TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DRAFT DOCUMENT [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- target node
1, fiche 1, Anglais, target%20node
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In hypermedia, a node that the user sees as the target of a link. 1, fiche 1, Anglais, - target%20node
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
target node : term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 1, Anglais, - target%20node
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nœud cible
1, fiche 1, Français, n%26oelig%3Bud%20cible
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hypermedia database
1, fiche 2, Anglais, hypermedia%20database
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In architected hypermedia, the collection of all the nodes and their linking information that have been identified according to the attributes of the objects described within a data model. 2, fiche 2, Anglais, - hypermedia%20database
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hypermedia database : term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 3, fiche 2, Anglais, - hypermedia%20database
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- base de données hypermédia
1, fiche 2, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20hyperm%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hyperbase 1, fiche 2, Français, hyperbase
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En hypermédia architecturé, l'ensemble de tous les nœuds et des informations de leur connexions telles qu'elles ont été identifiées suivant les attributs de l'objet décrit dans un modèle de données. 1, fiche 2, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20hyperm%C3%A9dia
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dynamic linking rules
1, fiche 3, Anglais, dynamic%20linking%20rules
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In architected hypermedia, a set of rules for generating the links among the nodes based on the attributes of the nodes and the data model. 1, fiche 3, Anglais, - dynamic%20linking%20rules
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dynamic linking rules : term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 3, Anglais, - dynamic%20linking%20rules
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règles de liaison dynamique
1, fiche 3, Français, r%C3%A8gles%20de%20liaison%20dynamique
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles pour la génération de liens entre les nœuds, fondée sur les attributs des nœuds et le modèle de données. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A8gles%20de%20liaison%20dynamique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- draft document
1, fiche 4, Anglais, draft%20document
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Draft documents are preliminary versions used to create a final document and may be used to solicit comment and input from others before a document is finalized. 2, fiche 4, Anglais, - draft%20document
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Such records, including those prepared by consultants, fall within the ambit of the Access to Information Act when a request involves a subject to which they relate. 2, fiche 4, Anglais, - draft%20document
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- projet de document
1, fiche 4, Français, projet%20de%20document
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ébauche 1, fiche 4, Français, %C3%A9bauche
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les projets de documents (communément appelés ébauches) sont des versions préliminaires d'un document; elles peuvent servir à demander les commentaires ou l'apport d'autres personnes avant la rédaction de la version finale du document. 2, fiche 4, Français, - projet%20de%20document
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces documents tombent sous le coup de la Loi sur l'accès à l'information lorsque l'un des sujets sur lesquels porte la demande est en rapport avec ces documents. 2, fiche 4, Français, - projet%20de%20document
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
projet de document; ébauche : termes en usage au Commissariat à l'information du Canada. 3, fiche 4, Français, - projet%20de%20document
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- requisition
1, fiche 5, Anglais, requisition
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The taking or seizure of property by government. (Black, 5th, p. 1172) 1, fiche 5, Anglais, - requisition
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The word "requisition" is used broadly to cover anything formally required of the other side in a real estate transaction. The thing required may be the correction of a title defect, the production of a draft document, a survey, mortgage statement, Land Division Committee consent or any other thing to which the party to the transaction is entitled. The object of making the requisition may be simply to remind the other party of an obligation under the contract to produce or do some specific thing or it may be to preserve a purchaser's right under the contract with respect to an alleged title defect.("Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate Law", 1990-91, p. 8-1). 1, fiche 5, Anglais, - requisition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réquisition
1, fiche 5, Français, r%C3%A9quisition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
réquisition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9quisition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-12-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- draft will
1, fiche 6, Anglais, draft%20will
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Draft... signifies a document drawn up or framed for the purpose of discussion or consideration; "e. g. "a draft... will.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 659) 1, fiche 6, Anglais, - draft%20will
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- projet de testament
1, fiche 6, Français, projet%20de%20testament
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
projet de testament : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - projet%20de%20testament
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Medication
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Drug Prices and Cost Drivers, 1990 to 1997 1, fiche 7, Anglais, Drug%20Prices%20and%20Cost%20Drivers%2C%201990%20to%201997
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It is recommended that the report of the task force(...) and its supporting studies should be released upon their approval by the Conference of F/P/T Ministers of Health in the fall of 1999. [in a draft document called "Key Findings and recommendations-Federal/Provincial/Territorial Task Force on Pharmaceutical Prices-January 29, 1999]" 1, fiche 7, Anglais, - Drug%20Prices%20and%20Cost%20Drivers%2C%201990%20to%201997
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Médicaments
- Lois du marché (Économie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Prix et facteurs de coût des médicaments, 1990 à 1997
1, fiche 7, Français, Prix%20et%20facteurs%20de%20co%C3%BBt%20des%20m%C3%A9dicaments%2C%201990%20%C3%A0%201997
non officiel, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre proposé dans l'ébauche d'un document intitulé Principales constatations et recommandations - Groupe d'étude fédéral-provincial- territorial sur les prix des médicaments - le 29 janvier 1999. 1, fiche 7, Français, - Prix%20et%20facteurs%20de%20co%C3%BBt%20des%20m%C3%A9dicaments%2C%201990%20%C3%A0%201997
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
- Commercial Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unrestricted disclosure
1, fiche 8, Anglais, unrestricted%20disclosure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The party making the motion referred to in subsection(2) shall include in the grounds for the motion the details of the specific, direct harm that would allegedly result from unrestricted disclosure of the document and shall attach a draft order restricting disclosure to the notice of motion. 2, fiche 8, Anglais, - unrestricted%20disclosure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit commercial
Fiche 8, La vedette principale, Français
- divulgation complète
1, fiche 8, Français, divulgation%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- communication complète 2, fiche 8, Français, communication%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La partie qui fait la requête visée au paragraphe (2) inclut dans les motifs de celle-ci les détails du préjudice direct et précis qu'occasionnerait la divulgation complète du document et joint à l'avis de requête un projet d'ordonnance restreignant la divulgation. 1, fiche 8, Français, - divulgation%20compl%C3%A8te
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- direct harm
1, fiche 9, Anglais, direct%20harm
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The party making the motion referred to in subsection(2) shall include in the grounds for the motion the details of the specific, direct harm that would allegedly result from unrestricted disclosure of the document and shall attach a draft order restricting disclosure to the notice of motion. 2, fiche 9, Anglais, - direct%20harm
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- préjudice direct
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9judice%20direct
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La partie qui fait la requête visée au paragraphe (2) inclut dans les motifs de celle-ci les détails du préjudice direct et précis qu'occasionnerait la divulgation complète du document et joint à l'avis de requête un projet d'ordonnance restreignant la divulgation. 2, fiche 9, Français, - pr%C3%A9judice%20direct
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- back date an appointment
1, fiche 10, Anglais, back%20date%20an%20appointment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- back-date an appointment 2, fiche 10, Anglais, back%2Ddate%20an%20appointment
correct
- backdate an appointment 3, fiche 10, Anglais, backdate%20an%20appointment
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
back date : To date an agreement, check, draft, or any other document before the date it was actually drawn up or signed, making it retroactively effective. Ante-dating is not an illegal act, it neither invalidates an instrument nor affects its negotiability. 4, fiche 10, Anglais, - back%20date%20an%20appointment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- antidater un acte de nomination 1, fiche 10, Français, antidater%20un%20acte%20de%20nomination
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- antidater un document de nomination 1, fiche 10, Français, antidater%20un%20document%20de%20nomination
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trade Names
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- S-VHS™
1, fiche 11, Anglais, S%2DVHS%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Super-VHS™ 2, fiche 11, Anglais, Super%2DVHS%26trade%3B
correct, marque de commerce
- super-VHS™ 3, fiche 11, Anglais, super%2DVHS%26trade%3B
marque de commerce
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An enhanced VHS tape format in which the luminance (brightness) information is separated from the chrominance (color) information, not combined into one signal, thus producing a higher-quality picture. 3, fiche 11, Anglais, - S%2DVHS%26trade%3B
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 4, fiche 11, Anglais, - S%2DVHS%26trade%3B
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
A trademark of JVC. 5, fiche 11, Anglais, - S%2DVHS%26trade%3B
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- S-VHS
- Super-VHS
- super-VHS
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- S-VHS
1, fiche 11, Français, S%2DVHS
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Super-VHS 2, fiche 11, Français, Super%2DVHS
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Format amélioré de la technologie VHS, caractérisé par une grande clarté et une résolution nettement plus élevée que la moyenne. 3, fiche 11, Français, - S%2DVHS
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
S-VHSMC : Marque de commerce de la société JVC. 3, fiche 11, Français, - S%2DVHS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- trackless equipment
1, fiche 12, Anglais, trackless%20equipment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Both tracked and trackless equipment for underground mining is available in Canada. Since the introduction of underground trackless equipment during the sixties, scoop trams, load-haul and dump vehicles and personnel carriers are now being made in Canada. 2, fiche 12, Anglais, - trackless%20equipment
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
trackless mine: A mine with no rails. In these mines, rubber-tired vehicles operating independently of tracks are used for haulage and transport. 3, fiche 12, Anglais, - trackless%20equipment
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source SDP-BT-1019928 is a draft document prepared by the Bureau of Business and Economic Development, Department of Regional Economic Expansion, entitled Mining Equipment Manufacturing Industry in Canada : A Regional Perspective. 4, fiche 12, Anglais, - trackless%20equipment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
Fiche 12, La vedette principale, Français
- matériel sans rail 1, fiche 12, Français, mat%C3%A9riel%20sans%20rail
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- matériel sans voie 2, fiche 12, Français, mat%C3%A9riel%20sans%20voie
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A la mine Quirke, la production a surtout été tirée de deux horizons de conglomérats, soit le filon "C" qui fournit encore la majeure partie du minerai et le filon "A" situé, du point de vue stratigraphique, à quelques 45 mètres au-dessus du filon "C" et qui a récemment été mis en valeur au moyen de matériel sans rail hautement mécanisé. 1, fiche 12, Français, - mat%C3%A9riel%20sans%20rail
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Informatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Multimedia PC
1, fiche 13, Anglais, Multimedia%20PC
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 13, Anglais, MPC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Multimedia Personal Computer 2, fiche 13, Anglais, Multimedia%20Personal%20Computer
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A standard, originally developed by the Tandy and Microsoft corporations, for defining the minimum hardware platform capable of running multimedia software. The Multimedia PC logo (MPC) indicates compatibility between multimedia hardware and software. 3, fiche 13, Anglais, - Multimedia%20PC
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 4, fiche 13, Anglais, - Multimedia%20PC
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de normes
- Informatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ordinateur personnel multimédia
1, fiche 13, Français, ordinateur%20personnel%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- PC multimédia 2, fiche 13, Français, PC%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
- MPC 2, fiche 13, Français, MPC
correct
- MPC 2, fiche 13, Français, MPC
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation de lecteurs de CD-ROM, lesquels permettent le stockage d'une quantité considérable de données (graphiques, fichiers sonores), nécessite un matériel important. Les cartes sonores et les lecteurs de CD-ROM ont été définis comme étant les éléments essentiels du PC multimédia. Le sigle MPC (Multimedia-PC) peut donc être considéré comme un label, qui peut être «apposé» sur tout PC remplissant les exigences fixées. 3, fiche 13, Français, - ordinateur%20personnel%20multim%C3%A9dia
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Accounting
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- comfort letter
1, fiche 14, Anglais, comfort%20letter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The exposure draft [of Auditor Assistance to Underwriters and Others] provides expanded guidance to auditors who are requested to provide assistance to an underwriter in connection with an offering of securities pursuant to an offering document. In particular, the exposure draft provides guidance to auditors on the preparation of "long form" comfort letters and on participation at due diligence meetings. 2, fiche 14, Anglais, - comfort%20letter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lettre de confort
1, fiche 14, Français, lettre%20de%20confort
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre d'une opération de placement de titres effectuée au moyen d'un document de placement, lettre adressée par l'auditeur au placeur ou au conseil d'administration de l'émetteur, ou encore à une autre partie qui en fait la demande, dans le but de rassurer le destinataire sur certains points jugés importants pour l'enquête raisonnable que celui-ci est tenu d'effectuer au sujet des affaires de l'émetteur et du contenu du document de placement, et ainsi l'aider à s'acquitter de sa responsabilité de diligence raisonnable (due diligence). 2, fiche 14, Français, - lettre%20de%20confort
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Sport Services Review Consultation Document
1, fiche 15, Anglais, Sport%20Services%20Review%20Consultation%20Document
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Draft Report of the joint Sport Canada/Sport Community Working Group. August 1996. Source : Title page of the document. 1, fiche 15, Anglais, - Sport%20Services%20Review%20Consultation%20Document
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source : Title page of the document. 2, fiche 15, Anglais, - Sport%20Services%20Review%20Consultation%20Document
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Sport Services Review Working Group Draft Report
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sports (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Examen des services en matière de sport : Document de consultation
1, fiche 15, Français, Examen%20des%20services%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sport%20%3A%20Document%20de%20consultation
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ebauche du rapport du Groupe de travail mixte de Sport Canada et de la collectivité sportive. Août 1996. 1, fiche 15, Français, - Examen%20des%20services%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sport%20%3A%20Document%20de%20consultation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Page titre du document. 2, fiche 15, Français, - Examen%20des%20services%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sport%20%3A%20Document%20de%20consultation
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Ebauche du rapport du Groupe de travail chargé de l'examen des services de sport
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- minute
1, fiche 16, Anglais, minute
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To make a draft of(a document or the like) ;to record in a memorandum; note down; to enter in the minutes of a meeting. 1, fiche 16, Anglais, - minute
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prendre note
1, fiche 16, Français, prendre%20note
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Enregistrer par écrit [...] 2, fiche 16, Français, - prendre%20note
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tomar nota
1, fiche 16, Espagnol, tomar%20nota
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2007-07-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organic Farming
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canada Organic Office
1, fiche 17, Anglais, Canada%20Organic%20Office
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- COO 2, fiche 17, Anglais, COO
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Food Inspection Agency [(CFIA) established] the Canada Organic Office [to be] the authority for regulating organic production. 3, fiche 17, Anglais, - Canada%20Organic%20Office
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Canada Organic Office(CFIA). The first priority of the COO is to complete the current version of the Canada Organic Office Policies and Procedures Manual(so that it is no longer a draft document). 2, fiche 17, Anglais, - Canada%20Organic%20Office
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 4, fiche 17, Anglais, - Canada%20Organic%20Office
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture biologique
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bureau Bio-Canada
1, fiche 17, Français, Bureau%20Bio%2DCanada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'Agence canadienne d'inspection des aliments a mis sur pied le bureau Bio-Canada auquel elle a donné le pouvoir décisionnel de réglementer la production biologique. 2, fiche 17, Français, - Bureau%20Bio%2DCanada
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 17, Français, - Bureau%20Bio%2DCanada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- one-inch videotape
1, fiche 18, Anglais, one%2Dinch%20videotape
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A videotape format used for professional or broadcast quality video recording and editing and which is sold in large, open reels. 1, fiche 18, Anglais, - one%2Dinch%20videotape
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 18, Anglais, - one%2Dinch%20videotape
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- one inch videotape
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bande vidéo 1 pouce
1, fiche 18, Français, bande%20vid%C3%A9o%201%20pouce
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- minimalist documentation
1, fiche 19, Anglais, minimalist%20documentation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Writing characterized by concise language, lack of transitions, rigorous structure, and task orientation. 1, fiche 19, Anglais, - minimalist%20documentation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 19, Anglais, - minimalist%20documentation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- documentation minimaliste
1, fiche 19, Français, documentation%20minimaliste
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- three-quarter-inch videotape
1, fiche 20, Anglais, three%2Dquarter%2Dinch%20videotape
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- 3/4 inch videotape 2, fiche 20, Anglais, 3%2F4%20inch%20videotape
proposition
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A videotape format used for most industrial video applications. 1, fiche 20, Anglais, - three%2Dquarter%2Dinch%20videotape
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
It is sold in inch-thick cassettes. 1, fiche 20, Anglais, - three%2Dquarter%2Dinch%20videotape
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 20, Anglais, - three%2Dquarter%2Dinch%20videotape
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bande vidéo 3/4 de pouce
1, fiche 20, Français, bande%20vid%C3%A9o%203%2F4%20de%20pouce
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Années 70 : la bande vidéo 3/4 de pouce. Avec la bande 3/4 de pouce, vient l'arrivée de la véritable mobilité. On pouvait enfin sortir plus facilement les appareils pour les tournages extérieurs. 1, fiche 20, Français, - bande%20vid%C3%A9o%203%2F4%20de%20pouce
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2003-11-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Executive Committee 1, fiche 21, Anglais, Executive%20Committee
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[He] reported that the draft document providing explanatory notes on the CNSC mandate had been distributed to members for review and comments(ref. : Memo... to Executive Committee dated June 10, 2002, file 1-1-19-0). 1, fiche 21, Anglais, - Executive%20Committee
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité de direction
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Il] mentionne que le document provisoire qui donne des renseignements explicatifs sur le mandat de la CCSN a été distribué aux membres, qui l'examineront et feront part de leurs commentaires (réf. : Note [...] au Comité de direction datée du 10 juin 2002, dossier 1-1-19-0). 1, fiche 21, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2003-11-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- draft document 1, fiche 22, Anglais, draft%20document
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[He] reported that the draft document providing explanatory notes on the CNSC mandate had been distributed to members for review and comments... 1, fiche 22, Anglais, - draft%20document
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- document provisoire
1, fiche 22, Français, document%20provisoire
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Il] mentionne que le document provisoire qui donne des renseignements explicatifs sur le mandat de la CCSN a été distribué aux membres, qui l'examineront et feront part de leurs commentaires [...] 1, fiche 22, Français, - document%20provisoire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- International Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mutual assistance
1, fiche 23, Anglais, mutual%20assistance
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In September 1923 the Fourth Assembly of the League [of Nations] considered a document known as the "Draft Treaty of Mutual Assistance"... under the provisions of which States would have pledged themselves to abstain from "aggressive war" and to give mutual assistance to States which were the objects of wars of aggression, and would have agreed to limit or reduce their armaments in proportion to the security furnished by the general treaty or complementary treaties concluded thereunder. 2, fiche 23, Anglais, - mutual%20assistance
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- assistance mutuelle
1, fiche 23, Français, assistance%20mutuelle
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Terme souvent employé dans le titre et dans les articles d'une convention par laquelle, en vue du maintien de la paix, les États contractants promettent réciproquement, dans les conditions et la mesure spécifiées, leur aide à celui d'entre eux qui serait victime d'une agression. Employé dans la dénomination servant à désigner une telle convention. 2, fiche 23, Français, - assistance%20mutuelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Relaciones internacionales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- asistencia mutua
1, fiche 23, Espagnol, asistencia%20mutua
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- NTSC format
1, fiche 24, Anglais, NTSC%20format
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The specifications for color television as defined by the NTSC committee, which include: (a) 525 scan lines, (b) broadcast bandwidth of 4 MHz, (c) line frequency of 15.75 KHz, (d) frame frequency of 30 frames per second, and (e) color subcarrier frequency of 3.58 MHz. 1, fiche 24, Anglais, - NTSC%20format
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 24, Anglais, - NTSC%20format
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
NTSC: National Television Standards Committee. 3, fiche 24, Anglais, - NTSC%20format
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- National Television Standards Committee format
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- format NTSC
1, fiche 24, Français, format%20NTSC
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
NTSC : Comité national de normalisation de la télévision. 2, fiche 24, Français, - format%20NTSC
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- chapter stop
1, fiche 25, Anglais, chapter%20stop
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A code on some videodiscs indicating the break between two chapters, allowing a chapter search function to locate specific chapters. 2, fiche 25, Anglais, - chapter%20stop
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 3, fiche 25, Anglais, - chapter%20stop
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arrêt de chapitre
1, fiche 25, Français, arr%C3%AAt%20de%20chapitre
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- chapter search
1, fiche 26, Anglais, chapter%20search
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A function of most videodisc players whereby a specific chapter may be accessed by its chapter number. 1, fiche 26, Anglais, - chapter%20search
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 26, Anglais, - chapter%20search
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- recherche de chapitre
1, fiche 26, Français, recherche%20de%20chapitre
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Cette section peut être omise si vous ne voulez pas de liste de chapitre pour votre film. Dans ce cas, toutes les fonctions de recherche de chapitre sont désactivées. 1, fiche 26, Français, - recherche%20de%20chapitre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- level three system
1, fiche 27, Anglais, level%20three%20system
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Level One or Two players interfaced to an external computer and/or other peripheral processing devices. 1, fiche 27, Anglais, - level%20three%20system
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 27, Anglais, - level%20three%20system
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système de niveau 3
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20de%20niveau%203
proposition, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- level two system
1, fiche 28, Anglais, level%20two%20system
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An industrial-model videodisc player with the capabilities of Level one, plus on-board programmable memory and improved access time. 1, fiche 28, Anglais, - level%20two%20system
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
See level one system. 2, fiche 28, Anglais, - level%20two%20system
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 28, Anglais, - level%20two%20system
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- système de niveau 2
1, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20de%20niveau%202
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- levels of interactive systems
1, fiche 29, Anglais, levels%20of%20interactive%20systems
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Three degrees of videodisc system interactivity proposed by the Nebraska Videodisc Design/Production Group in 1980: Level One system....Level Two system....Level Three system.... 1, fiche 29, Anglais, - levels%20of%20interactive%20systems
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 29, Anglais, - levels%20of%20interactive%20systems
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- niveaux de systèmes interactifs
1, fiche 29, Français, niveaux%20de%20syst%C3%A8mes%20interactifs
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- level one system
1, fiche 30, Anglais, level%20one%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Usually a consumer-model videodisc player with still/freeze frame, picture stop, chapter stop, frame address, and dual-channel audio, but with limited memory and limited processing power. 1, fiche 30, Anglais, - level%20one%20system
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 30, Anglais, - level%20one%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système de niveau 1
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20de%20niveau%201
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- SECAM format
1, fiche 31, Anglais, SECAM%20format
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The color television standard in France and Russia, the basis of which is the sequential recording of primary colors in alternate lines. 1, fiche 31, Anglais, - SECAM%20format
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
SECAM: sequential color with memory. 1, fiche 31, Anglais, - SECAM%20format
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 31, Anglais, - SECAM%20format
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- format SECAM
1, fiche 31, Français, format%20SECAM
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le format SECAM est uniquement utilisé pour la diffusion télévisée. 1, fiche 31, Français, - format%20SECAM
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
SECAM : séquentiel couleur avec mémoire. 2, fiche 31, Français, - format%20SECAM
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- half-inch videotape
1, fiche 32, Anglais, half%2Dinch%20videotape
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- 1/2 inch videotape 2, fiche 32, Anglais, 1%2F2%20inch%20videotape
proposition
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A videotape format primarily intended for home use; sold in cassettes one-half inch thick. 1, fiche 32, Anglais, - half%2Dinch%20videotape
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
VHS and Beta (trademark of Sony Corporation) are examples of half-inch videotape. 1, fiche 32, Anglais, - half%2Dinch%20videotape
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 32, Anglais, - half%2Dinch%20videotape
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bande vidéo d'un demi-pouce
1, fiche 32, Français, bande%20vid%C3%A9o%20d%27un%20demi%2Dpouce
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Open Distributed Processing
1, fiche 33, Anglais, Open%20Distributed%20Processing
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ODP 1, fiche 33, Anglais, ODP
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
ODP is the ISO/IEC standard-in-progress for Open Distributed Processing. The Reference Model standard defines the technical basis for ODP standards, using existing reference models and standards, such as OSI for communications and existing data management standards, and defining new areas of standardization. 1, fiche 33, Anglais, - Open%20Distributed%20Processing
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 33, Anglais, - Open%20Distributed%20Processing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- traitement de distribution ouverte
1, fiche 33, Français, traitement%20de%20distribution%20ouverte
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Programas y programación (Informática)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- procesamiento distribuido abierto
1, fiche 33, Espagnol, procesamiento%20distribuido%20abierto
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- PAL format
1, fiche 34, Anglais, PAL%20format
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- phase alternation line format 1, fiche 34, Anglais, phase%20alternation%20line%20format
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The standard for color television in European countries except France and Russia. 1, fiche 34, Anglais, - PAL%20format
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
PAL format; phase alternation line format : terms and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 34, Anglais, - PAL%20format
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- PAL
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- format PAL
1, fiche 34, Français, format%20PAL
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Norme européenne de télédiffusion (25 images par secondes). 1, fiche 34, Français, - format%20PAL
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
C'est un procédé allemand de transmission vidéo créé par Telefunken en 1963. C'est la norme vidéo adoptée par la plupart des pays européens. Elle fonctionne en 625 lignes. 2, fiche 34, Français, - format%20PAL
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- PAL
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Open Systems Environment Reference Model
1, fiche 35, Anglais, Open%20Systems%20Environment%20Reference%20Model
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- OSE-RM 1, fiche 35, Anglais, OSE%2DRM
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Open Systems Environment Reference Model (OSE-RM) allows consideration of OSE issues from five fundamental, integrated perspectives: a) Human/computer interaction issues .... b) Platform internal service issues .... c) Information interchange issues .... d) Communication issues .... e) Management issues .... 1, fiche 35, Anglais, - Open%20Systems%20Environment%20Reference%20Model
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 35, Anglais, - Open%20Systems%20Environment%20Reference%20Model
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- modèle de référence d'environnement de systèmes ouverts
1, fiche 35, Français, mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27environnement%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- perceptual reference point
1, fiche 36, Anglais, perceptual%20reference%20point
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The RM-ODP identifies four types of reference points, any or all of which may be specified as conformance points in a particular multimedia/hypermedia standard or specification. They are: -Perceptual reference point, at which a human-computer interface can be established. For example, a perceptual reference point might be established in a graphics standard. The perceptual reference point is of relevance to the presentation of multimedia/hypermedia information/objects. -Interworking reference point.... -Interchange reference point.... -Programmatic reference point.... 1, fiche 36, Anglais, - perceptual%20reference%20point
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 36, Anglais, - perceptual%20reference%20point
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- point de référence perceptif
1, fiche 36, Français, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20perceptif
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- likeness transparency
1, fiche 37, Anglais, likeness%20transparency
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Likeness transparency ... masks the automated transfer of components from active to passive state or vice versa. 1, fiche 37, Anglais, - likeness%20transparency
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 37, Anglais, - likeness%20transparency
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- transparence de similitude
1, fiche 37, Français, transparence%20de%20similitude
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Reference Model-Open Distributed Processing
1, fiche 38, Anglais, Reference%20Model%2DOpen%20Distributed%20Processing
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- RM-ODP 1, fiche 38, Anglais, RM%2DODP
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The problem of how to define interfaces has been central to the development of the RM-ODP. A related problem is the broad categorization of interfaces based on their architectural placement. One of the tasks of any reference model is to specify reference points on the architecture. The RM-ODP identifies four types of reference points, any or all of which may be specified as conformance points in a particular multimedia/hypermedia standard or specification. They are : -Perceptual reference point....-Interworking reference point.... -Interchange reference point....-Programmatic reference point.... 1, fiche 38, Anglais, - Reference%20Model%2DOpen%20Distributed%20Processing
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 38, Anglais, - Reference%20Model%2DOpen%20Distributed%20Processing
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- traitement réparti ouvert - modèle de référence
1, fiche 38, Français, traitement%20r%C3%A9parti%20ouvert%20%2D%20mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- RM-ODP 2, fiche 38, Français, RM%2DODP
correct
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Document Style Semantics and Specification Language
1, fiche 39, Anglais, Document%20Style%20Semantics%20and%20Specification%20Language
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- DSSSL 1, fiche 39, Anglais, DSSSL
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
This standard defines the semantics and syntax of a language for the specification of document processing. The semantics of DSSSL include a document architecture for typographic representation style and other document processing specifications, typically associated with traditional text processing languages. DSSSL also incorporates a Specification Language which describes how to apply DSSSL semantics to SGML documents. DSSSL semantics may also be used in conjunction with ODA documents represented in the Office Document Language (ODL). 1, fiche 39, Anglais, - Document%20Style%20Semantics%20and%20Specification%20Language
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 39, Anglais, - Document%20Style%20Semantics%20and%20Specification%20Language
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- langage de spécification et de sémantique de style de document
1, fiche 39, Français, langage%20de%20sp%C3%A9cification%20et%20de%20s%C3%A9mantique%20de%20style%20de%20document
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- interchange reference point
1, fiche 40, Anglais, interchange%20reference%20point
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The RM-ODP identifies four types of reference points, any or all of which may be specified as conformance points in a particular multimedia/hypermedia standard or specification. They are: --Perceptual reference point .... --Interworking reference point .... --Interchange reference point, at which an interface to an external physical storage medium can be established. An interchange conformance requirements is stated in terms of the behaviour (access methods and formats) of some physical medium so that information can be recorded and then physically transferred, directly or indirectly, to be used on another system. The interchange reference point is of relevance to the formats of interchangeable storage media. --Programmatic reference point .... 1, fiche 40, Anglais, - interchange%20reference%20point
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 40, Anglais, - interchange%20reference%20point
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- point de référence d'échange
1, fiche 40, Français, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27%C3%A9change
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- intellectual property management services
1, fiche 41, Anglais, intellectual%20property%20management%20services
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Intellectual property management services includes: -- security against unauthorized copying of protected (copyrighted) material -- tracking access/use of protected (copyrighted) material, so the authors can be correctly compensated. 1, fiche 41, Anglais, - intellectual%20property%20management%20services
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 41, Anglais, - intellectual%20property%20management%20services
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- services de gestion de la propriété intellectuelle
1, fiche 41, Français, services%20de%20gestion%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- object identification services 1, fiche 42, Anglais, object%20identification%20services
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Object Identification Services include those services for the recovery of location and descriptive information required to access an object. These services are required where objects are not accessible directly because of their definition through queries or other indirect references. 1, fiche 42, Anglais, - object%20identification%20services
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 42, Anglais, - object%20identification%20services
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- services d'identification d'objet
1, fiche 42, Français, services%20d%27identification%20d%27objet
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- user interface services 1, fiche 43, Anglais, user%20interface%20services
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
User interface Services include the two areas of user interaction (input) and display (output). The display services include those services that transform or realize the content as visual feedback to the user, including text rendering, graphic rendering, animation, etc. Input devices include keyboards, microphones, mice, etc. The user interface services include the ability to attach/detach, control and mediate a variety of different devices that either supply input to the application or represent output from the application. 1, fiche 43, Anglais, - user%20interface%20services
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 43, Anglais, - user%20interface%20services
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- services d'interface utilisateur
1, fiche 43, Français, services%20d%27interface%20utilisateur
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
interface utilisateur pas assez conviviale. 2, fiche 43, Français, - services%20d%27interface%20utilisateur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- object management services
1, fiche 44, Anglais, object%20management%20services
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Central to most systems is the management of objects that can be defined independent of the processes that create or use it, maintained indefinitely, and shared among many processes. Object Management Services include those services for the physical act of storing, accessing and retrieving content objects. 1, fiche 44, Anglais, - object%20management%20services
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 44, Anglais, - object%20management%20services
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- services de gestion d'objet
1, fiche 44, Français, services%20de%20gestion%20d%27objet
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les services de gestion d'objet ont pour objectif la définition, le stockage, la maintenance et la gestion d'objets, l'accès à ces objets et les relations entre eux. 1, fiche 44, Français, - services%20de%20gestion%20d%27objet
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- procedural language processing services
1, fiche 45, Anglais, procedural%20language%20processing%20services
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Procedural language processing services provide for the interpretation or execution of procedural information that may be included in an instance of an information model. 1, fiche 45, Anglais, - procedural%20language%20processing%20services
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 45, Anglais, - procedural%20language%20processing%20services
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- services de traitement de langage procédural
1, fiche 45, Français, services%20de%20traitement%20de%20langage%20proc%C3%A9dural
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
langage procédural : Langage de programmation qui permet de spécifier ce qu'on attend d'un système de traitement de données en indiquant des instructions particulières, à exécuter dans un ordre particulier. 2, fiche 45, Français, - services%20de%20traitement%20de%20langage%20proc%C3%A9dural
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-03-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pollution (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Extended Producer Responsibility: A Guidance Manual for Governments
1, fiche 46, Anglais, Extended%20Producer%20Responsibility%3A%20A%20Guidance%20Manual%20for%20Governments
correct, international
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Extended Producer Responsibility 1, fiche 46, Anglais, Extended%20Producer%20Responsibility
correct, international
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Draft document prepared by the Organisation of Economic Co-operation and Development(OECD). The revised draft was tabled and discussed at the May 10-11, 2000 meeting of the OECD's Working Party on Pollution Prevention and Control. 2, fiche 46, Anglais, - Extended%20Producer%20Responsibility%3A%20A%20Guidance%20Manual%20for%20Governments
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pollution (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Extended Producer Responsibility: A Guidance Manual for Governments
1, fiche 46, Français, Extended%20Producer%20Responsibility%3A%20A%20Guidance%20Manual%20for%20Governments
international
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Extended Producer Responsibility 1, fiche 46, Français, Extended%20Producer%20Responsibility
international
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ébauche préparée par l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE). Titre unilingue anglais du document confirmé par l'OCDE. 1, fiche 46, Français, - Extended%20Producer%20Responsibility%3A%20A%20Guidance%20Manual%20for%20Governments
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Office Document Language
1, fiche 47, Anglais, Office%20Document%20Language
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- ODL 1, fiche 47, Anglais, ODL
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
In the context of ISO 8613-5, documents are considered to be items such as memoranda, letter, invoices, forms and reports, which may include pictures and tabular material. The content elements used in the documents may include graphic characters, geometric graphic elements, and raster graphics elements, all potentially within one document .... ODL is particularly appropriate for systems that share information through marked-up text files, especially where human users can access the markup directly. 1, fiche 47, Anglais, - Office%20Document%20Language
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 47, Anglais, - Office%20Document%20Language
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- langage de document de bureau
1, fiche 47, Français, langage%20de%20document%20de%20bureau
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- programmatic reference point
1, fiche 48, Anglais, programmatic%20reference%20point
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The RM-ODP identifies four types of reference points, any or all of which may be specified as conformance points in a particular hypermedia/multimedia standard or specification. They are: --Perceptual reference point .... --Interworking reference point .... --Interchange reference point .... --Programmatic reference point, at which a programmable interface can be established to allow access to a function. An interface at a programmatic reference point corresponds to the common notion of an API. The programmatic reference point is of relevance to the multimedia/hypermedia reference model. The concepts for the placement and definition of APIs should be considered carefully. 1, fiche 48, Anglais, - programmatic%20reference%20point
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 48, Anglais, - programmatic%20reference%20point
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- point de référence programmatique
1, fiche 48, Français, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20programmatique
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
interface programmatique. 2, fiche 48, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20programmatique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-02-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- federation transparency
1, fiche 49, Anglais, federation%20transparency
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Federation transparency ... masks interworking boundaries between separate administration domains and heterogeneous technology domains. 1, fiche 49, Anglais, - federation%20transparency
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 49, Anglais, - federation%20transparency
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- transparence de localisation
1, fiche 49, Français, transparence%20de%20localisation
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-02-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- POSIX Open Systems Environment
1, fiche 50, Anglais, POSIX%20Open%20Systems%20Environment
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- POSIX OSE 1, fiche 50, Anglais, POSIX%20OSE
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The POSIX OSE brings together many different standards necessary to address the scope of an entire information processing systems.... The reference model categorizes standards as two types of interfaces: a) Application Programming Interface (API) Standards .... b) External Environment Interface (EEI) Standards.... 1, fiche 50, Anglais, - POSIX%20Open%20Systems%20Environment
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 50, Anglais, - POSIX%20Open%20Systems%20Environment
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- environnement à systèmes ouverts POSIX
1, fiche 50, Français, environnement%20%C3%A0%20syst%C3%A8mes%20ouverts%20POSIX
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
POSIX. 1, fiche 50, Français, - environnement%20%C3%A0%20syst%C3%A8mes%20ouverts%20POSIX
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Environnement à systèmes ouverts. 2, fiche 50, Français, - environnement%20%C3%A0%20syst%C3%A8mes%20ouverts%20POSIX
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- migration transparency 1, fiche 51, Anglais, migration%20transparency
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Migration transparency ... masks dynamic relocation of components from both the components themselves and their clients. 1, fiche 51, Anglais, - migration%20transparency
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia : Model and Framework. 2, fiche 51, Anglais, - migration%20transparency
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- transparence de migration
1, fiche 51, Français, transparence%20de%20migration
proposition, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- grid structure
1, fiche 52, Anglais, grid%20structure
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In hypermedia, a structure that arranges the nodes in rows and columns. 1, fiche 52, Anglais, - grid%20structure
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 52, Anglais, - grid%20structure
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 52, La vedette principale, Français
- structure en grille
1, fiche 52, Français, structure%20en%20grille
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- structure editor
1, fiche 53, Anglais, structure%20editor
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A text editor that can interpret and display the organization structure of a document. As new text is added or changes are made, the new structure organization is reflected immediately. Because the actual structure of the document is known by the editor, structure editors can often provide a degree of WYSIWYG function. 1, fiche 53, Anglais, - structure%20editor
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 53, Anglais, - structure%20editor
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- éditeur de structure
1, fiche 53, Français, %C3%A9diteur%20de%20structure
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- file standard
1, fiche 54, Anglais, file%20standard
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A standard for access of file-oriented data objects on a storage medium. 1, fiche 54, Anglais, - file%20standard
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
For CD-ROM, the file standard is specified by ISO 9660. 1, fiche 54, Anglais, - file%20standard
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 54, Anglais, - file%20standard
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- norme de fichier
1, fiche 54, Français, norme%20de%20fichier
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- mandatory relationship
1, fiche 55, Anglais, mandatory%20relationship
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
In data modeling, a relationship that must exist between entities. 1, fiche 55, Anglais, - mandatory%20relationship
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 55, Anglais, - mandatory%20relationship
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- rapport obligatoire
1, fiche 55, Français, rapport%20obligatoire
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- conditional relationship
1, fiche 56, Anglais, conditional%20relationship
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
In data modeling, a relationship that can only exist between entities if given conditions are present. 1, fiche 56, Anglais, - conditional%20relationship
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 56, Anglais, - conditional%20relationship
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- rapport conditionnel
1, fiche 56, Français, rapport%20conditionnel
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- hypermedia application
1, fiche 57, Anglais, hypermedia%20application
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An information processing application that has text and/or multimedia capabilities. 1, fiche 57, Anglais, - hypermedia%20application
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 57, Anglais, - hypermedia%20application
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 57, La vedette principale, Français
- application hypermédia
1, fiche 57, Français, application%20hyperm%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- upward inheritance
1, fiche 58, Anglais, upward%20inheritance
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
In data modeling, the acquisition of attributes by supertype entity from its subtype entities. 1, fiche 58, Anglais, - upward%20inheritance
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 58, Anglais, - upward%20inheritance
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- héritage amont
1, fiche 58, Français, h%C3%A9ritage%20amont
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- information attribute
1, fiche 59, Anglais, information%20attribute
correct, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
In architected hypermedia, characteristic that formally identify nodes in the information data base. 1, fiche 59, Anglais, - information%20attribute
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 59, Anglais, - information%20attribute
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 59, La vedette principale, Français
- attribut d'information
1, fiche 59, Français, attribut%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- virtual structure
1, fiche 60, Anglais, virtual%20structure
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
In hypermedia, the ability to define the structure of hypermedia dynamically by describing the contents of its nodes and links. 1, fiche 60, Anglais, - virtual%20structure
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 60, Anglais, - virtual%20structure
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 60, La vedette principale, Français
- structure virtuelle
1, fiche 60, Français, structure%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- task map
1, fiche 61, Anglais, task%20map
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A diagram representing the hierarchy of user tasks derived from doing a task analysis. 1, fiche 61, Anglais, - task%20map
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 61, Anglais, - task%20map
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 61, La vedette principale, Français
- carte de tâches
1, fiche 61, Français, carte%20de%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- code regenerator
1, fiche 62, Anglais, code%20regenerator
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In multimedia development, a device used while creating an audio score to maintain a stable signal. 1, fiche 62, Anglais, - code%20regenerator
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 62, Anglais, - code%20regenerator
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- régénérateur de code
1, fiche 62, Français, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- tailorability
1, fiche 63, Anglais, tailorability
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
In hypermedia, the ability to customize a hypermedia structure through the interactive changes of the structure’s attributes and the hypermedia tool’s attributes. 1, fiche 63, Anglais, - tailorability
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 63, Anglais, - tailorability
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 63, La vedette principale, Français
- adaptabilité
1, fiche 63, Français, adaptabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- modulabilité 1, fiche 63, Français, modulabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- advance organizer
1, fiche 64, Anglais, advance%20organizer
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A graphical or textual representation of a complete hypermedia network. 1, fiche 64, Anglais, - advance%20organizer
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 64, Anglais, - advance%20organizer
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 64, La vedette principale, Français
- organisateur de marche
1, fiche 64, Français, organisateur%20de%20marche
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Draft Year 2000 Validation Policy and Guidelines
1, fiche 65, Anglais, Draft%20Year%202000%20Validation%20Policy%20and%20Guidelines
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Draft Year 2000 Validation Policy and Guidelines, 17 November 1997 : This document provides policy and guidance on the validation and certification of all computer-based systems required past the Year 2000. 1, fiche 65, Anglais, - Draft%20Year%202000%20Validation%20Policy%20and%20Guidelines
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Politique et lignes directrices provisoires de validation An 2000
1, fiche 65, Français, Politique%20et%20lignes%20directrices%20provisoires%20de%20validation%20An%202000
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Politique et lignes directrices provisoires de validation An 2000, 17 novembre 1997 - Ce document présente une politique ainsi que des instructions sur la validation et l'homologation des systèmes informatiques requis après l'an 2000. 1, fiche 65, Français, - Politique%20et%20lignes%20directrices%20provisoires%20de%20validation%20An%202000
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Eurasian Union of States 1, fiche 66, Anglais, Eurasian%20Union%20of%20States
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The proposed establishment of same by Kazakhstan would include all countries in the Commonwealth of Independent States; draft proposal in annex of above-cited document. 1, fiche 66, Anglais, - Eurasian%20Union%20of%20States
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Eurasian Union
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Union eurasiatique
1, fiche 66, Français, Union%20eurasiatique
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Unión Euroasiática
1, fiche 66, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Euroasi%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for the Commercialization of Medical Research
1, fiche 67, Anglais, Guidelines%20for%20the%20Commercialization%20of%20Medical%20Research
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Medical Research Council of Canada.(Draft document). 1, fiche 67, Anglais, - Guidelines%20for%20the%20Commercialization%20of%20Medical%20Research
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Lignes directrices pour la commercialisation de la recherche médicale
1, fiche 67, Français, Lignes%20directrices%20pour%20la%20commercialisation%20de%20la%20recherche%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Conseil de recherches médicales du Canada. (version provisoire). 1, fiche 67, Français, - Lignes%20directrices%20pour%20la%20commercialisation%20de%20la%20recherche%20m%C3%A9dicale
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-02-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- mask
1, fiche 68, Anglais, mask
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
In multimedia development, the electronic equivalent of placing transparent tape over selected regions of an image to prevent those regions from being changed in subsequent operations. 1, fiche 68, Anglais, - mask
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 68, Anglais, - mask
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- masque
1, fiche 68, Français, masque
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Image témoin formée de points mémorisés que l'on cherche à faire coïncider sur écran graphique avec une image à étudier, plus ou moins segmentée pour faciliter son identification. 1, fiche 68, Français, - masque
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-11-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- extensibility
1, fiche 69, Anglais, extensibility
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
In hypermedia, the ability to provide an application programming interface to a hypermedia database to extend the provided function. 1, fiche 69, Anglais, - extensibility
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 69, Anglais, - extensibility
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 69, La vedette principale, Français
- extensibilité
1, fiche 69, Français, extensibilit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Anti-pollution Measures
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Final Environmental Impact Statement
1, fiche 70, Anglais, Final%20Environmental%20Impact%20Statement
correct, États-Unis
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- FEIS 2, fiche 70, Anglais, FEIS
correct, États-Unis
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The final version of the statement of environmental effects required for major Federal actions under section 102 of the National Environmental Policy Act(NEPA). It is a revision of the draft environmental impact statement to include public and agency responses to the draft. It is a formal document which must meet legal requirements and is the document used as a basis for judicial decisions concerning compliance with NEPA. 2, fiche 70, Anglais, - Final%20Environmental%20Impact%20Statement
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mesures antipollution
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Final Environmental Impact Statement
1, fiche 70, Français, Final%20Environmental%20Impact%20Statement
correct, États-Unis
Fiche 70, Les abréviations, Français
- FEIS 2, fiche 70, Français, FEIS
correct, États-Unis
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-05-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- hypermedia database
1, fiche 71, Anglais, hypermedia%20database
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A repository for source code in hypermedia systems that use source code to build object files. 2, fiche 71, Anglais, - hypermedia%20database
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 3, fiche 71, Anglais, - hypermedia%20database
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 71, La vedette principale, Français
- base de données hypermédia
1, fiche 71, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20hyperm%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- hyperbase 1, fiche 71, Français, hyperbase
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Un dépôt de code source des systèmes hypermédia qui utilisent un code source pour la construction de fichiers d'objets. 1, fiche 71, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20hyperm%C3%A9dia
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-03-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- compact disc + graphics
1, fiche 72, Anglais, compact%20disc%20%2B%20graphics
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- CD+G 1, fiche 72, Anglais, CD%2BG
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A compact disc format, developed and marketed by Warner New Media, that includes extended graphics capabilities beyond those written into the original CD-ROM specifications. 1, fiche 72, Anglais, - compact%20disc%20%2B%20graphics
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 2, fiche 72, Anglais, - compact%20disc%20%2B%20graphics
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- CD + graphique
1, fiche 72, Français, CD%20%2B%20graphique
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- CD + G 1, fiche 72, Français, CD%20%2B%20G
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Certains CD-audio, appelés CD+G [CD + graphique], contiennent, en plus de la musique, des pages de textes et de graphiques qui reprennent en général le contenu du livret [texte et photos]. De plus en plus d'éditeurs convertissent leur catalogue de CD en CD+G pour se préparer au marché du CD-I. Mais les possesseurs de lecteurs de CD classiques ne peuvent s'en apercevoir. 1, fiche 72, Français, - CD%20%2B%20graphique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1994-11-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- hypergraphic
1, fiche 73, Anglais, hypergraphic
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An electronically sensitized online graphic that can be used as one or more hypermedia links. 1, fiche 73, Anglais, - hypergraphic
Record number: 73, Textual support number: 2 DEF
Graphics in hypermedia programmes that are not just still images, ie graphics that are time-based, animated, linked to other graphics, three dimensional or viewable in several different perspectives. 2, fiche 73, Anglais, - hypergraphic
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Term and first definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 3, fiche 73, Anglais, - hypergraphic
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 73, La vedette principale, Français
- hypergraphique
1, fiche 73, Français, hypergraphique
proposition, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1994-10-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- draft text 1, fiche 74, Anglais, draft%20text
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
draft : constituting a preliminary or tentative version, sketch, or outline(as of a literary composition or other document). 2, fiche 74, Anglais, - draft%20text
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- avant-texte
1, fiche 74, Français, avant%2Dtexte
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par les brouillons, les manuscrits, les épreuves, les variantes qui précède un ouvrage et peut faire système avec lui. 2, fiche 74, Français, - avant%2Dtexte
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Corrección de pruebas (Imprenta)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- pre-texto
1, fiche 74, Espagnol, pre%2Dtexto
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1987-11-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Terra Cotta
- Industrial Ceramics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- through-the-wall brick 1, fiche 75, Anglais, through%2Dthe%2Dwall%20brick
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Exposed brick and block are often economical. Single-wythe, through-the-wall brick may be practical, especially where the wall is structural. 1, fiche 75, Anglais, - through%2Dthe%2Dwall%20brick
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Through-the-wall brick is very economical for medium-rise (6- to 12-storey) structures. The easiest way to finish such walls is with polystyrene and drywall. The cost of a 100 mm brick veneer is about $71.00/m [square]. Through-the-wall brick, because of the longer bricks, is about the same per face area of the wall. 1, fiche 75, Anglais, - through%2Dthe%2Dwall%20brick
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The above contexts were found on pages 7 and 22 respectively of a draft document entitled Building Finishes Selection Guide, September 1987, prepared by the Buildings Division, Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 75, Anglais, - through%2Dthe%2Dwall%20brick
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Terres cuites
- Céramiques industrielles
Fiche 75, La vedette principale, Français
- brique structurale isolante
1, fiche 75, Français, brique%20structurale%20isolante
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1985-03-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- skip capability 1, fiche 76, Anglais, skip%20capability
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The ability of the system to skip over certain segments of text at operator command to edit a document on paper or on display while leaving it unchanged on the magnetic media. May also include the ability of the operator to record comments between special skip codes so that the comments will not be printed during the final output, but are available for reference either on the display or on draft copies. 1, fiche 76, Anglais, - skip%20capability
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- possibilité de saut
1, fiche 76, Français, possibilit%C3%A9%20de%20saut
proposition, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :