2C5%2C7%2C3%274%27%2Dpentahydroxyflavone
correct
- 3,3'4',5,7-penthydroxyflavone 5, fiche 21, Anglais, 3%2C3%274%27%2C5%2C7%2Dpenthydroxyflavone
correct
- quercetol 3, fiche 21, Anglais, quercetol
correct
- quercitin 6, fiche 21, Anglais, quercitin
correct
- quercitron 5, fiche 21, Anglais, quercitron
correct
- quertine 3, fiche 21, Anglais, quertine
correct
- sophoretin 2, fiche 21, Anglais, sophoretin
correct
- 3',4',5,7-tetrahydroxyflavon-3-ol 7, fiche 21, Anglais, 3%27%2C4%27%2C5%2C7%2Dtetrahydroxyflavon%2D3%2Dol
correct
- yellow flavin 8, fiche 21, Anglais, yellow%20flavin
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A yellow crystalline flavonol pigment that occurs usually in the form of glycosides(as quercitrin and rutin) in various plants and in the form of the dihydro derivative in Douglas fir, and that is used as an antioxidant, an absorber of ultraviolet rays, in rubber, plastics and vegetable oils. 9, fiche 21, Anglais, - quercetin
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Quercetin is a polyphenolic bioflavonoid or flavonoid, more specifically classified as a flavonol. ... Bioflavonoids are ... commonly found in plants that are used as medicinal herbs like Hypericum perforatum (St. Johns Wort) and Sambucus nigra L (Elder flower). Quercetin is highly abundant in food and beverage sources that are part of the human diet such as broccoli, lettuce, apples, tomatoes, onions, wine, tea, and coffee. 10, fiche 21, Anglais, - quercetin
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
H-: The "H-" must be italicized. 5, fiche 21, Anglais, - quercetin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
yellow flavin: commercial name. 11, fiche 21, Anglais, - quercetin
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C15H5O2 or C15H10O7 12, fiche 21, Anglais, - quercetin
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Teintures et pigments (Industries)
- Diététique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- quercétine
1, fiche 21, Français, querc%C3%A9tine
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cyanidénolon 1522 2, fiche 21, Français, cyanid%C3%A9nolon%201522
correct, nom masculin
- 2-(3,4-dihydroxyphényl)-3,5,7-trihydroxy-4H- 1-benzopyran-4-one 2, fiche 21, Français, 2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D3%2C5%2C7%2Dtrihydroxy%2D4H%2D%201%2Dbenzopyran%2D4%2Done
correct, voir observation, nom féminin
- mélétine 3, fiche 21, Français, m%C3%A9l%C3%A9tine
correct, nom féminin
- 3,3'4',5,7-pentahydroxyflavone 2, fiche 21, Français, 3%2C3%274%27%2C5%2C7%2Dpentahydroxyflavone
correct, nom féminin
- 3,5,7,3'4'-pentahydroxyflavone 2, fiche 21, Français, 3%2C5%2C7%2C3%274%27%2Dpentahydroxyflavone
correct, nom féminin
- 3,3'4',5,7-penthydroxyflavone 2, fiche 21, Français, 3%2C3%274%27%2C5%2C7%2Dpenthydroxyflavone
nom féminin
- quercétol 4, fiche 21, Français, querc%C3%A9tol
correct, nom masculin
- quercitine 2, fiche 21, Français, quercitine
correct, nom féminin
- quercitron 4, fiche 21, Français, quercitron
correct, nom masculin
- quertine 2, fiche 21, Français, quertine
correct, nom féminin
- sophorétine 2, fiche 21, Français, sophor%C3%A9tine
correct, nom féminin
- 3',4',5,7-tétrahydroxyflavon-3-ol 2, fiche 21, Français, 3%27%2C4%27%2C5%2C7%2Dt%C3%A9trahydroxyflavon%2D3%2Dol
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[La] quercétine [est un] flavonol [...] qui se rencontre sous forme d'hétéroside dans le houblon, le marronnier, le quercitron, le thé, etc., et qui est utilisé comme colorant jaune de la laine et de la soie. 5, fiche 21, Français, - querc%C3%A9tine
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
La quercétine est un flavonoïde de type flavonol. [...] de nombreuses plantes médicinales doivent leur efficacité à leur fort taux en quercétine. 6, fiche 21, Français, - querc%C3%A9tine
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «quercétol» avec «quercitol». 7, fiche 21, Français, - querc%C3%A9tine
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
H- : La lettre «H-» s'écrit en italique. 2, fiche 21, Français, - querc%C3%A9tine
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C15H10O7 ou C15H5O2(OH)5 8, fiche 21, Français, - querc%C3%A9tine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Dietética
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- quercetina
1, fiche 21, Espagnol, quercetina
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- méletina 2, fiche 21, Espagnol, m%C3%A9letina
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C15H5O2 or C15H10O7 3, fiche 21, Espagnol, - quercetina
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Douglas' dustymaiden
1, fiche 22, Anglais, Douglas%27%20dustymaiden
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- hoary false yarrow 2, fiche 22, Anglais, hoary%20false%20yarrow
correct, voir observation
- hoary pincushion 3, fiche 22, Anglais, hoary%20pincushion
correct, voir observation
- false yarrow 3, fiche 22, Anglais, false%20yarrow
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 4, fiche 22, Anglais, - Douglas%27%20dustymaiden
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Douglas’ dustymaiden; hoary false yarrow; hoary pincushion; false yarrow : common names also used to refer to the species Chaenactis douglasii. 5, fiche 22, Anglais, - Douglas%27%20dustymaiden
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chénacte de Douglas
1, fiche 22, Français, ch%C3%A9nacte%20de%20Douglas
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 22, Français, - ch%C3%A9nacte%20de%20Douglas
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Library Science
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Cooperative Reference: A Selective Bibliography for Librarians
1, fiche 23, Anglais, Cooperative%20Reference%3A%20A%20Selective%20Bibliography%20for%20Librarians
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
by Douglas Robinson. Ottawa, National Library of Canada, 1985. 2, fiche 23, Anglais, - Cooperative%20Reference%3A%20A%20Selective%20Bibliography%20for%20Librarians
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Bibliothéconomie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Travail de référence en commun : bibliographie sélective pour bibliothécaires
1, fiche 23, Français, Travail%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20en%20commun%20%3A%20bibliographie%20s%C3%A9lective%20pour%20biblioth%C3%A9caires
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : Base de données DOBIS 2, fiche 23, Français, - Travail%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20en%20commun%20%3A%20bibliographie%20s%C3%A9lective%20pour%20biblioth%C3%A9caires
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tideland beach 1, fiche 24, Anglais, tideland%20beach
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- floodable beach 2, fiche 24, Anglais, floodable%20beach
proposition
- inundable beach 3, fiche 24, Anglais, inundable%20beach
proposition
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Shipwreck Point NRCA(Clallam County) : This 471-acre site includes one of the last open stretches of beach on the Strait of Juan de Fuca between Port Angeles and Neah Bay that is easily accessible. The tideland beaches and associated plant communities quickly transition to foothills covered with second growth Douglas fir, western red cedar, Sitka spruce and western hemlock. 1, fiche 24, Anglais, - tideland%20beach
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grève inondable
1, fiche 24, Français, gr%C3%A8ve%20inondable
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Objectifs de gestion écologique. [...] favoriser les stades pionniers et post-pionniers : [...] grèves inondables, zones à plantes annuelles des sables secs [...] 2, fiche 24, Français, - gr%C3%A8ve%20inondable
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- grade G/solid 1, fiche 25, Anglais, grade%20G%2Fsolid
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Douglas Fir plywood comply CSA standard 0121 exposed two sides shall be grade G2S and exposed one side shall be grade G/solid. 1, fiche 25, Anglais, - grade%20G%2Fsolid
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 25, La vedette principale, Français
- qualité B/solide
1, fiche 25, Français, qualit%C3%A9%20B%2Fsolide
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par l'ACNOR, selon norme 0121 - Douglas Fir Plywood. 1, fiche 25, Français, - qualit%C3%A9%20B%2Fsolide
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- propfan
1, fiche 26, Anglais, propfan
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- prop-fan 2, fiche 26, Anglais, prop%2Dfan
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Advanced propeller for use at high Mach numbers, having 6 to 12 blades each with thin, sharp-edged lenticular profile and curved scimitar shape. 3, fiche 26, Anglais, - propfan
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
It is often used to designate both the engine and its propeller. Some competing terms : free fan(Boeing) : unducted fan, UDF(GE) : ultra fan, advanced propeller(R-R) : ultra-high bypass, UHB(McDonnell Douglas) : ultra-bypass engine, UBE(Boeing coined this term to describe both geared propfans and gearless unducted fan). However, the term propfan coined by Hamilton Standard, a pioneer in that field, is gaining wide acceptance. 3, fiche 26, Anglais, - propfan
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
propfan: term officially approved by the Internacional Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 26, Anglais, - propfan
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 26, La vedette principale, Français
- hélice transsonique
1, fiche 26, Français, h%C3%A9lice%20transsonique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- hélice supercritique 2, fiche 26, Français, h%C3%A9lice%20supercritique
nom féminin
- hélice cimeterre 2, fiche 26, Français, h%C3%A9lice%20cimeterre
nom féminin
- propfan 3, fiche 26, Français, propfan
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Hélice à grand nombre de pales, plus ou moins recourbées et dotées de profils spéciaux autorisant des Mach de croisière relativement élevés (0,7 à 0,8). 2, fiche 26, Français, - h%C3%A9lice%20transsonique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Il existe des versions contrarotatives de ce genre d'hélice. 2, fiche 26, Français, - h%C3%A9lice%20transsonique
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
La nouvelle école (1993) désigne ce système de propulsion sous la zone de Système THR ou propulsion THR - Turbopropulseur à hélices rapides. 4, fiche 26, Français, - h%C3%A9lice%20transsonique
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
hélice transsonique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 26, Français, - h%C3%A9lice%20transsonique
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Propfan monté en queue, sur des mâts. 6, fiche 26, Français, - h%C3%A9lice%20transsonique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- hélice transónica
1, fiche 26, Espagnol, h%C3%A9lice%20trans%C3%B3nica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- hélice propfan 1, fiche 26, Espagnol, h%C3%A9lice%20propfan
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
hélice transónica; hélice propfan: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 26, Espagnol, - h%C3%A9lice%20trans%C3%B3nica
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-07-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- uterine dressing forceps
1, fiche 27, Anglais, uterine%20dressing%20forceps
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- uterine packing forceps 2, fiche 27, Anglais, uterine%20packing%20forceps
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
There are many varieties of uterine dressing or packing forceps : Allen's uterine dressing forceps; Bozeman uterine dressing forceps; Bozeman uterine packing forceps; Bozemann-Douglas uterine dressing forceps; Cheron uterine dressing forceps; Collin uterine dressing forceps; Douglas uterine dressing forceps; Emmet's uterine dressing forceps; Maier uterine dressing forceps; Pelkmann uterine dressing forceps; Somer uterine dressing forceps; etc. 3, fiche 27, Anglais, - uterine%20dressing%20forceps
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pince à pansement utérin
1, fiche 27, Français, pince%20%C3%A0%20pansement%20ut%C3%A9rin
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on a exclu la grossesse, il faut explorer le canal cervical (avec un écouvillon sur coton-tige, une brosse Cytobruh, une pince à pansement utérin ou un instrument semblable) pour voir s'il est possible de trouver les fils. 1, fiche 27, Français, - pince%20%C3%A0%20pansement%20ut%C3%A9rin
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Helicopters (Military)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- fire control handle
1, fiche 28, Anglais, fire%20control%20handle
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- fire extinguisher control handle 2, fiche 28, Anglais, fire%20extinguisher%20control%20handle
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The fire extinguishing equipment for an airliner such as the Douglas DC-10 incorporates three systems with six pressurized agent containers, two for each engine. The containers for the wing-mounted engines are located in pairs in the leading edge of the wing between the nacelle and the fuselage on each side of the aircraft.... The discharge cartridge is an electrically fired explosive unit that provides force to rupture the disk seal in the outlet port of the container and release the extinguishing agent to the deployment lines. One discharge cartridge is installed on each wing-mounted container and two are installed on the aft-engine container. The discharge cartridge contains two squibs(explosive charges) that are fired by an electric circuit that heats the powder to the ignition point. When the fire extinguisher control handle is pulled down, the electric circuit is closed and the squibs are fired. The force of the explosion ruptures the disk seal, thus releasing the extinguishing agent. A screen in the discharge head prevents particles of the disk from entering the deployment line. 2, fiche 28, Anglais, - fire%20control%20handle
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This system is specific to the McDonnell Douglas Corporation aircraft(DC-9, DC-10). 3, fiche 28, Anglais, - fire%20control%20handle
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
fire control handle : term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 4, fiche 28, Anglais, - fire%20control%20handle
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- poignée coupe-feu
1, fiche 28, Français, poign%C3%A9e%20coupe%2Dfeu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
poignée coupe-feu : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères et Maintenance. 2, fiche 28, Français, - poign%C3%A9e%20coupe%2Dfeu
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Helicopters (Military)
- Operations (Air Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tank buster
1, fiche 29, Anglais, tank%20buster
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- tank-buster 2, fiche 29, Anglais, tank%2Dbuster
correct
- tank fighter 3, fiche 29, Anglais, tank%20fighter
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Another Tow-armed tank-buster mentioned previously is the Hughes designed McDonnell Douglas 500MD Defender introduced in the mid-1970s. 2, fiche 29, Anglais, - tank%20buster
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
May be an airplane or helicopter. 1, fiche 29, Anglais, - tank%20buster
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chasseur de chars
1, fiche 29, Français, chasseur%20de%20chars
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Dans la catégorie des chasseurs de chars, nous avons déjà mentionné le McDonnell Douglas 500MD Defender armé de missiles Tow. 2, fiche 29, Français, - chasseur%20de%20chars
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'un avion ou d'un hélicoptère. 3, fiche 29, Français, - chasseur%20de%20chars
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- electric auxiliary pump
1, fiche 30, Anglais, electric%20auxiliary%20pump
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Each of the two hydraulic systems for the Douglas DC-9 airplane is provided with an auxiliary, electrically driven, variable-displacement hydraulic pump. The pumps are explosion-resistant, hydraulic-fluid-cooled and lubricated, self-supercharged, and pressure-and horsepower-controlled. They are capable of supplying a nonpulsating flow of hydraulic fluid in varying volume, depending upon system pressure... Control of the pumps is accomplished by means of switches in the flight compartment. If one engine should stop or if the hydraulic pump on that engine should fail, it is merely necessary to turn on the electric pump switch to place the system back in full operation. Each pump is connected to its respective system by means of flexible hoses with a ground power suction disconnect fitting installed in the suction line. The left pump can be quickly removed and installed in the right system if the right pump fails. 2, fiche 30, Anglais, - electric%20auxiliary%20pump
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Emergency operation, starting of an electric auxiliary pump. 3, fiche 30, Anglais, - electric%20auxiliary%20pump
Record number: 30, Textual support number: 2 PHR
A flapper valve connects to the electric auxiliary pump. 3, fiche 30, Anglais, - electric%20auxiliary%20pump
Record number: 30, Textual support number: 3 PHR
An electric auxiliary pump provides fuel motive force. 3, fiche 30, Anglais, - electric%20auxiliary%20pump
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Propulsion des aéronefs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pompe électrique auxiliaire
1, fiche 30, Français, pompe%20%C3%A9lectrique%20auxiliaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La pompe mécanique du moteur et une pompe électrique auxiliaire assurent l'alimentation du moteur. 2, fiche 30, Français, - pompe%20%C3%A9lectrique%20auxiliaire
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Chaque circuit est associé à un réacteur [...] et comporte deux pompes : la pompe motrice entraînée directement par le réacteur et qui met le circuit en pression, la pompe électrique qui est en parallèle avec la pompe moteur et fournit une pression auxiliaire complémentaire à la pompe motrice dans certains cas difficile où il y a une demande importante de pression hydraulique. De plus les pompes auxiliaires sont indispensables au sol puisqu'elles permettent de fournir la pression hydraulique nécessaire au circuit principal de frein lorsque tous les réacteurs se sont arrêtés; c'est à dire pendant le début de la poussé inversé des réacteurs à l'atterrissage ou en cas de remorquage de l'avion. 3, fiche 30, Français, - pompe%20%C3%A9lectrique%20auxiliaire
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
pompe électrique auxiliaire : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 30, Français, - pompe%20%C3%A9lectrique%20auxiliaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Fire Safety
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fire control panel
1, fiche 31, Anglais, fire%20control%20panel
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Control panels and connections(McDonnell Douglas Corp.) : overhead panel(engine fire), flight engineer's panel(APU fire agent), APU ground control panel. 2, fiche 31, Anglais, - fire%20control%20panel
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Sécurité incendie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- panneau de commande protection incendie
1, fiche 31, Français, panneau%20de%20commande%20protection%20incendie
nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
panneau de commande protection incendie : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 31, Français, - panneau%20de%20commande%20protection%20incendie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-01-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- two-stage filter
1, fiche 32, Anglais, two%2Dstage%20filter
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- dual element filter 2, fiche 32, Anglais, dual%20element%20filter
correct
- dual filter 2, fiche 32, Anglais, dual%20filter
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Two-stage line-type hydraulic system filters are being used in some recent aircraft models. The typical two-stage filter has two filter elements, two bypass valves, and two differential pressure indicators. The first-stage element can filter out smaller particles than the second-stage element can. Normally, the fluid passes through both elements, flowing first through the first stage element. As long as the first stage element is unclogged and functioning, there will be no foreign matter left for the second-stage element to remove. However, if the first-stage element becomes clogged, its bypass valve opens and fluid goes directly from the filter inlet port to the second-stage element, which then takes over the job of filtering out foreign particles. 3, fiche 32, Anglais, - two%2Dstage%20filter
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
two-stage filter(Boeing 727) ;dual element filter, dual filter(Douglas). 4, fiche 32, Anglais, - two%2Dstage%20filter
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- two stage filter
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Français
- filtre à deux étages
1, fiche 32, Français, filtre%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
filtre à deux étages : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 32, Français, - filtre%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tages
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-10-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ground stud
1, fiche 33, Anglais, ground%20stud
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
This amendment adopts a new airworthiness directive(AD), applicable to certain McDonnell Douglas Model MD-11 series airplanes, that requires electrical resistance measurements of the ground studs of the No. 2 generator in the electrical power center of the center accessory compartment for proper electrical bonding and of the ground studs and circuit breaker terminations in the forward cargo compartment to detect looseness and for proper electrical bonding; and corrective actions, if necessary. 2, fiche 33, Anglais, - ground%20stud
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 33, La vedette principale, Français
- borne de masse
1, fiche 33, Français, borne%20de%20masse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
borne de masse : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 33, Français, - borne%20de%20masse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- manned orbital research laboratory
1, fiche 34, Anglais, manned%20orbital%20research%20laboratory
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- MORL 1, fiche 34, Anglais, MORL
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Stanford Research Institute, Menlo Park, California, performed a study on a manned orbital research laboratory(MORL) for Douglas Aircraft Company, Inc., Santa Monica. Major conclusions of the study included the following : The MORL mission was highly desirable for the posture of the United States in the international community. The improvement of this position would represent, perhaps, MORL' s greatest contribution to our nation. 2, fiche 34, Anglais, - manned%20orbital%20research%20laboratory
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 34, La vedette principale, Français
- laboratoire habité de recherche en orbite
1, fiche 34, Français, laboratoire%20habit%C3%A9%20de%20recherche%20en%20orbite
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- MORL 2, fiche 34, Français, MORL
correct
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
MORL est une station de 6,5 m de diamètre avec à bord 10 hommes pour des vols de longue durée. Lancé par une Saturn 1B, le MORL serait en orbite terrestre ou lunaire pour 2 à 5 années. 2, fiche 34, Français, - laboratoire%20habit%C3%A9%20de%20recherche%20en%20orbite
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Thrust Augmented Delta 1, fiche 35, Anglais, Thrust%20Augmented%20Delta
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- TAD 1, fiche 35, Anglais, TAD
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Thrust-Augmented Delta 2, fiche 35, Anglais, Thrust%2DAugmented%20Delta
- TAD 2, fiche 35, Anglais, TAD
correct
- TAD 2, fiche 35, Anglais, TAD
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The launch vehicle for Early Bird was the Thrust Augmented Delta(TAD), a three-stage rocket built by Douglas Aircraft Company. 1, fiche 35, Anglais, - Thrust%20Augmented%20Delta
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- fusée Delta à poussée accrue
1, fiche 35, Français, fus%C3%A9e%20Delta%20%C3%A0%20pouss%C3%A9e%20accrue
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- TAD 1, fiche 35, Français, TAD
nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- lanceur Delta à poussée accrue 2, fiche 35, Français, lanceur%20Delta%20%C3%A0%20pouss%C3%A9e%20accrue
proposition, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Agricultural Hall of Fame
1, fiche 36, Anglais, Atlantic%20Agricultural%20Hall%20of%20Fame
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In 1968 the Atlantic Agricultural Hall of Fame was established by the Atlantic Livestock Council as a means of honouring individuals in Atlantic Canada for their contribution to the development of the livestock industry in the regions. Over the years, the scope of the organization has expanded and now includes all segments of the agricultural community throughout Atlantic Canada. Each year, based on nominations received from farm and rural organizations, one person from each of the four Atlantic Provinces is honoured at induction ceremony and reception held during the month of the vestibule of the C. A. Douglas Boardroom in Cumming Hall at the Nova Scotia Agricultural College in Truro. The Atlantic Agricultural Hall of Fame operates as a result of the support given by agricultural Hall of Fame operates as a result of the support given by agricultural organizations, public agencies, corporations and private individuals. 1, fiche 36, Anglais, - Atlantic%20Agricultural%20Hall%20of%20Fame
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Temple de la renommée agricole des provinces atlantiques
1, fiche 36, Français, Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20agricole%20des%20provinces%20atlantiques
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du gouvernement du Nouveau-Brunswick (1985). 1, fiche 36, Français, - Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20agricole%20des%20provinces%20atlantiques
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Chagall the Storyteller
1, fiche 37, Anglais, Chagall%20the%20Storyteller
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
1991, 17 May/mai-1992, 9 Feb/févr. Chagall the Storyteller : Three suites of prints. [organized by Douglas Schoenherr : circulated by the National Gallery of Canada, Ottawa, Ont. ] 1, fiche 37, Anglais, - Chagall%20the%20Storyteller
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Chagall le narrateur
1, fiche 37, Français, Chagall%20le%20narrateur
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Chagall le narrateur. Trois suites de gravures. [organisée par Douglas Schoenherr, mise en circulation par le Musée des beaux-arts du Canada, Ottawa, Ont.]. 1, fiche 37, Français, - Chagall%20le%20narrateur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-09-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Names of Events
- Flights (Air Transport)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Swissair Flight 111
1, fiche 38, Anglais, Swissair%20Flight%20111
correct, international
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Swissair Flight 111(SR-111, SWR-111) was a Swissair McDonnell Douglas MD-11 on a scheduled airline flight from John F. Kennedy International Airport in New York City, United States to Cointrin International Airport in Geneva, Switzerland. This flight was also a codeshare flight with Delta Air Lines. On September 2, 1998 the aircraft used for the flight, registered HB-IWF, crashed into the Atlantic Ocean southwest of Halifax International Airport at the entrance to St. Margarets Bay, Nova Scotia. The crash site was 8 km from shore, roughly equidistant between the tiny fishing and tourist communities of Peggys Cove and Bayswater. All 229 people on board were killed. [1] 1, fiche 38, Anglais, - Swissair%20Flight%20111
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Vols (Transport aérien)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Vol 111 Swissair
1, fiche 38, Français, Vol%20111%20Swissair
correct, nom masculin, international
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lors du vol régulier Swissair au départ de New York JFK et à destination de Genève-Cointrin, le McDonnell Douglas MD-11 HB-IWF sombre dans l'océan Atlantique au sud ouest d'Halifax le 2 septembre 1998 à 8 km des côtes de Nouvelle-Écosse. La totalité des 229 personnes à bord périrent : 215 passagers et 14 membres d'équipage. Parmi les victimes se trouvaient John LaMotta fils du champion de boxe Jake LaMotta et Johnatan Mann, responsable OMS des actions contre le SIDA. 1, fiche 38, Français, - Vol%20111%20Swissair
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-08-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Legal System
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Douglas Miller Award
1, fiche 39, Anglais, Douglas%20Miller%20Award
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Douglas Miller Award honours the late Doug Miller of Yellowknife, a former president of the Association's Northwest Territories Branch and a very active CBA member who passed away in 1994. The award recognizes a CBA member who demonstrates outstanding dedication and team spirit. 1, fiche 39, Anglais, - Douglas%20Miller%20Award
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Théorie du droit
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Prix Douglas Miller
1, fiche 39, Français, Prix%20Douglas%20Miller
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le Prix Douglas Miller a été créé à la mémoire de feu Douglas Miller, de Yellowknife, un membre actif de l'ABC qui a participé avec enthousiasme aux activités de l'Association, sachant apprécier autant le travail que ses collaborateur(trice)s. Ce prix récompense un membre de l'Association du Barreau canadien qui fait preuve d'un dévouement exceptionnel et d'un esprit d'équipe dans le cadre de son engagement continu au sein de l'ABC. 1, fiche 39, Français, - Prix%20Douglas%20Miller
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- senescence
1, fiche 40, Anglais, senescence
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The process of ageing. 2, fiche 40, Anglais, - senescence
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In the eastern part of Holland, premature senescence of needles of Scot pine and Douglas fir has been found over a wide area, and in May 1983 acute damage to pine trees was discovered in places. 3, fiche 40, Anglais, - senescence
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- sénescence
1, fiche 40, Français, s%C3%A9nescence
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Processus physiologique du vieillissement. 2, fiche 40, Français, - s%C3%A9nescence
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
sénescence : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 40, Français, - s%C3%A9nescence
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- senescencia
1, fiche 40, Espagnol, senescencia
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- senectud 2, fiche 40, Espagnol, senectud
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- mawsonite
1, fiche 41, Anglais, mawsonite
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Named for Douglas Mawson(1882-1958), Australian geologist and Antarctic explorer. 2, fiche 41, Anglais, - mawsonite
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mawsonite
1, fiche 41, Français, mawsonite
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Minéral (sulfure) du système cristallin quadratique, massif, de composition semblable à celle de la chatkalite. 2, fiche 41, Français, - mawsonite
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-04-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Meteorology
- River and Sea Navigation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Douglas scale
1, fiche 42, Anglais, Douglas%20scale
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Douglas sea scale 2, fiche 42, Anglais, Douglas%20sea%20scale
correct, voir observation
- Douglas sea state scale 3, fiche 42, Anglais, Douglas%20sea%20state%20scale
correct, voir observation
- state-of-sea scale 4, fiche 42, Anglais, state%2Dof%2Dsea%20scale
correct, voir observation
- state of sea scale 5, fiche 42, Anglais, state%20of%20sea%20scale
correct, voir observation
- sea state scale 6, fiche 42, Anglais, sea%20state%20scale
correct, voir observation
- Douglas sea and swell scale 2, fiche 42, Anglais, Douglas%20sea%20and%20swell%20scale
correct, voir observation
- Douglas swell scale 2, fiche 42, Anglais, Douglas%20swell%20scale
correct, voir observation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Either of two arbitrary series of numbers from 0 to 9, used separately or in combination to define qualitatively the degree to which the ocean surface is disturbed by fresh waves (sea) generated by local winds, and by decaying waves, or swell, propagated from their distant wind sources ... 7, fiche 42, Anglais, - Douglas%20scale
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Douglas scale, denomination, height waves(m) : 0 calm, 0 m. ;1 nearly calm, < 0. 1; 2 little moved, 0. 1-0. 5; 3 moved, 0. 5-1. 3; 4 a lot moved, 1. 3-2. 5; 5 rough, 2. 5-4; 6 much rough, 4-6; 7 flood, 6-9; 8 much flood, 9-14; 9 stormy, > 14. 8, fiche 42, Anglais, - Douglas%20scale
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The "state of the sea" is the locally observed motion of the waves generated by the combined effects of "wind sea" and "swell." 9, fiche 42, Anglais, - Douglas%20scale
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
DOUGLAS, Douglas Sea State. Douglas Sea Scale. Douglas Scale. Douglas Swell Scale. Douglas Sea and Swell Scale.... what do they mean? Douglas is the name given to a set of tables used to describe sea and swell conditions. The Douglas Sea tables refer to the waves generated by the wind in the locality at the time, the Douglas Swell tables refer to decaying waves originally generated by distant winds, and the Douglas Sea and Swell tables are a combination of the two. Originally, Douglas made no mention of heights or wave periods, and used only words to define the sea and swell conditions, e. g., slight sea, moderate sea or long low swell, short moderate swell. The combined definition was produced by a sea description followed by a swell description. But different publications have interpreted the Douglas Scales to produce wave heights and periods; and different interpretations have led to confusion. According to the World Meteorological Organisation, there is no internationally recognised definition or official status for any of the Douglas scales. 2, fiche 42, Anglais, - Douglas%20scale
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
The Douglas scale is a scale to estimate the state of the sea whereas the Beaufort scale is an internationally recognised table with a standard set of wind speed values. 10, fiche 42, Anglais, - Douglas%20scale
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
state-of-sea scale; sea state scale : these terms frequently refers to the "Douglas scale" and sometimes to the "Beaufort scale"("Beaufort sea state scale). "Sea state numbers and wave height values are sometimes appended to Beaufort tables, however they are not standardized and may differ from one source to another. 10, fiche 42, Anglais, - Douglas%20scale
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Météorologie
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 42, La vedette principale, Français
- échelle de Douglas
1, fiche 42, Français, %C3%A9chelle%20de%20Douglas
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- échelle d'état de mer 2, fiche 42, Français, %C3%A9chelle%20d%27%C3%A9tat%20de%20mer
correct, nom féminin, uniformisé
- échelle de l'état de la mer 3, fiche 42, Français, %C3%A9chelle%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Barême exprimant l'agitation de la surface de la mer par une suite de nombres de 0 à 9 (ou code «S»). 4, fiche 42, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Douglas
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Francis Beaufort (v. 1774 - 1857). Son échelle anémométrique, notée de 0 à 12, est basée sur le calcul de la pression exercée par le vent, et est utilisée dans la marine depuis 1874. Ne pas confonde avec l'échelle de l'état de la mer (indice 0 à 9) nommée échelle de Douglas. 5, fiche 42, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Douglas
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
La description de l'état de la mer correspond à une échelle (échelle de Douglas) différente de celle de l'échelle de Beaufort, à laquelle elle est cependant souvent associée. Des hauteurs probables de vagues sont données avec chaque échelon, de calme à énorme. 6, fiche 42, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Douglas
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
échelle de Douglas : Du nom de l'amiral anglais Percy Douglas (1876-1939). 7, fiche 42, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Douglas
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
échelle de Douglas; échelle d'état de mer : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 8, fiche 42, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Douglas
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- escala de Douglas
1, fiche 42, Espagnol, escala%20de%20Douglas
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- escala del estado del mar 2, fiche 42, Espagnol, escala%20del%20estado%20del%20mar
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Escala numérica de la altura promedio de las olas, en la cual los números aumentan con la altura de las olas. 2, fiche 42, Espagnol, - escala%20de%20Douglas
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Consta de diez categorías, cada una de las cuales recibe un nombre característico y comprende intervalos de altura del oleaje que corresponden a uno o dos grados de la escala de viento de Beaufront. 3, fiche 42, Espagnol, - escala%20de%20Douglas
Fiche 43 - données d’organisme externe 2004-08-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- waste storage facility
1, fiche 43, Anglais, waste%20storage%20facility
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- storage facility 2, fiche 43, Anglais, storage%20facility
correct
- waste disposal facility 3, fiche 43, Anglais, waste%20disposal%20facility
voir observation
- disposal facility 4, fiche 43, Anglais, disposal%20facility
voir observation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Radioactive solid waste is monitored and segregated for consignment to various storage facilities (i.e., concrete bunkers, burial trenches) based on radiation fields and the type of radionuclides contained. 5, fiche 43, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Irradiated fuel from nuclear reactor operations is accumulating in storage facilities at the reactor sites. 6, fiche 43, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 43, Textual support number: 3 CONT
The Douglas Point Waste Storage Facility is a retired prototype nuclear power station placed in a storage with surveillance mode of operation. The facility has provisions for the storage of irradiated fuel bundles and the radioactive prescribed substance produced during the operation of the station. 7, fiche 43, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The term "disposal" (q.v.) should be restricted to the sense of "permanent storage", but it is often used as a synonym for "storage". 3, fiche 43, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
See also "(waste) repository." 3, fiche 43, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Radioactive waste storage facility. 3, fiche 43, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 43, Textual support number: 2 PHR
Above-ground, augered hole, dry, mined cavern, near-surface, retrievable aboveground, retrievable surface, shallow-ground, shallow land, surface, tumulus waste storage facility. 5, fiche 43, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 43, Textual support number: 3 PHR
Grade of storage facility. 5, fiche 43, Anglais, - waste%20storage%20facility
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- installation de stockage de déchets
1, fiche 43, Français, installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- installation de stockage 2, fiche 43, Français, installation%20de%20stockage
correct, nom féminin
- centre de stockage de déchets 3, fiche 43, Français, centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
proposition, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
On distingue, dans l'ordre de sévérité croissante de la législation : - les installations nucléaires classées pour la protection de l'environnement, qui doivent faire l'objet de déclaration [...]; - les installations nucléaires classées pour la protection de l'environnement, qui doivent faire l'objet d'autorisation [...]; - les installations nucléaires de base (INB) [...], sans oublier les installations de conditionnement et de stockage des déchets. 4, fiche 43, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
[...] implantation d'une installation de stockage de déchets radioactifs contenant des émetteurs à vie longue. 4, fiche 43, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
centre de stockage : Proposition sur le modèle de «centre de stockage en surface» (voir cette fiche). 3, fiche 43, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Installation de stockage (de déchets) à faible profondeur, à sec, au voisinage de la surface, en subsurface, en surface, en trous de tarière. 5, fiche 43, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 43, Textual support number: 2 PHR
Installation de stockage de déchets radioactifs. 3, fiche 43, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 43, Textual support number: 3 PHR
Implantation d'une installation de stockage. 5, fiche 43, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- instalación de almacenamiento de desechos
1, fiche 43, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20de%20desechos
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- instalación de almacenamiento 2, fiche 43, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
- instalación para el almacenamiento 3, fiche 43, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20para%20el%20almacenamiento
correct, nom féminin
- instalación de disposición 4, fiche 43, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20disposici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Instalación de almacenamiento de desechos radiactivos. 5, fiche 43, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20de%20desechos
Record number: 43, Textual support number: 2 PHR
Instalación de almacenamiento a poca profundidad, en agujeros (taladrados), en cavernas (artificiales, excavadas), en orificios taladrados, en perforaciones, en seco, en superficie, en túmulos. 6, fiche 43, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20de%20desechos
Record number: 43, Textual support number: 3 PHR
Categoría de instalación de almacenamiento. 6, fiche 43, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20de%20desechos
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Meteorology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- state of the sea
1, fiche 44, Anglais, state%20of%20the%20sea
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- sea state 2, fiche 44, Anglais, sea%20state
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A description of the properties of sea surface waves at a given time and place. 2, fiche 44, Anglais, - state%20of%20the%20sea
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This might be given in terms of the wave spectrum, or more simply in terms of the significant wave height and some measure of the wave period. 2, fiche 44, Anglais, - state%20of%20the%20sea
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Beaufort, Douglas, Pierson-Moskowitz sea-state scale. 3, fiche 44, Anglais, - state%20of%20the%20sea
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Météorologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- état de la mer
1, fiche 44, Français, %C3%A9tat%20de%20la%20mer
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Appréciation de l'agitation de la surface de la mer. 1, fiche 44, Français, - %C3%A9tat%20de%20la%20mer
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Elle s'exprime numériquement, soit par une terminologie conventionnelle (échelle d'état de la mer, dite Douglas), soit par la hauteur de la lame significative, soit par le spectre de la houle. 1, fiche 44, Français, - %C3%A9tat%20de%20la%20mer
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Meteorología
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- estado del mar
1, fiche 44, Espagnol, estado%20del%20mar
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- exhaust eductor
1, fiche 45, Anglais, exhaust%20eductor
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- eductor 2, fiche 45, Anglais, eductor
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Kawasaki Heavy Industries, Ltd. is working with Allied Signal Inc. on auxiliary power units for both the A320 family of aircraft made by the European consortium Airbus Industrie S. A. and the 737 twin-jet series made by Boeing Co.... For the 131-9B being built for Boeing's three new 737 models KHI will be in charge of the APU's first-stage turbine blades and the eductor, an oil-cooling device without moving parts. The company already produces these parts for the 131-9 used on Mcdonnell Douglas Corp. MD-90 planes. 2, fiche 45, Anglais, - exhaust%20eductor
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Exhaust Eductor Cooling System. [Allied Signal] 1, fiche 45, Anglais, - exhaust%20eductor
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 45, La vedette principale, Français
- éjecteur d'échappement
1, fiche 45, Français, %C3%A9jecteur%20d%27%C3%A9chappement
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- éjecteur 2, fiche 45, Français, %C3%A9jecteur
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Dispositif de refroidissement d'éjecteur [Allied Signal]. 2, fiche 45, Français, - %C3%A9jecteur%20d%27%C3%A9chappement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-01-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- DWI repeat offenders: a review and synthesis of the literature
1, fiche 46, Anglais, DWI%20repeat%20offenders%3A%20a%20review%20and%20synthesis%20of%20the%20literature
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health and Promotion Branch, by Douglas J. Beimess, Daniel R. Mayhew and Herb M. Simpson. Issued by the Office of Alcohol, Drugs and Dependency Issues, Ottawa, 1997, 156 pages. 1, fiche 46, Anglais, - DWI%20repeat%20offenders%3A%20a%20review%20and%20synthesis%20of%20the%20literature
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
DWI: driving while under the influence 2, fiche 46, Anglais, - DWI%20repeat%20offenders%3A%20a%20review%20and%20synthesis%20of%20the%20literature
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- driving while under the influence repeat offenders: a review and synthesis of the literature
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Récidivistes d'un délit de CFA (conduite avec facultés affaiblies): examen et synthèse de la documentation
1, fiche 46, Français, R%C3%A9cidivistes%20d%27un%20d%C3%A9lit%20de%20CFA%20%28conduite%20avec%20facult%C3%A9s%20affaiblies%29%3A%20examen%20et%20synth%C3%A8se%20de%20la%20documentation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des services et de la promotion de la santé, par Douglas J. Beimess, Daniel R. Mayhew et Herb M. Simpson. Publié par le Bureau de l'alcool, des drogues et des questions de dépendance, Ottawa, 1997, 173 pages. 1, fiche 46, Français, - R%C3%A9cidivistes%20d%27un%20d%C3%A9lit%20de%20CFA%20%28conduite%20avec%20facult%C3%A9s%20affaiblies%29%3A%20examen%20et%20synth%C3%A8se%20de%20la%20documentation
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Récidivistes d'un délit de CFA : examen et synthèse de la documentation
- Récidivistes d'un délit de conduite avec facultés affaiblies : examen et synthèse de la documentation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Wood Products
- Construction Materials
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- laminated veneer lumber
1, fiche 47, Anglais, laminated%20veneer%20lumber
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- LVL 2, fiche 47, Anglais, LVL
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A layered composite of wood veneers and adhesive. 2, fiche 47, Anglais, - laminated%20veneer%20lumber
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Once it is fabricated into billets of various thicknesses and widths, it can be cut at the factory into stock for headers and beams, flanges for prefabricated wood I-joists, or for other specific uses. Veneer thicknesses range from 2. 5 mm(0. 10") to 4. 8 mm(3/16") and common species are Douglas fir, larch, southern yellow pine and poplar. 2, fiche 47, Anglais, - laminated%20veneer%20lumber
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Laminated veneer lumber is a type of engineered wood product. 3, fiche 47, Anglais, - laminated%20veneer%20lumber
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Produits du bois
- Matériaux de construction
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bois en placage stratifié
1, fiche 47, Français, bois%20en%20placage%20stratifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- LVL 1, fiche 47, Français, LVL
correct
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[...] produit constitué de placage de bois et de colle qui, tout comme le PSL, est disponible en grandes longueurs. 1, fiche 47, Français, - bois%20en%20placage%20stratifi%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Dans les éléments en LVL, le fil du bois se trouve toujours dans le sens de la longueur, ce qui rend la pièce très résistante peu importe qu'elle soit chargée sur la rive, comme une poutre, ou sur la face, comme un madrier. On utilise habituellement [ce bois] pour la fabrication de chevêtres, de poutres, de semelles pour certains types de poutrelles en I ou de madriers d'échafaudage. 1, fiche 47, Français, - bois%20en%20placage%20stratifi%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le bois en placage stratifié se classe dans la catégorie des bois d'ingénierie. 2, fiche 47, Français, - bois%20en%20placage%20stratifi%C3%A9
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- bois en placage lamellé
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Materiales de construcción
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- madera enchapada
1, fiche 47, Espagnol, madera%20enchapada
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- madera laminada 1, fiche 47, Espagnol, madera%20laminada
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Astronautics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- joint vehicle integration team
1, fiche 48, Anglais, joint%20vehicle%20integration%20team
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- JVIT 1, fiche 48, Anglais, JVIT
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
NASA also is working toward establishing a Joint Vehicle Integration Team(JVIT) at the Johnson Space Center, Houston. The JVIT will be staffed by the 3 space station prime contractors(Boeing, McDonnell Douglas and Rocketdyne). NASA will manage the JVIT contract. 2, fiche 48, Anglais, - joint%20vehicle%20integration%20team
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Astronautique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- équipe conjointe d'intégration de la station spatiale
1, fiche 48, Français, %C3%A9quipe%20conjointe%20d%27int%C3%A9gration%20de%20la%20station%20spatiale
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Psychology (General)
- Mental Disorders
- Health Institutions
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- PAHO-WHO Collaborating Centre for Research and Training in Mental Health
1, fiche 49, Anglais, PAHO%2DWHO%20Collaborating%20Centre%20for%20Research%20and%20Training%20in%20Mental%20Health
correct, international
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The PAHO-WHO Collaborating Centre for Research and Training in Mental Health was established at the Douglas Foundation, Verdun, Québec. 2, fiche 49, Anglais, - PAHO%2DWHO%20Collaborating%20Centre%20for%20Research%20and%20Training%20in%20Mental%20Health
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
PAHO : Pan American Health Organization. WHO: World Health Organization. 2, fiche 49, Anglais, - PAHO%2DWHO%20Collaborating%20Centre%20for%20Research%20and%20Training%20in%20Mental%20Health
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Collaborating Center for Research and Training in Mental Health
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Psychologie (Généralités)
- Troubles mentaux
- Établissements de santé
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Centre de collaboration OPS/OMS de recherche et de formation en santé mentale
1, fiche 49, Français, Centre%20de%20collaboration%20OPS%2FOMS%20de%20recherche%20et%20de%20formation%20en%20sant%C3%A9%20mentale
correct, nom masculin, international
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de collaboration OPS/OMS de recherche et de formation en santé mentale a été établi à la Fondation Douglas, à Verdun, Québec. 2, fiche 49, Français, - Centre%20de%20collaboration%20OPS%2FOMS%20de%20recherche%20et%20de%20formation%20en%20sant%C3%A9%20mentale
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
OPS : Organisation panaméricaine de la santé. OMS : Organisation mondiale de la santé. 2, fiche 49, Français, - Centre%20de%20collaboration%20OPS%2FOMS%20de%20recherche%20et%20de%20formation%20en%20sant%C3%A9%20mentale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Psicología (Generalidades)
- Trastornos mentales
- Establecimientos de salud
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Centro de colaboración sobre investigaciones y capacitación en salud mental
1, fiche 49, Espagnol, Centro%20de%20colaboraci%C3%B3n%20sobre%20investigaciones%20y%20capacitaci%C3%B3n%20en%20salud%20mental
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Falcon
1, fiche 50, Anglais, Falcon
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
In its reconnaissance role the Falcon is configured with M2 and M60 machineguns and a 40 mm Mkl9 grenade launcher and has successfully demonstrated an anti-armour capability when fitted with a Tow launcher(one missile in the tube, four others in the vehicle) and a 30 mm McDonnell Douglas Asp gun. 2, fiche 50, Anglais, - Falcon
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Falcon
1, fiche 50, Français, Falcon
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
En mission de reconnaissance, le Falcon est armé de mitrailleuses M2 et M60 et d'un lance-grenades de 40 mm Mk 19 [...] Mais le Falcon a aussi démontré sa capacité antichar, armé d'une rampe Tow (un missile dans le tube et quatre en parc) et d'un canon de 30 mm Asp. 1, fiche 50, Français, - Falcon
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Plant and Crop Production
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Quality of Western Canadian Canola, 2000
1, fiche 51, Anglais, Quality%20of%20Western%20Canadian%20Canola%2C%202000
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Canadian Grain Commission publication, by Douglas R. DeClercq and James K. Daun, 2001, 18 pages. 1, fiche 51, Anglais, - Quality%20of%20Western%20Canadian%20Canola%2C%202000
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Cultures (Agriculture)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Qualité du canola de l'Ouest canadien, 2000
1, fiche 51, Français, Qualit%C3%A9%20du%20canola%20de%20l%27Ouest%20canadien%2C%202000
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Commission canadienne des grains, par Douglas R. DeClercq et James K. Daun, Winnipeg, 2001, 20 pages. 1, fiche 51, Français, - Qualit%C3%A9%20du%20canola%20de%20l%27Ouest%20canadien%2C%202000
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aeroindustry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Aerial Experiment Association
1, fiche 52, Anglais, Aerial%20Experiment%20Association
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- AEA 1, fiche 52, Anglais, AEA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
On a cold February morning in 1909, citizens of Baddeck, Nova Scotia gathered to watch a young Canadian named Douglas McCurdy climb into an airplane. As the tiny Silver Dart soared into the sky, they were lucky enough to see the first airplane flight in Canadian history. McCurdy's flight was a great success for the six-member Aerial Experiment Association(AEA). The idea and the money for the AEA came from Mabel Bell. She and her husband, Alexander Graham Bell(the guy who invented the telephone) often spent their summer's in Baddeck. Before building the Silver Dart, the AEA experimented with other flying machines. First they built kites. Not your average fly-at-the-park kites, but huge devices for lifting people off the ground. Next they worked on a bi-plane type glider. 1, fiche 52, Anglais, - Aerial%20Experiment%20Association
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Constructions aéronautiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Aerial Experiment Association
1, fiche 52, Français, Aerial%20Experiment%20Association
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
- AEA 1, fiche 52, Français, AEA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Équipe de chercheurs mise sur pied par Alexander Graham Bell, au début du siècle, afin de mettre au point un aéroplane. 2, fiche 52, Français, - Aerial%20Experiment%20Association
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2001-04-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- NPD reactor
1, fiche 53, Anglais, NPD%20reactor
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- nuclear power demonstration reactor 2, fiche 53, Anglais, nuclear%20power%20demonstration%20reactor
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
While AELC owns the NPD and Douglas Point reactors, it does not operate them. 1, fiche 53, Anglais, - NPD%20reactor
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- réacteur NPD
1, fiche 53, Français, r%C3%A9acteur%20NPD
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- réacteur nucléaire de démonstration 2, fiche 53, Français, r%C3%A9acteur%20nucl%C3%A9aire%20de%20d%C3%A9monstration
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
L'EACL est propriétaire des réacteurs NPD et Douglas Point, mais elle ne les exploite pas. 1, fiche 53, Français, - r%C3%A9acteur%20NPD
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
réacteur nucléaire de démonstration : extrait du Glossaire de l'énergie nucléaire (1992) et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE. 3, fiche 53, Français, - r%C3%A9acteur%20NPD
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Natural Construction Materials
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- rehewn wood 1, fiche 54, Anglais, rehewn%20wood
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The building is timber framed using rehewn 90 year old douglas fir that was salvaged from a nearby site. 2, fiche 54, Anglais, - rehewn%20wood
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Hew (v.t.) To cut with an ax; to fell with a sharp instrument; ... 3, fiche 54, Anglais, - rehewn%20wood
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Matériaux de construction naturels
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bois refait
1, fiche 54, Français, bois%20refait
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Bois flache équarri à l'herminette. 2, fiche 54, Français, - bois%20refait
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Bois flache : bois mal équarri, dont les arêtes ne sont pas vives. 2, fiche 54, Français, - bois%20refait
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- air-breathing engine
1, fiche 55, Anglais, air%2Dbreathing%20engine
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Like the McDonnell Douglas Harpoon, the X-35 is launched by a short tandem solid-propellant rocket booster, and powered by a small air-breathing engine-probably a turbojet. 2, fiche 55, Anglais, - air%2Dbreathing%20engine
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
air-breathing engine: term officially approved by the ATSC - Helicopters. 3, fiche 55, Anglais, - air%2Dbreathing%20engine
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- moteur aérobie
1, fiche 55, Français, moteur%20a%C3%A9robie
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Comme le Harpoon, le X-35 est propulsé par un petit moteur aérobie, sans doute un turbo-réacteur, et accéléré au lancement par une courte fusée à poudre montée en tandem. 2, fiche 55, Français, - moteur%20a%C3%A9robie
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
moteur aérobie : terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 3, fiche 55, Français, - moteur%20a%C3%A9robie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-12-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Meteorology
- Agriculture - General
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- protection belt
1, fiche 56, Anglais, protection%20belt
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A field experiment area involving five Douglas fir... was established in the year 1966. After three measurement actions being performed in 1980, 1990, and in 1997 the following results are obtained :... The experiment area shows the lack of a protection belt of same sort, because of presence of marginal effect, what affect the investigation results. The occurrence of marginal effect shows that more light is necessary for development of the Douglas fir. 2, fiche 56, Anglais, - protection%20belt
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Météorologie
- Agriculture - Généralités
Fiche 56, La vedette principale, Français
- anneau de garde
1, fiche 56, Français, anneau%20de%20garde
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Zone entourant une surface d'essai où sont effectuées des mesures climatiques (évaporation, évapotranspiration), micro-climatiques (gradients de température, d'humidité ou de vent) ou biologiques (résistances stomatiques, assimilation nette), le couvert végétal et les interventions culturales étant identiques ou aussi semblables que possible sur cette zone et sur la surface d'essai. 1, fiche 56, Français, - anneau%20de%20garde
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Agricultura - Generalidades
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- zona de protección
1, fiche 56, Espagnol, zona%20de%20protecci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-10-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Asp gun
1, fiche 57, Anglais, Asp%20gun
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- ASP cannon 2, fiche 57, Anglais, ASP%20cannon
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
In its reconnaissance role the Falcon is configured with M2 and M60 machine guns and a 40 mm Mkl9 grenade launcher and has successfully demonstrated an anti-armour capability when fitted with a Tow launcher(one missile in the tube, four others in the vehicle) and a 30 mm McDonnell Douglas Asp gun. 3, fiche 57, Anglais, - Asp%20gun
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- ASP-30
- ASP-30 weapon
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- canon Asp
1, fiche 57, Français, canon%20Asp
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
En mission de reconnaissance, le Falcon est armé de mitrailleuses M2 et M60 et d'un lance-grenades de 40 mm Mk 19. Mais le Falcon a aussi démontré sa capacité antichar, armé d'une rampe Tow (un missile dans le tube et quatre en parc) et d'un canon de 30 mm Asp. 1, fiche 57, Français, - canon%20Asp
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-09-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- trijet
1, fiche 58, Anglais, trijet
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- three jet 2, fiche 58, Anglais, three%20jet
- three-engined aircraft 3, fiche 58, Anglais, three%2Dengined%20aircraft
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A companion members of the jumbo family include the McDonnell Douglas DC-10 and the Lockheed L-1011, both "trijets", with two engines in wing mountings and a third in the rear. 4, fiche 58, Anglais, - trijet
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 58, La vedette principale, Français
- triréacteur
1, fiche 58, Français, trir%C3%A9acteur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
D'autres appareils en construction ou en projet ont suivi la tendance : les triréacteurs Douglas DC 10 ou Lockheed 1011, l'Airbus Européen suivent la même ligne. 2, fiche 58, Français, - trir%C3%A9acteur
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Triréacteur d'affaires. 3, fiche 58, Français, - trir%C3%A9acteur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Service
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Demographic Profile of Key Executive Feeder Groups, 1991-1998
1, fiche 59, Anglais, Demographic%20Profile%20of%20Key%20Executive%20Feeder%20Groups%2C%201991%2D1998
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Public Service Commission of Canada, Research Directorate, by Kathy Malizia, Douglas Booker. 1, fiche 59, Anglais, - Demographic%20Profile%20of%20Key%20Executive%20Feeder%20Groups%2C%201991%2D1998
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fonction publique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Profil démographique des principaux groupes de relève de la direction, 1991-1998
1, fiche 59, Français, Profil%20d%C3%A9mographique%20des%20principaux%20groupes%20de%20rel%C3%A8ve%20de%20la%20direction%2C%201991%2D1998
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Commission de la fonction publique du Canada, Direction de la recherche, par Kathy Malizia et Douglas Booker. 1, fiche 59, Français, - Profil%20d%C3%A9mographique%20des%20principaux%20groupes%20de%20rel%C3%A8ve%20de%20la%20direction%2C%201991%2D1998
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Ecology (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Projet de Société: planning for a sustainable future
1, fiche 60, Anglais, Projet%20de%20Soci%C3%A9t%C3%A9%3A%20planning%20for%20a%20sustainable%20future
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Kristen Douglas, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1994. Series : Mini Review. Ottawa. HTML, number MR-118E. 1, fiche 60, Anglais, - Projet%20de%20Soci%C3%A9t%C3%A9%3A%20planning%20for%20a%20sustainable%20future
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écologie (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Projet de Société : planning for a sustainable future
1, fiche 60, Français, Projet%20de%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20%3A%20planning%20for%20a%20sustainable%20future
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1994. Collection : Mini-bulletin. 1, fiche 60, Français, - Projet%20de%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20%3A%20planning%20for%20a%20sustainable%20future
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Divorce law in Canada
1, fiche 61, Anglais, Divorce%20law%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Kristen Douglas, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series : Current Issue Review. Ottawa. HTML, number 96-3E. 1, fiche 61, Anglais, - Divorce%20law%20in%20Canada
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Le divorce : état du droit au Canada
1, fiche 61, Français, Le%20divorce%20%3A%20%C3%A9tat%20du%20droit%20au%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Bulletin d'actualité. 1, fiche 61, Français, - Le%20divorce%20%3A%20%C3%A9tat%20du%20droit%20au%20Canada
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology of Medicine
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Fred Douglas Lodge 1, fiche 62, Anglais, Fred%20Douglas%20Lodge
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s): "Santé en français" text. 1, fiche 62, Anglais, - Fred%20Douglas%20Lodge
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
The Fred Douglas Lodge is a personal care home. 2, fiche 62, Anglais, - Fred%20Douglas%20Lodge
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie de la médecine
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Fred Douglas Lodge 1, fiche 62, Français, Fred%20Douglas%20Lodge
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Texte de «Santé en français». 1, fiche 62, Français, - Fred%20Douglas%20Lodge
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Le Fred Douglas Lodge est un foyer de soins personnels. 2, fiche 62, Français, - Fred%20Douglas%20Lodge
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Military Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Chiefs of Defence: Government and the Unified Command of the Canadian Armed Forces 1, fiche 63, Anglais, Chiefs%20of%20Defence%3A%20Government%20and%20the%20Unified%20Command%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Institute of Strategic Studies, 1995. By Douglas L. Bland and the CISS.(Not available in French.) 1, fiche 63, Anglais, - Chiefs%20of%20Defence%3A%20Government%20and%20the%20Unified%20Command%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Canadian Institute of Strategic Studies (in Toronto). 1, fiche 63, Anglais, - Chiefs%20of%20Defence%3A%20Government%20and%20the%20Unified%20Command%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration militaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Chiefs of Defence: Government and the Unified Command of the Canadian Armed Forces 1, fiche 63, Français, Chiefs%20of%20Defence%3A%20Government%20and%20the%20Unified%20Command%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Literacy Skills of Canadian Youth
1, fiche 64, Anglais, Literacy%20Skills%20of%20Canadian%20Youth
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
"Literacy Skills of Canadian Youth" is authored by J. Douglas Willms of The Atlantic Centre for Policy Research in Education at the University of New Brunswick, and is published jointly by Statistics Canada and Human Resources Development Canada. This study is the first in the Monograph Series from the International Adult Literacy Survey. The series, funded by Human Resources Development Canada, features research by literacy scholars and experts in Canada and the United States. 1, fiche 64, Anglais, - Literacy%20Skills%20of%20Canadian%20Youth
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Les capacités de lecture et d'écriture des jeunes Canadiens
1, fiche 64, Français, Les%20capacit%C3%A9s%20de%20lecture%20et%20d%27%C3%A9criture%20des%20jeunes%20Canadiens
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
L'étude intitulée «Les capacités de lecture et d'écriture des jeunes Canadiens» a été rédigée par J. Douglas Willms, du Centre atlantique de recherche en politiques de l'éducation de l'Université du Nouveau-Brunswick, et est publiée conjointement par Statistique Canada et Développement des ressources humaines Canada. Il s'agit de la première d'une série de monographies découlant de l'Enquête internationale sur l'alphabétisation des adultes. Cette série, qui est financée par Développement des ressources humaines Canada, comprend des travaux de recherche de spécialistes de l'alphabétisme au Canada et aux États-Unis. 1, fiche 64, Français, - Les%20capacit%C3%A9s%20de%20lecture%20et%20d%27%C3%A9criture%20des%20jeunes%20Canadiens
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Etherington Formation
1, fiche 65, Anglais, Etherington%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 65, Anglais, - Etherington%20Formation
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
The Rundle Group embraces three formations, the Livingstone, Mount Head, and Etherington(Douglas, 1959). 3, fiche 65, Anglais, - Etherington%20Formation
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 65, Anglais, - Etherington%20Formation
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- formation d'Etherington
1, fiche 65, Français, formation%20d%27Etherington
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 65, Français, - formation%20d%27Etherington
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 65, Français, - formation%20d%27Etherington
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Rundle comprend trois formations : les formation de Livingstone, de Mount Head et d'Etherington (Douglas, 1959). 3, fiche 65, Français, - formation%20d%27Etherington
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Camsell Formation
1, fiche 66, Anglais, Camsell%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 66, Anglais, - Camsell%20Formation
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
The Lower Devonian in southern Mackenzie Mountains is represented by the upper Delorme, Camsell, and Sombre Formations(Douglas and Norris, 1961). 3, fiche 66, Anglais, - Camsell%20Formation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- formation de Camsell
1, fiche 66, Français, formation%20de%20Camsell
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 66, Français, - formation%20de%20Camsell
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 66, Français, - formation%20de%20Camsell
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud des monts Mackenzie, le Dévonien inférieur est représenté par la formation supérieure de Delorme et par les formations de Camsell et de Sombre (Douglas et Norris, 1961). 3, fiche 66, Français, - formation%20de%20Camsell
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Photography
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- autopositive
1, fiche 67, Anglais, autopositive
correct, adjectif
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Applied to a film or paper that produces a positive image when exposed to a positive, or a negative image when exposed to a negative, when processed in a single development stage. 1, fiche 67, Anglais, - autopositive
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
In the source "Dictionary of Contemporary Photography" by Leslie D. Stroebel, 1974, p. 11, "autopositive" is distinguished from "direct positive process", which is defined as a two-step development process; in the source "The Focal Dictionary of Photographic Technologies" by Douglas Arthur Spencer, 1973, p. 40, "Autopositive"(with "A" capitalized) is described as a form of the direct positive process. 2, fiche 67, Anglais, - autopositive
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- autopositif
1, fiche 67, Français, autopositif
correct, adjectif
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Se dit des films ou papier qui, en un seul procédé, donnent une image identique à celle du film auquel ils ont été exposés. 1, fiche 67, Français, - autopositif
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Films
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Fatal Attraction
1, fiche 68, Anglais, Fatal%20Attraction
correct, États-Unis
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Michael Douglas, Glenn Close and Anne Archer Adrian Lyne's contraversial story of a happily married corporate lawyer whose weekend of passion with a seductive but unstable women threatens to distroy his life. 1, fiche 68, Anglais, - Fatal%20Attraction
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de films
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Liaison fatale
1, fiche 68, Français, Liaison%20fatale
correct, États-Unis
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Types of Wood
- Quality Control (Management)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- high quality wood
1, fiche 69, Anglais, high%20quality%20wood
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Fiber Technologies(US) and the Wood Science and Technology Institute(Bedford, Canada), have developed FIRP, a composite made of high tenacity carbon fibre/aramid yarns and of a thermoplastic or thermohardening matrix. The product is meant for wood reinforcement and for wood base composites, particularly for "bladed-glued" beams(glulam beams)... For example, a beam made of second choice wood(Hemlock-Douglas fir) reinforced with carbon/aramid has its flex resistance increased by 150% while its shearing strength goes up by 100%. These properties bring the second choice product on par with beams made of high quality(fully matured Douglas fir) wood. 1, fiche 69, Anglais, - high%20quality%20wood
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- bois de haute qualité
1, fiche 69, Français, bois%20de%20haute%20qualit%C3%A9
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Renfort composite pour poutres en lamellé-collé. Le FIRP est un composite hybride fibres à haute ténacité carbone/fils aramide et matrice thermoplastique ou thermodurcissable. Il a été développé [...] pour le renfort du bois et des composites à base de bois, en particulier les poutres de charpente à base de la lamellé-collé (glulam beams) [...] une poutre faite à partir de bois de second choix (sapin Hemlock-Douglas) et renforcée hybride carbone/aramide voit sa résistance à la flexion augmentée de 150%, sa résistance au cisaillement de 100%, la mettant au niveau de poutres réalisées avec des bois de haute qualité (sapin Douglas à pleine maturité). 1, fiche 69, Français, - bois%20de%20haute%20qualit%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- fully matured Douglas fir
1, fiche 70, Anglais, fully%20matured%20Douglas%20fir
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Fiber Technologies(US) and the Wood Science and Technology Institute(Bedford, Canada), have developed FIRP, a composite made of high tenacity carbon fibre/aramid yarns and of a thermoplastic or thermohardening matrix. The product is meant for wood reinforcement and for wood base composites, particularly for "bladed-glued" beams(glulam beams)... For example, a beam made of second choice wood(Hemlock-Douglas fir) reinforced with carbon/aramid has its flex resistance increased by 150% while its shearing strength goes up by 100%. These properties bring the second choice product on par with beams made of high quality fully matured Douglas fir wood. 1, fiche 70, Anglais, - fully%20matured%20Douglas%20fir
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 70, La vedette principale, Français
- sapin Douglas à pleine maturité
1, fiche 70, Français, sapin%20Douglas%20%C3%A0%20pleine%20maturit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[...] Le FIRP est un composite hybride fibres à haute ténacité carbone/fils aramide et matrice thermoplastique ou thermodurcissable. Il a été développé [...] pour le renfort du bois et des composites à base de bois, en particulier les poutres de charpente à base de la lamellé-collé (glulam beams) [...] une poutre faite à partir de bois de second choix (sapin Hemlock-Douglas) et renforcée hybride carbone/aramide voit sa résistance à la flexion augmentée de 150%, sa résistance au cisaillement de 100%, la mettant au niveau de poutres réalisées avec des bois de haute qualité (sapin Douglas à pleine maturité). 1, fiche 70, Français, - sapin%20Douglas%20%C3%A0%20pleine%20maturit%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- forestry management
1, fiche 71, Anglais, forestry%20management
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Composite reinforcement for "bladed-glued" beams... The product is meant for wood reinforcement and for wood base composites, particularly for "bladed-glued" beams(glulam beams)... a beam made of second choice wood reinforced with carbon/aramid has its flex resistance increased by 150% while its shearing strength goes up by 100%. These properties bring the second choice product on par with beams made of high quality, fully matured Douglas fir wood. For an equal load constraint, these beams are 25% cheaper and permit an easier forestry management. 1, fiche 71, Anglais, - forestry%20management
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gestion de l'environnement forestier
1, fiche 71, Français, gestion%20de%20l%27environnement%20forestier
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Renfort composite pour poutres en lamellé-collé [...] une poutre faite à partir de bois de second choix et renforcée hybride carbone/aramide voit sa résistance à la flexion augmentée de 150%, sa résistance au cisaillement de 100%, la mettant au niveau de poutres réalisées avec des bois de haute qualité. A contraintes de charges égales, ces poutres sont 25% plus économiques et permettent une meilleure gestion de l'environnement forestier. 1, fiche 71, Français, - gestion%20de%20l%27environnement%20forestier
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Types of Wood
- Quality Control (Management)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- second choice wood
1, fiche 72, Anglais, second%20choice%20wood
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Fiber Technologies(US) and the Wood Science and Technology Institute(Bedford, Canada), have developed FIRP, a composite made of high tenacity carbon fibre/aramid yarns and of a thermoplastic or thermohardening matrix. The product is meant for wood reinforcement and for wood base composites, particularly for "bladed-glued" beams(glulam beams)... For example, a beam made of second choice wood(Hemlock-Douglas fir) reinforced with carbon/aramid has its flex resistance increased by 150% while its shearing strength goes up by 100%. These properties bring the second choice product on par with beams made of high quality, fully matured Douglas fir wood. 1, fiche 72, Anglais, - second%20choice%20wood
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- bois de second choix
1, fiche 72, Français, bois%20de%20second%20choix
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Renfort composite pour poutres en lamellé-collé. Le FIRP est un composite hybride fibres à haute ténacité carbone/fils aramide et matrice thermoplastique ou thermodurcissable. Il a été développé [...] pour le renfort du bois et des composites à base de bois, en particulier les poutres de charpente à base de la lamellé-collé (glulam beams) [...] une poutre faite à partir de bois de second choix (sapin Hemlock-Douglas) et renforcée hybride carbone/aramide voit sa résistance à la flexion augmentée de 150%, sa résistance au cisaillement de 100%, la mettant au niveau de poutres réalisées avec des bois de haute qualité (sapin Douglas à pleine maturité). 1, fiche 72, Français, - bois%20de%20second%20choix
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Types of Wood
- General Vocabulary
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- fully matured
1, fiche 73, Anglais, fully%20matured
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Fiber Technologies(US) and the Wood Science and Technology Institute(Bedford, Canada), have developed FIRP, a composite made of high tenacity carbon fibre/aramid yarns and of a thermoplastic or thermohardening matrix. The product is meant for wood reinforcement and for wood base composites, particularly for "bladed-glued" beams(glulam beams)... For example, a beam made of second choice wood(Hemlock-Douglas fir) reinforced with carbon/aramid has its flex resistance increased by 150% while its shearing strength goes up by 100%. These properties bring the second choice product on par with beams made of high quality fully matured Douglas fir wood. 1, fiche 73, Anglais, - fully%20matured
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Sortes de bois
- Vocabulaire général
Fiche 73, La vedette principale, Français
- à pleine maturité
1, fiche 73, Français, %C3%A0%20pleine%20maturit%C3%A9
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] Le FIRP est un composite hybride fibres à haute ténacité carbone/fils aramide et matrice thermoplastique ou thermodurcissable. Il a été développé [...] pour le renfort du bois et des composites à base de bois, en particulier les poutres de charpente à base de la lamellé-collé (glulam beams) [...] une poutre faite à partir de bois de second choix (sapin Hemlock-Douglas) et renforcée hybride carbone/aramide voit sa résistance à la flexion augmentée de 150%, sa résistance au cisaillement de 100%, la mettant au niveau de poutres réalisées avec des bois de haute qualité (sapin Douglas à pleine maturité). 1, fiche 73, Français, - %C3%A0%20pleine%20maturit%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Estimating Agricultural Soil Erosion Losses From Census of Agriculture Crop Coverage Data
1, fiche 74, Anglais, Estimating%20Agricultural%20Soil%20Erosion%20Losses%20From%20Census%20of%20Agriculture%20Crop%20Coverage%20Data
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
By Douglas F. Trant. Ottawa : Statistics Canada, Analytical Studies Branch. Research Paper, 27. 1, fiche 74, Anglais, - Estimating%20Agricultural%20Soil%20Erosion%20Losses%20From%20Census%20of%20Agriculture%20Crop%20Coverage%20Data
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Estimation des pertes de sol sur les terres agricoles à partir des données du recensement de l'agriculture sur les superficies cultivées
1, fiche 74, Français, Estimation%20des%20pertes%20de%20sol%20sur%20les%20terres%20agricoles%20%C3%A0%20partir%20des%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%20l%27agriculture%20sur%20les%20superficies%20cultiv%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, Direction des études analytiques. Document de recherche, 27. 1, fiche 74, Français, - Estimation%20des%20pertes%20de%20sol%20sur%20les%20terres%20agricoles%20%C3%A0%20partir%20des%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%20l%27agriculture%20sur%20les%20superficies%20cultiv%C3%A9es
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Hughes APG-63 radar
1, fiche 75, Anglais, Hughes%20APG%2D63%20radar
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
In terms of short and medium range air combat effectiveness, the best fighter in service today is probably still the McDonnell Douglas F-1SC Eagle, powered by two 130kilonewton Pratt & Whitney F100 or General Electric FllO engines, and equipped with the Hughes APG-63 radar and a mix of Hughes/Raytheon AIM-120 long/medium range missiles and Raytheon/Loral AIM-9M short range missiles. 1, fiche 75, Anglais, - Hughes%20APG%2D63%20radar
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- radar Hughes APG63
1, fiche 75, Français, radar%20Hughes%20APG63
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Propulsé par deux réacteurs Pratt & Whitney F100 ou General Electric F110 de 130 kN de poussée, le F-15C est équipé d'un radar Hughes APG63 et armé de missiles à longue/moyenne portée Hughes/Raytheon AIM-120 et de missiles à courte portée Raytheon/Loral AIM9M. 1, fiche 75, Français, - radar%20Hughes%20APG63
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1995-11-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Federal Policies and Programs for Technology Development
1, fiche 76, Anglais, Task%20Force%20on%20Federal%20Policies%20and%20Programs%20for%20Technology%20Development
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Report publ. in 1984. President :Douglas Wright. 1, fiche 76, Anglais, - Task%20Force%20on%20Federal%20Policies%20and%20Programs%20for%20Technology%20Development
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Task Force on Federal Policies and Programmes for Technology Development
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les politiques et programmes fédéraux en matière de développement technologique
1, fiche 76, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20politiques%20et%20programmes%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9veloppement%20technologique
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-11-03
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- transmissive optical videodisc
1, fiche 77, Anglais, transmissive%20optical%20videodisc
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A transparent videodisc originally developed by Thompson/CSF that allows the laser beam to pass through the disc to the detector. The only transmissive system currently on the market is the McDonnell Douglas Electronics Company's Laserfilm system. 1, fiche 77, Anglais, - transmissive%20optical%20videodisc
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- vidéodisque optique transparent
1, fiche 77, Français, vid%C3%A9odisque%20optique%20transparent
correct, proposition, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Literacy 2000: make the next ten years matter
1, fiche 78, Anglais, Literacy%202000%3A%20make%20the%20next%20ten%20years%20matter
correct, Colombie-Britannique
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Literacy 2000 2, fiche 78, Anglais, Literacy%202000
correct, Colombie-Britannique
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
conference to mark ILY (International Literacy Year) 3, fiche 78, Anglais, - Literacy%202000%3A%20make%20the%20next%20ten%20years%20matter
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
organized by the BC. Ministry of Advanced Education, Training and Technology, National Literacy Secretariat and Douglas College. Oct. 18-21, 1990. Information found in DOBIS 1, fiche 78, Anglais, - Literacy%202000%3A%20make%20the%20next%20ten%20years%20matter
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Literacy 2000: make the next ten years matter
1, fiche 78, Français, Literacy%202000%3A%20make%20the%20next%20ten%20years%20matter
correct, Colombie-Britannique
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Literacy 2000 2, fiche 78, Français, Literacy%202000
correct, Colombie-Britannique
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Conférence sur l'alphabétisation en l'an 2000
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1994-02-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- US Army's Light Utility Programme
1, fiche 79, Anglais, US%20Army%27s%20Light%20Utility%20Programme
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- LUH Program 1, fiche 79, Anglais, LUH%20Program
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
McDonnell Douglas embarked on a twin-engine variation on the theme, the MD Explorer, a military version of which may suit the US Army's Light Utility Programme. 1, fiche 79, Anglais, - US%20Army%27s%20Light%20Utility%20Programme
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- programme LUH de l'US Army
1, fiche 79, Français, programme%20LUH%20de%20l%27US%20Army
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Par la suite, le constructeur a étudié une variante biturbine militaire MD Explorer susceptible de satisfaire aux spécifications du programme LUH (light utility helicopter) de l'US Army. 1, fiche 79, Français, - programme%20LUH%20de%20l%27US%20Army
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1994-02-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- streamlined shark nose
1, fiche 80, Anglais, streamlined%20shark%20nose
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
About a decade later, Hughes-since bought up by McDonnell Douglas-upgraded the model with a 478 kW Allison 250-C30 and gave it a more streamlined shark nose. 1, fiche 80, Anglais, - streamlined%20shark%20nose
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- nez en forme de museau de requin
1, fiche 80, Français, nez%20en%20forme%20de%20museau%20de%20requin
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Une dizaine d'années plus tard, Hughes (racheté depuis par McDonnell Douglas) l'a modernisé en l'équipant d'une turbine Allison 250-C30 de 478 kW et en allongeant le nez en forme de museau de requin. 1, fiche 80, Français, - nez%20en%20forme%20de%20museau%20de%20requin
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1994-02-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- twin-engine variation
1, fiche 81, Anglais, twin%2Dengine%20variation
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
McDonnell Douglas embarked on a twin-engine variation on the theme, the MD Explorer, a military version of which may suit the US Army's Light Utility Programme. 1, fiche 81, Anglais, - twin%2Dengine%20variation
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- variante biturbine
1, fiche 81, Français, variante%20biturbine
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Par la suite, le constructeur a étudié une variante biturbine militaire le MD Explorer susceptible de satisfaire aux spécifications du programme LUH (light utility helicopter) de l'US Army. 1, fiche 81, Français, - variante%20biturbine
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- reconnaissance role
1, fiche 82, Anglais, reconnaissance%20role
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
In its reconnaissance role the Falcon is configured with M2 and M60 machineguns and a 40 mm Mkl9 grenade launcher and has successfully demonstrated an anti-armour capability when fitted with a Tow launcher(one missile in the tube, four others in the vehicle) and a 30 mm McDonnell Douglas Asp gun. 1, fiche 82, Anglais, - reconnaissance%20role
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- en mission de reconnaissance
1, fiche 82, Français, en%20mission%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
En mission de reconnaissance, le Falcon est armé de mitrailleuses M2 et M60 et d'un lance-grenades de 40 mm Mk 19. Mais le Falcon a aussi démontré sa capacité antichar, armé d'une rampe Tow (un missile dans le tube et quatre en parc) et d'un canon de 30 mm Asp. 1, fiche 82, Français, - en%20mission%20de%20reconnaissance
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- weapons in the vehicle
1, fiche 83, Anglais, weapons%20in%20the%20vehicle
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
In its reconnaissance role the Falcon is configured with M2 and M60 machineguns and a 40 mm Mkl9 grenade launcher and has successfully demonstrated an anti-armour capability when fitted with a Tow launcher(one missile in the tube, four others in the vehicle) and a 30 mm McDonnell Douglas Asp gun. 2, fiche 83, Anglais, - weapons%20in%20the%20vehicle
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- armes en parc 1, fiche 83, Français, armes%20en%20parc
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
En mission de reconnaissance, le Falcon est armé de mitrailleuses M2 et M60 et d'un lance-grenades de 40 mm Mk 19. Mais le Falcon a aussi démontré sa capacité antichar, armé d'une rampe Tow (un missile dans le tube et quatre en parc) et d'un canon de 30 mm Asp. 2, fiche 83, Français, - armes%20en%20parc
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- anti-armour capability
1, fiche 84, Anglais, anti%2Darmour%20capability
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
In its reconnaissance role the Falcon is configured with M2 and M60 machine-guns and a 40 mm Mkl9 grenade launcher and has successfully demonstrated an anti-armour capability when fitted with a Tow launcher(one missile in the tube, four others in the vehicle) and a 30 mm McDonnell Douglas Asp gun. 1, fiche 84, Anglais, - anti%2Darmour%20capability
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 84, La vedette principale, Français
- capacité antichar
1, fiche 84, Français, capacit%C3%A9%20antichar
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- capacité antiblindé 2, fiche 84, Français, capacit%C3%A9%20antiblind%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
En mission de reconnaissance, le Falcon est armé de mitrailleuses M2 et M60 et d'un lance-grenades de 40 mm Mk 19. Mais le Falcon a aussi démontré sa capacité antichar, armé d'une rampe Tow (un missile dans le tube et quatre en parc) (...) 1, fiche 84, Français, - capacit%C3%A9%20antichar
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- configure
1, fiche 85, Anglais, configure
correct, verbe
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
In its reconnaissance role the Falcon is configured with M2 and M60 machineguns and a 40 mm Mk 19 grenade launcher and has successfully demonstrated an anti-armour capability when fitted with a Tow launcher(one missile in the tube, four others in the vehicle) and a 30 mm McDonnell Douglas Asp gun. 1, fiche 85, Anglais, - configure
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- armer
1, fiche 85, Français, armer
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
En mission de reconnaissance, le Falcon est armé de mitrailleuses M2 et M60 et d'un lance-grenades de 40 mm Mk 19. Mais le Falcon a aussi démontré sa capacité antichar, armé d'une rampe Tow (un missile dans le tube et quatre en parc) et d'un canon de 30 mm Asp. 1, fiche 85, Français, - armer
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biomass Energy
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- proto-oil
1, fiche 86, Anglais, proto%2Doil
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
... the primary oil produced in liquefaction .... 2, fiche 86, Anglais, - proto%2Doil
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Proto-oil elemental composition... cellulosic newsprint... Douglas Fir... Aspen.... 2, fiche 86, Anglais, - proto%2Doil
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Énergie de la biomasse
Fiche 86, La vedette principale, Français
- proto-huile
1, fiche 86, Français, proto%2Dhuile
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Huile première extraite par procédé de liquéfaction et provenant de produits organiques. 2, fiche 86, Français, - proto%2Dhuile
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Ce sont les catalyseurs et le temps de séjour qui influent le plus sur le procédé. Bien que la liquéfaction initiale (dépolymérisation) des biosubstances dépende de la température (pyrolyse), ce sont les catalyseurs qui influent le plus sur la conversion ultérieure de la "proto-huile" en huiles liquides (désoxygénation). 1, fiche 86, Français, - proto%2Dhuile
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1992-02-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Teletypewriter Conference
1, fiche 87, Anglais, Teletypewriter%20Conference
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- TELECON 1, fiche 87, Anglais, TELECON
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
In addition a system of holding teletypewriter conferences was developed. These conferences were called "telecon" and enabled a commander or his staff at each end to view on a screen the incoming teletypewriter messages as fast as the characters were received. questions and answers could thus be passed rapidly back and forth over the thousands of miles separating the Pentagon in Washington, D. C., for example, from the supreme Allied headquarters in Europe or Gen. Douglas MacArthur's headquarters in the Far East. 2, fiche 87, Anglais, - Teletypewriter%20Conference
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Téléimprimeur en conférence 1, fiche 87, Français, T%C3%A9l%C3%A9imprimeur%20en%20conf%C3%A9rence
Fiche 87, Les abréviations, Français
- TELECON 1, fiche 87, Français, TELECON
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1990-01-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Reconstituted-Wood Products
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- lay-up pattern 1, fiche 88, Anglais, lay%2Dup%20pattern
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Parallel strand lumber is manufactured by laminating long strands of Douglas fir with an extenor type adhesive, phenolformaldehyde. The strands are oriented to the length of the member and then compressed under heat and pressure to the desired lay-up pattern. 1, fiche 88, Anglais, - lay%2Dup%20pattern
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Bois reconstitués
Fiche 88, La vedette principale, Français
- constitution de couches
1, fiche 88, Français, constitution%20de%20couches
proposition, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Dans la fabrication des panneaux de copeaux longs, résultat de l'opération visant à comprimer par cuisson sous presse les diverses nappes de copeaux. 1, fiche 88, Français, - constitution%20de%20couches
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Proposé en collaboration avec M. Raynald Binette, terminologue au Centre spécialisé du meuble et du bois ouvré de Victoriaville. 1, fiche 88, Français, - constitution%20de%20couches
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1990-01-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Solar Power Plants
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- solar tracking mirror 1, fiche 89, Anglais, solar%20tracking%20mirror
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The Energy Research and Development Agency has [McDonnell Douglas] developing mirrors that track the sun, focusing rays onto a tower-mounted boiler to produce super-heated steam. 2, fiche 89, Anglais, - solar%20tracking%20mirror
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Centrales solaires
Fiche 89, La vedette principale, Français
- héliotrope thermique 1, fiche 89, Français, h%C3%A9liotrope%20thermique
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Appareil muni d'un miroir courbe à son extrémité qui suit spontanément le mouvement du soleil. 1, fiche 89, Français, - h%C3%A9liotrope%20thermique
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1988-06-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Social Problems
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- divorce therapy
1, fiche 90, Anglais, divorce%20therapy
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Sprenkle, Douglas H. ;Divorce Therapy, The Haworth Press Inc., 12 West 32nd Street, N. Y., N. Y. 1001. 2, fiche 90, Anglais, - divorce%20therapy
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Problèmes sociaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- thérapie auprès des divorcés
1, fiche 90, Français, th%C3%A9rapie%20aupr%C3%A8s%20des%20divorc%C3%A9s
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- thérapie en vue du divorce 2, fiche 90, Français, th%C3%A9rapie%20en%20vue%20du%20divorce
proposition, nom féminin
- thérapie en cas de divorce 2, fiche 90, Français, th%C3%A9rapie%20en%20cas%20de%20divorce
proposition, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Douglas Sprenkle, éminent spécialiste de la thérapie familiale aux Etats-Unis, a réuni ici un certain nombre d'études très intéressantes sur les nombreuses questions liées à la méditation, à la cicatrisation et au counseling dans le contexte du divorce. 1, fiche 90, Français, - th%C3%A9rapie%20aupr%C3%A8s%20des%20divorc%C3%A9s
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1988-03-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Quiet Tail Rotor
1, fiche 91, Anglais, Quiet%20Tail%20Rotor
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
It's so quiet you hardly know it's there... the MD 500E helicopter with the new Quiet Tail Rotor, built by McDonnell Douglas Helicopter Company. 1, fiche 91, Anglais, - Quiet%20Tail%20Rotor
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 91, La vedette principale, Français
- rotor de queue silencieux Quiet Tail Rotor
1, fiche 91, Français, rotor%20de%20queue%20silencieux%20Quiet%20Tail%20Rotor
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1988-02-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Air Force Test and Evaluation Center
1, fiche 92, Anglais, Air%20Force%20Test%20and%20Evaluation%20Center
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- AFOTEC 2, fiche 92, Anglais, AFOTEC
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The test program will be under the control of the Air Force Test and Evaluation Center(AFOTEC). The first stage, which lasts five months, is the Qualification Operational Test and Evaluation(QOT&E) at the Douglas facility in Yuma(Arizona). There is then a six-month Follow-on Test and Evaluation(FOT&E) at Barksdale AFB(Louisiana), which includes comprehensive testing of the aircraft's operational effectiveness and the ability of USAF personnel to maintain it. 3, fiche 92, Anglais, - Air%20Force%20Test%20and%20Evaluation%20Center
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Air Force Test and Evaluation Center
1, fiche 92, Français, Air%20Force%20Test%20and%20Evaluation%20Center
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1987-09-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Investment
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- real-estate fund
1, fiche 93, Anglais, real%2Destate%20fund
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- real-estate mutual fund 1, fiche 93, Anglais, real%2Destate%20mutual%20fund
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
IFIC [Investment Funds Institute of Canada] president Keith Douglas acknowledges real-estate funds have their drawbacks, but cites three good reasons for buying them as long-term investments : Their returns, though lower in many cases than those of an equity fund, also are less volatile-a feature that conservative investors find attractive. The investor gets to share in rental income that in many cases could return about 15 per cent annually. In most cases there are benefits such as tax write-offs for depreciation. 1, fiche 93, Anglais, - real%2Destate%20fund
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- fonds immobilier
1, fiche 93, Français, fonds%20immobilier
correct, proposition, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1987-01-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal self-government in the United States
1, fiche 94, Anglais, Aboriginal%20self%2Dgovernment%20in%20the%20United%20States
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Background paper no. 5 of the Aboriginal peoples and constitutional reform. Project of the Institute of Intergovernmental Relations at Queen's University. Author :Douglas E. Sanders, c1985. 1, fiche 94, Anglais, - Aboriginal%20self%2Dgovernment%20in%20the%20United%20States
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Aboriginal self-government in the United States
1, fiche 94, Français, Aboriginal%20self%2Dgovernment%20in%20the%20United%20States
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'Institut à Kingston. 1, fiche 94, Français, - Aboriginal%20self%2Dgovernment%20in%20the%20United%20States
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1986-12-10
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- four-point harness
1, fiche 95, Anglais, four%2Dpoint%20harness
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The McDonnell Douglas ACES 2 ejection seat is very comfortable and the pilot puts on a four-point harness before entering the cockpit. 1, fiche 95, Anglais, - four%2Dpoint%20harness
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 95, La vedette principale, Français
- harnais à quatre points
1, fiche 95, Français, harnais%20%C3%A0%20quatre%20points
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le siège éjectable McDonnell Douglas ACES 2, très confortable, impose de s'équiper avant de monter à bord d'un harnais à quatre points. 1, fiche 95, Français, - harnais%20%C3%A0%20quatre%20points
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1986-12-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cinematography
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- 20 000 Leagues under the sea 1, fiche 96, Anglais, 20%20000%20Leagues%20under%20the%20sea
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Novelist Jules Verne's tale of life aboard a futuristic submarine springs to life in this exciting Walt Disney production. U. S. A. 1954; Director, Richard Fleischer, with Kirk Douglas, James Mason and Peter Lorre. 1, fiche 96, Anglais, - 20%20000%20Leagues%20under%20the%20sea
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Cinématographie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Vingt mille lieues sous les mers 1, fiche 96, Français, Vingt%20mille%20lieues%20sous%20les%20mers
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Une production Disney du fameux roman de Jules Verne sur les aventures vécues à bord d'un sous-marin futuriste. E.-U. 1954; réalisateur, Richard Fleischer; avec Kirk Douglas, James Mason et Peter Lorre. 1, fiche 96, Français, - Vingt%20mille%20lieues%20sous%20les%20mers
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- laminar flow system
1, fiche 97, Anglais, laminar%20flow%20system
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The McDonnell Douglas proposal for a practical laminar flow system is based on perforated skins through which the boundary layer is sucked away in flight. 1, fiche 97, Anglais, - laminar%20flow%20system
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 97, La vedette principale, Français
- système de laminéarisation de l'écoulement
1, fiche 97, Français, syst%C3%A8me%20de%20lamin%C3%A9arisation%20de%20l%27%C3%A9coulement
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le système de laminéarisation de l'écoulement proposé par McDonnell Douglas fait appel à des revêtements perforés permettant l'aspiration de la couche limite en vol. 1, fiche 97, Français, - syst%C3%A8me%20de%20lamin%C3%A9arisation%20de%20l%27%C3%A9coulement
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aeroindustry
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- boundary-layer suction system
1, fiche 98, Anglais, boundary%2Dlayer%20suction%20system
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The contract follows a number of others which have been awarded to McDonnell Douglas and Lockheed as part of the flight-test program using a JetStar fitted with a boundary-layer suction system. 1, fiche 98, Anglais, - boundary%2Dlayer%20suction%20system
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Constructions aéronautiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- système d'aspiration de couche limite
1, fiche 98, Français, syst%C3%A8me%20d%27aspiration%20de%20couche%20limite
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Ce contrat fait suite à d'autres attribués à McDonnell Douglas et à Lockheed pour expérimenter en vol sur un JetStar des systèmes d'aspiration de couche limite. 1, fiche 98, Français, - syst%C3%A8me%20d%27aspiration%20de%20couche%20limite
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1986-10-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- air motor servo unit
1, fiche 99, Anglais, air%20motor%20servo%20unit
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
When the Mc Donnell Douglas AV&B Harrier goes through its paces for the US Marine Corps, the Plessey SAMSU. 307 single air motor servo unit actuates and controls the vectored thrust nozzles. 1, fiche 99, Anglais, - air%20motor%20servo%20unit
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 99, La vedette principale, Français
- servomoteur pneumatique
1, fiche 99, Français, servomoteur%20pneumatique
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Flights (Air Transport)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- augmented-lift technology
1, fiche 100, Anglais, augmented%2Dlift%20technology
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
C-17, formerly known as CX, will draw heavily on available technologies and engines in an effort to keep costs down. It will take substantial advantage of STOL and augmented-lift technologies explored by the Douglas YC-15 and Boeing YC-14 transport prototypes built for the AMST(Advanced Medium STOL Transport) research programs of the early 1970s. 1, fiche 100, Anglais, - augmented%2Dlift%20technology
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Vols (Transport aérien)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- technologie d'augmentation de la portance
1, fiche 100, Français, technologie%20d%27augmentation%20de%20la%20portance
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Douglas (division de McDonnell Douglas) construira et fera voler un C-17 en 1989. Pour limiter les coûts, le C-17 fera largement appel aux technologies et aux moteurs existants. Il mettra par ailleurs à profit les technologies de décollage/atterrissage courts et d'augmentation de la portance explorées avec les prototypes Douglas YC-15 et Boeing YC-14 construits au début des années 1970 au titre du programme AMST (Advanced Medium STOL Transport). 1, fiche 100, Français, - technologie%20d%27augmentation%20de%20la%20portance
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :