TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DUE DATE [89 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- classified bid
1, fiche 1, Anglais, classified%20bid
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Unclassified Bids.... must be completed through the web-based submission system by the indicated due date and time.... Classified Bids.... bidders must obtain the proper classified submission forms from PWGSC [Public Works and Government Services Canada] contracting authority and then must arrange delivery of the proposal using procedures designed to protect the sensitivity of the content by the due date and time. 1, fiche 1, Anglais, - classified%20bid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soumission classifiée
1, fiche 1, Français, soumission%20classifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unclassified bid
1, fiche 2, Anglais, unclassified%20bid
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Unclassified Bids.... must be completed through the web-based submission system by the indicated due date and time.... Classified Bids.... bidders must obtain the proper classified submission forms from PWGSC [Public Works and Government Services Canada] contracting authority and then must arrange delivery of the proposal using procedures designed to protect the sensitivity of the content by the due date and time. 1, fiche 2, Anglais, - unclassified%20bid
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- un-classified bid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soumission non classifiée
1, fiche 2, Français, soumission%20non%20classifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- delayed bid
1, fiche 3, Anglais, delayed%20bid
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Delayed Bids. A bid delivered to the specified bid receiving unit after the closing date and time but before the contract award date may be considered, provided the bidder can prove the delay is due solely to a delay in delivery that can be attributed to the Canada Post Corporation(CPC)(or national equivalent of a foreign country). 2, fiche 3, Anglais, - delayed%20bid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soumission retardée
1, fiche 3, Français, soumission%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Soumissions retardées. Une soumission livrée au module de réception des soumissions désigné après la date et l'heure de clôture, mais avant l'attribution du contrat, peut être prise en considération, à condition que le soumissionnaire puisse prouver que le retard est dû uniquement à un retard de livraison dont la Société canadienne des postes (SCP) [ou l'équivalent national d'un pays étranger] est responsable. 2, fiche 3, Français, - soumission%20retard%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Accounting
- Government Accounting
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- days of grace
1, fiche 4, Anglais, days%20of%20grace
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The extra time allowed by law for payment of a debt after its stated due date. 2, fiche 4, Anglais, - days%20of%20grace
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In determining the legal due date of all notes or bills, except notes payable on demand, three days of grace are added to the time of payment fixed by the note. 3, fiche 4, Anglais, - days%20of%20grace
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité
- Comptabilité publique
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jours de grâce
1, fiche 4, Français, jours%20de%20gr%C3%A2ce
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- délai de grâce 2, fiche 4, Français, d%C3%A9lai%20de%20gr%C3%A2ce
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Délai que la loi accorde à un débiteur pour régler une dette après son échéance. 3, fiche 4, Français, - jours%20de%20gr%C3%A2ce
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
les jours de grâce qui [...] accordent au signataire un délai en lui permettant de ne payer l'effet que le troisième jour après l'échéance. 4, fiche 4, Français, - jours%20de%20gr%C3%A2ce
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, ce délai est de trois jours pour les effets de commerce autres que ceux qui sont payables sur demande ou sur présentation. 3, fiche 4, Français, - jours%20de%20gr%C3%A2ce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bring an account up to date
1, fiche 5, Anglais, bring%20an%20account%20up%20to%20date
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When a customer or client has repeatedly failed to bring an account up to date, in other words failed to make payments that are due, it may be necessary to make a final demand for payment. 1, fiche 5, Anglais, - bring%20an%20account%20up%20to%20date
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mettre à jour un compte bancaire 1, fiche 5, Français, mettre%20%C3%A0%20jour%20un%20compte%20bancaire
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Law of Security
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- escrow account
1, fiche 6, Anglais, escrow%20account
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An account in which funds paid in by a first party are held by a third party. 2, fiche 6, Anglais, - escrow%20account
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The funds are to be forwarded to a second party once certain conditions have been met. For example, the property tax portion of a mortgage loan payment could be held by a bank in an escrow account until the due date for property taxes and then paid by the bank to the city. 2, fiche 6, Anglais, - escrow%20account
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
escrow account: term extracted from the "Glossaire de l’économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 6, Anglais, - escrow%20account
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- compte de garantie bloqué
1, fiche 6, Français, compte%20de%20garantie%20bloqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- compte fiduciaire bloqué 2, fiche 6, Français, compte%20fiduciaire%20bloqu%C3%A9
nom masculin
- compte de mise en main tierce 3, fiche 6, Français, compte%20de%20mise%20en%20main%20tierce
nom masculin
- compte séquestre 4, fiche 6, Français, compte%20s%C3%A9questre
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Libéré par un tiers lorsque les conditions préalablement fixées sont remplies. 2, fiche 6, Français, - compte%20de%20garantie%20bloqu%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
compte de garantie bloqué; compte séquestre : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 6, Français, - compte%20de%20garantie%20bloqu%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Derecho de cauciones
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de garantía bloqueada
1, fiche 6, Espagnol, cuenta%20de%20garant%C3%ADa%20bloqueada
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- depósito en custodia 2, fiche 6, Espagnol, dep%C3%B3sito%20en%20custodia
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- coupon due date
1, fiche 7, Anglais, coupon%20due%20date
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The due date of the next coupon. 1, fiche 7, Anglais, - coupon%20due%20date
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
coupon due date : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, fiche 7, Anglais, - coupon%20due%20date
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
- Institutions financières
Fiche 7, La vedette principale, Français
- date d'échéance de coupon
1, fiche 7, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance%20de%20coupon
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Date d'échéance du prochain coupon attaché au titre. 1, fiche 7, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance%20de%20coupon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
date déchéance de coupon : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 7, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance%20de%20coupon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Investment
- Banking
- Government Accounting
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maturity date
1, fiche 8, Anglais, maturity%20date
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- date of maturity 2, fiche 8, Anglais, date%20of%20maturity
correct
- due date 3, fiche 8, Anglais, due%20date
correct
- maturity 4, fiche 8, Anglais, maturity
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The date on which a loan or a bond or debenture comes due and is to be paid off. 5, fiche 8, Anglais, - maturity%20date
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
maturity date: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 6, fiche 8, Anglais, - maturity%20date
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- date d'échéance
1, fiche 8, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- échéance 2, fiche 8, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
- date d'exigibilité 3, fiche 8, Français, date%20d%27exigibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle un emprunt, une obligation ou une débenture est exigible et doit être remboursé. 4, fiche 8, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
date d'échéance : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 5, fiche 8, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Operaciones bancarias
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 8, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- vencimiento 2, fiche 8, Espagnol, vencimiento
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fecha en la que un título tiene que ser pagado, por ejemplo, una obligación o una letra de cambio. 3, fiche 8, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se incluyen los préstamos con vencimiento original o prorrogado de más de un año. 4, fiche 8, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
fecha de vencimiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 8, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mortgage sale
1, fiche 9, Anglais, mortgage%20sale
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The mortgage sale is actually comprised of potentially two sales; the mortagage loan and the mortgage serving of the loan. The new mortgage loan is sold to another lender on the secondary mortgage market soon after closing. The mortgage loan-servicing can be sold to another loan servicer but is usually not and stays with the original loan servicer. 2, fiche 9, Anglais, - mortgage%20sale
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Your first annual buildings & contents insurance premium is due at the start of your mortgage. Subsequent annual premiums are due on the anniversary of date of completion of your mortgage sale. 3, fiche 9, Anglais, - mortgage%20sale
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vente hypothécaire
1, fiche 9, Français, vente%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- standard payment period
1, fiche 10, Anglais, standard%20payment%20period
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Interest is paid automatically on accounts that are not paid on the due date, 30 days from receipt of an invoice or 30 days from acceptance of goods or service, whichever is later, if the government is responsible for the delay(i. e., accounts outstanding for 50 days or more when the standard payment period of 30 days applies)... 1, fiche 10, Anglais, - standard%20payment%20period
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- période normale de paiement
1, fiche 10, Français, p%C3%A9riode%20normale%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- délai normal de paiement 1, fiche 10, Français, d%C3%A9lai%20normal%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les intérêts sont payés automatiquement à l'entrepreneur sur les comptes qui ne sont pas payés soit à la date d'échéance, 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou 30 jours à compter de l'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue, si le gouvernement est responsable du retard (par exemple, les comptes impayés depuis 50 jours ou plus, lorsque la période normale de paiement de 30 jours est applicable) [...] 1, fiche 10, Français, - p%C3%A9riode%20normale%20de%20paiement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- attestation letter
1, fiche 11, Anglais, attestation%20letter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An attestation letter formally communicates the CFO's [chief financial officer] final assertions, observations and overall conclusions based on the due diligence exercised on the information available as of the date of signature. 1, fiche 11, Anglais, - attestation%20letter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lettre d'attestation
1, fiche 11, Français, lettre%20d%27attestation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La lettre d'attestation communique officiellement les assertions et les observations finales du DPF [dirigeant principal des finances] et la conclusion générale à laquelle il en est arrivé après avoir appliqué le processus de diligence raisonnable à l'information disponible, à la date de signature de la lettre. 1, fiche 11, Français, - lettre%20d%27attestation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-09-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Police
- Penal Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- attempted arrest
1, fiche 12, Anglais, attempted%20arrest
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Under the Criminal Code, a judge can currently order an offender to pay the costs of any easy-to-calculate financial losses up to the date of sentencing, but not for any future losses. A judge can order restitution for financial losses related to... physical injury due to the arrest or attempted arrest of the offender. 2, fiche 12, Anglais, - attempted%20arrest
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Police
- Droit pénal
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tentative d'arrestation
1, fiche 12, Français, tentative%20d%27arrestation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En vertu du Code criminel, un juge peut actuellement ordonner à un délinquant un dédommagement pour des pertes pécuniaires subies jusqu'à la date de détermination de la peine, mais pas pour des pertes éventuelles. Un juge peut ordonner un dédommagement pour des pertes pécuniaires causées par [...] des lésions corporelles imputables à l'arrestation ou à la tentative d'arrestation du délinquant. 1, fiche 12, Français, - tentative%20d%27arrestation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pregnancy due date
1, fiche 13, Anglais, pregnancy%20due%20date
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- due date 2, fiche 13, Anglais, due%20date
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Your pregnancy due date is calculated by adding 40 weeks(280 days) to the approximate first day of your last menstrual period or 266 days to the day of ovulation. 1, fiche 13, Anglais, - pregnancy%20due%20date
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 13, La vedette principale, Français
- date prévue d'accouchement
1, fiche 13, Français, date%20pr%C3%A9vue%20d%27accouchement
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DPA 2, fiche 13, Français, DPA
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Sur quels critères les médecins se basent-ils pour provoquer un accouchement? La décision dépend surtout de la fameuse «date prévue d’accouchement» (DPA), fixée à 40 semaines après la date des dernières règles, et qui est en réalité bien imprécise. Car la durée de chaque grossesse est unique, et un fœtus est considéré «à terme» non pas à 40 semaines exactement mais plutôt entre 38 et 42 semaines d’aménorrhée (absence de menstruations). 2, fiche 13, Français, - date%20pr%C3%A9vue%20d%27accouchement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Sentencing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- accessory penalty
1, fiche 14, Anglais, accessory%20penalty
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- additional penalty 2, fiche 14, Anglais, additional%20penalty
correct
- supplementary penalty 3, fiche 14, Anglais, supplementary%20penalty
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Additional penalty... Where a person is convicted of an offence against this Act in relation to a company or trustee, the court may, in addition to imposing a penalty in respect of the offence, order the person to pay to the Commonwealth such amount as the court thinks fit but not exceeding the amount of the income tax moneys due and payable by the company or trustee on the date of the conviction, other than income tax moneys the liability of the company or trustee to pay which is not finally determined for the purposes of the Income Tax Assessment Act. 2, fiche 14, Anglais, - accessory%20penalty
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Peines
Fiche 14, La vedette principale, Français
- peine complémentaire
1, fiche 14, Français, peine%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sanction qui s'ajoute, ou peut s'ajouter, à la peine principale selon qu'elle est obligatoire ou facultative pour le juge. 2, fiche 14, Français, - peine%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La peine complémentaire est celle que le tribunal a la possibilité de prononcer, lorsqu'elle est prévue par la loi, en plus de la peine principale. 3, fiche 14, Français, - peine%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-09-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 15, Anglais, adjustment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The adjustments are casually mentioned at the time the purchaser signs the offer, or more likely not at all. When there is a new mortgage being assumed, the mortgage company may withhold the interest due on the interest adjustment date from the advances to the builder, or pay the full year's taxes out of the advances to the builder, and the latter will of course wish to charge this to the purchaser in the statement of adjustments.(Lamont, Real Estate Conveyancing, 1976, p. 51). 1, fiche 15, Anglais, - adjustment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rajustement
1, fiche 15, Français, rajustement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On relève en droit notarial québécois l'emploi du terme «répartition». Son sens est cependant plus restreint que celui de «rajustement». 1, fiche 15, Français, - rajustement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
rajustement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - rajustement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Travel Agencies
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- suspense file
1, fiche 16, Anglais, suspense%20file
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- follow-up file 1, fiche 16, Anglais, follow%2Dup%20file
correct
- tickler file 1, fiche 16, Anglais, tickler%20file
correct
- parking file 2, fiche 16, Anglais, parking%20file
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A file containing unprocessed or partially processed items awaiting further action. 1, fiche 16, Anglais, - suspense%20file
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
A means of organizing tasks to be done. Information or action is stored on a card, including client name, date of travel and date by which a particular course of action must be taken, such as when a payment is due, or when documents should be expected. The systems vary from agency to agency and often from agent to agent. Some use the computer for their follow-ups, others use a diary, etc. 2, fiche 16, Anglais, - suspense%20file
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Agences de voyage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fichier d'attente
1, fiche 16, Français, fichier%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fichier contenant des articles qui n'ont pas été traités ou qui n'ont été traités qu'en partie et qui attendent un autre traitement. 1, fiche 16, Français, - fichier%20d%27attente
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- enforcement of lien
1, fiche 17, Anglais, enforcement%20of%20lien
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
71-3-1402. Enforcement of lien. Any hotelkeeper or innkeeper who has a lien upon any of the goods, baggage, or other chattel property of the hotelkeeper's or innkeeper's guests may, at the expiration of 6 months from the date of the departure of the guest from the hotel or inn, sell and dispose of the baggage or property at public auction and to the highest bidder for cash or as much that is necessary to pay the sum due the hotelkeeper or innkeeper, together with the cost of storage, advertisement, and sale. 2, fiche 17, Anglais, - enforcement%20of%20lien
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 17, La vedette principale, Français
- exercice de privilège
1, fiche 17, Français, exercice%20de%20privil%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ejecución contra bienes embargados
1, fiche 17, Espagnol, ejecuci%C3%B3n%20contra%20bienes%20embargados
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- ejecución contra bienes hipotecados 1, fiche 17, Espagnol, ejecuci%C3%B3n%20contra%20bienes%20hipotecados
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Immunology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Support to Regional Routine Immunization Program
1, fiche 18, Anglais, Support%20to%20Regional%20Routine%20Immunization%20Program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The goal of this project is to reduce illness and deaths among children due to vaccine-preventable diseases in Latin America and the Caribbean by focussing on municipalities with vaccine coverage under 95%. The project aims to increase vaccination coverage with quality supplies and surveillance by strengthening the Regional Expanded Program on Immunization in ways that protect the achievements to date and meet new challenges in immunization programming. 1, fiche 18, Anglais, - Support%20to%20Regional%20Routine%20Immunization%20Program
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Support to Regional Routine Immunization Programme
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immunologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Appui au Programme régional d'immunisation systématique
1, fiche 18, Français, Appui%20au%20Programme%20r%C3%A9gional%20d%27immunisation%20syst%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ce projet vise à réduire l’incidence des maladies et des décès chez les enfants provoqués par une contagion évitable au moyen de vaccins. Il vise à accroître le taux de couverture vaccinale dans les collectivités d’Amérique latine et des Caraïbes où ce taux est inférieur à 95 %, en favorisant le recours à du matériel de qualité et à des mesures de surveillance efficaces pour renforcer le programme régional d’immunisation, et ce, de manière à maintenir les progrès accomplis à ce jour et à relever les nouveaux défis à l’égard des programmes de vaccination. 1, fiche 18, Français, - Appui%20au%20Programme%20r%C3%A9gional%20d%27immunisation%20syst%C3%A9matique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 30-day payment policy
1, fiche 19, Anglais, 30%2Dday%20payment%20policy
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- thirty-day payment policy 2, fiche 19, Anglais, thirty%2Dday%20payment%20policy
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A policy whereby suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later. 3, fiche 19, Anglais, - 30%2Dday%20payment%20policy
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- thirty day payment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 19, La vedette principale, Français
- politique de paiement dans les 30 jours
1, fiche 19, Français, politique%20de%20paiement%20dans%20les%2030%20jours
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Politique qui prévoit le paiement des fournisseurs de biens et services dans les 30 jours suivant la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue. 2, fiche 19, Français, - politique%20de%20paiement%20dans%20les%2030%20jours
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La politique de paiement dans les 30 jours ne s'applique pas lorsque les modalités de paiement stipulées dans un contrat sont différentes de la norme de 30 jours ainsi que dans d'autres cas particuliers. 3, fiche 19, Français, - politique%20de%20paiement%20dans%20les%2030%20jours
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- politique de paiement normalisé dans les 30 jours
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- St. George's Day
1, fiche 20, Anglais, St%2E%20George%27s%20Day
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
St George's Day is celebrated by the several nations, kingdoms, countries, and cities of which Saint George is the patron saint. Most countries that observe St George's Day celebrate it on 23 April, the traditionally accepted date of Saint George's death in 303 AD. This day is May 6 for Eastern Orthodox Churches who use the Julian calendar for 2011 it has been moved to the 25th for those on the New Calendar due to it falling on Holy Saturday.... Countries that celebrate St George's Day include England, Canada, Portugal, Cyprus, Greece, Georgia, Serbia, Bulgaria, Romania, Bosnia and Herzegovina, and the Republic of Macedonia. Cities include Moscow in Russia, Genova in Italy, Ljubljana in Slovenia, Beirut in Lebanon, Qormi and Victoria in Malta and many others. It is also celebrated in the old kingdoms and counties of the Crown of Aragon in Spain—Aragon, Catalonia, Valencia, and Palestine. 2, fiche 20, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Day
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
St. George’s Day is not an official national holiday in Canada. It is, however a provincial holiday in Newfoundland and Labrador, where it is usually observed on the Monday nearest April 23rd. 3, fiche 20, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Day
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
St. George is the patron saint of England. He is the patron of soldiers and archers, cavalry and chivalry, of farmers and field workers, Boy Scouts and butchers, of horses, riders and saddlers. He is also the patron saint of Aragon, Catalonia, Genoa Georgia, Germany, Greece, Istanbul, Lithuania, Moscow, Palestine, Portugal, and of Venice (second to St. Mark). According to legend, St. George, a soldier of the Imperial Army, rescues a town in what is now Libya from the tyranny of a people-eating dragon. St. George overpowered the beast and then offered to kill it if the townspeople would convert to Christianity and be baptized. The story is that there were 15,000 conversions on the spot. Openly espousing Christianity was dangerous and eventually the authorities of Emperor Diocletian arrested George. He was martyred about 303 AD. 3, fiche 20, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Day
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- La Saint-Georges
1, fiche 20, Français, La%20Saint%2DGeorges
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Fête de la Saint-Georges 2, fiche 20, Français, F%C3%AAte%20de%20la%20Saint%2DGeorges
correct, nom féminin
- Jour de la Saint-Georges 3, fiche 20, Français, Jour%20de%20la%20Saint%2DGeorges
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Jour de la Saint-Georges. La Saint-Georges est la fête nationale anglaise, célébrant son Saint-Patron célèbre pour avoir sauvé une jeune fille des griffes d'un dragon. Le drapeau anglais arbore d'ailleurs la croix rouge de Saint-Georges sur fond blanc qu'arboraient les chevaliers lors des batailles de la Guerre de 100 ans. Parades, spectacles thématiques, festivals culinaires égayent Londres le temps de ces festivités réveillant comme chaque 23 avril le patriotisme anglais. 3, fiche 20, Français, - La%20Saint%2DGeorges
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le 23 avril, c'est La Saint-Georges (George, Jordi). Généralement, ce personnage est plus connu que sa fête, pourtant, dans certaines régions et certaines villes, le 23 avril est un jour important. En 1995, l'UNESCO décrète ce jour : «Journée Mondiale des Livres et des Auteurs» en s'inspirant d'une tradition catalane qui voudrait que le libraire offre une fleur, généralement une rose rouge, à celui qui achète un ouvrage et le fleuriste un livret à qui lui achète des fleurs. «La Journée du Livre Espagnol» a été instaurée en octobre 1926 et déplacée au 23 avril en 1930, Cervantès étant mort un 23 avril. Et étrangement, par association d'idées, en Catalogne, l'on fête les amoureux, non seulement à la Saint Valentin, mais également à la Saint-Georges, ce dernier ayant sauvé des griffes d'un dragon une jeune Princesse, sorte de gage d'amour ... 2, fiche 20, Français, - La%20Saint%2DGeorges
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Día de San Jorge
1, fiche 20, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20San%20Jorge
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
El Día de San Jorge conmemora la muerte de Jorge de Capadocia el 23 de abril del año 303. San Jorge es considerado patrón de diversas naciones y territorios, entre ellos Inglaterra, Georgia, Etiopía, Bulgaria y Portugal. En España es patrón de Aragón y de Cataluña, así como de las localidades de Cáceres y Alcoy, entre otras. Además el 23 de abril fue declarado el Día Internacional del Libro por la Unesco en 1996. San Jorge es también patrón de los scouts, por lo que el 23 de abril es el día del Scout. 1, fiche 20, Espagnol, - D%C3%ADa%20de%20San%20Jorge
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Finance
- Law of Contracts (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- at fixed date 1, fiche 21, Anglais, at%20fixed%20date
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Said when the due date of a debt, contract or obligation is fixed as of commencement. 2, fiche 21, Anglais, - at%20fixed%20date
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 21, Anglais, - at%20fixed%20date
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Finances
- Droit des contrats (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- à délai fixe 1, fiche 21, Français, %C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- à échéance fixe 2, fiche 21, Français, %C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20fixe
- à date fixe 3, fiche 21, Français, %C3%A0%20date%20fixe
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Se dit lorsque l'échéance d'une dette, d'un contrat ou d'une obligation est, depuis le début, fixée à un jour concret. 3, fiche 21, Français, - %C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Valeur de remboursement à délai fixe. 2, fiche 21, Français, - %C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
à date fixe : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 21, Français, - %C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- a fecha fija
1, fiche 21, Espagnol, a%20fecha%20fija
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Se dice cuando el vencimiento de una deuda, contrato u obligación está fijado en un día concreto desde el principio. 1, fiche 21, Espagnol, - a%20fecha%20fija
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
a fecha fija: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 21, Espagnol, - a%20fecha%20fija
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-11-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Actuarial Practice
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- constant annuity
1, fiche 22, Anglais, constant%20annuity
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- level annuity 2, fiche 22, Anglais, level%20annuity
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A forecast of constant annual amounts of Net Operating Income over the income projection period. 1, fiche 22, Anglais, - constant%20annuity
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Minister may enter into a contract to provide for the payment of an annuity the amount of which decreases on a day specified in the contract and under which there may be paid an annuity greater than the maximum permitted under the Act between the due date of the first instalment of annuity and the said day, but in no case shall the annuity agreed to be paid exceed the actuarial equivalent of a constant annuity for the maximum amount so permitted in respect of the annuitant, having the same date of commencement and the same term certain, if any, as the annuity payable under the contract. 1, fiche 22, Anglais, - constant%20annuity
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Actuariat
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rente constante
1, fiche 22, Français, rente%20constante
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Rente dont le montant est le même à chaque échéance. 2, fiche 22, Français, - rente%20constante
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut conclure un contrat prévoyant le paiement d'une rente dont le montant diminuera à une date spécifiée dans ledit contrat et en vertu duquel il sera versé une rente dépassant le maximum autorisé en vertu de la Loi, dans l'intervalle entre la date d'échéance du premier versement de rente et ladite date spécifiée, à condition que la rente qu'il est convenu de verser n'excède pas l'équivalent actuariel d'une rente constante pour le montant maximum ainsi autorisé à l'égard du rentier, ayant la même date d'ouverture et la même durée déterminée, le cas échéant, que la rente payable aux termes du contrat. 3, fiche 22, Français, - rente%20constante
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-07-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Loans
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- payment date
1, fiche 23, Anglais, payment%20date
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- date of payment 2, fiche 23, Anglais, date%20of%20payment
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The date on which a a bill is due. 3, fiche 23, Anglais, - payment%20date
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 23, La vedette principale, Français
- date de règlement
1, fiche 23, Français, date%20de%20r%C3%A8glement
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- date de paiement 1, fiche 23, Français, date%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle un débiteur a convenu de payer sa dette [...] 1, fiche 23, Français, - date%20de%20r%C3%A8glement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-07-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Loans
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- balloon payment
1, fiche 24, Anglais, balloon%20payment
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- balloon 2, fiche 24, Anglais, balloon
correct
- pick-up payment 3, fiche 24, Anglais, pick%2Dup%20payment
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The amount of principal outstanding on a term loan that is due on the final maturity date, which is either the total amount of the loan or an amount significantly larger than any previous capital repayment. 4, fiche 24, Anglais, - balloon%20payment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ballon
1, fiche 24, Français, ballon
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- paiement du ballon 1, fiche 24, Français, paiement%20du%20ballon
correct, nom masculin
- dernière échéance plus importante 1, fiche 24, Français, derni%C3%A8re%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20plus%20importante
correct, nom féminin
- versement forfaitaire et final 2, fiche 24, Français, versement%20forfaitaire%20et%20final
correct, nom masculin
- paiement libératoire 2, fiche 24, Français, paiement%20lib%C3%A9ratoire
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Paiement d'un montant significatif représentant la dernière tranche de remboursement d'un crédit ballon, formule de financement dont les versements périodiques prévus sont relativement peu importants et qui exige le paiement d'une forte somme à l'échéance pour le remboursement final du solde à la date où la dette doit être éteinte. 1, fiche 24, Français, - ballon
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-08-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- initial going concern contribution deficit
1, fiche 25, Anglais, initial%20going%20concern%20contribution%20deficit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The amount by which,(a) the aggregate normal costs... and special payments..., with interest at the going concern valuation rate for the periods beginning on their respective due dates and ending on the valuation date of the initial special report, exceeds,(b) the aggregate normal costs and special payments paid by the employer to a pension fund in respect of the periods covered by the initial special report, with interest at the going concern valuation rate for the periods beginning on their respective actual dates of payment and ending on the valuation date of the initial special report. 1, fiche 25, Anglais, - initial%20going%20concern%20contribution%20deficit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- déficit initial à long terme au titre des cotisations
1, fiche 25, Français, d%C3%A9ficit%20initial%20%C3%A0%20long%20terme%20au%20titre%20des%20cotisations
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Excédent : a) du total des coûts normaux [...] et des paiements spéciaux [...], avec intérêts au taux de l'évaluation à long terme pour les périodes commençant à leur date d'exigibilité respective et se terminant à la date d'évaluation du rapport spécial initial, sur : b) le total des coûts normaux et des paiements spéciaux faits par l'employeur à une caisse de retraite relativement aux périodes visées par le rapport spécial initial, avec intérêts au taux de l'évaluation à long terme pour les périodes commençant à leur date de paiement réelle respective et se terminant à la date d'évaluation du rapport spécial initial. 1, fiche 25, Français, - d%C3%A9ficit%20initial%20%C3%A0%20long%20terme%20au%20titre%20des%20cotisations
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-08-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- going concern liability
1, fiche 26, Anglais, going%20concern%20liability
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The actuarial present value of the accrued benefits of a pension plan, including amounts due and unpaid, as of a specific review date, determined on the basis of a going concern valuation. 1, fiche 26, Anglais, - going%20concern%20liability
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
going concern liability: term usually used in the plural. 1, fiche 26, Anglais, - going%20concern%20liability
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- going concern liabilities
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 26, La vedette principale, Français
- passif évalué sur une base de permanence
1, fiche 26, Français, passif%20%C3%A9valu%C3%A9%20sur%20une%20base%20de%20permanence
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Valeur actuarielle actualisée des prestations accumulées d'un régime de pension, y compris les montants exigibles et impayés, à une date de vérification, déterminée sur la base de l'évaluation sur une base de permanence. 1, fiche 26, Français, - passif%20%C3%A9valu%C3%A9%20sur%20une%20base%20de%20permanence
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
passif évalué sur une base de permanence : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 26, Français, - passif%20%C3%A9valu%C3%A9%20sur%20une%20base%20de%20permanence
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- passifs évalués sur une base de permanence
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Banking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- late payment fee
1, fiche 27, Anglais, late%20payment%20fee
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- late payment charge 2, fiche 27, Anglais, late%20payment%20charge
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A] charge to a customer whose monthly payment has not been received as of the due date or stated deadline for payment as shown on the billing statement. 3, fiche 27, Anglais, - late%20payment%20fee
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[A late payment fee] can be stated in terms of a flat per-transaction fee or a percentage of the amount of the cash advance. 3, fiche 27, Anglais, - late%20payment%20fee
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- late-payment fee
- late-payment charge
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banque
Fiche 27, La vedette principale, Français
- frais de retard de paiement
1, fiche 27, Français, frais%20de%20retard%20de%20paiement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- frais de paiement en retard 2, fiche 27, Français, frais%20de%20paiement%20en%20retard
correct, nom masculin, pluriel
- frais de retard 3, fiche 27, Français, frais%20de%20retard
correct, nom masculin, pluriel
- frais de paiement tardif 4, fiche 27, Français, frais%20de%20paiement%20tardif
correct, nom masculin, pluriel
- pénalité de retard 5, fiche 27, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20retard
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pénalité appliquée sur un prêt ou une ouverture de crédit, imposée par le prêteur ou l'établissement de crédit lorsqu'un paiement n'est pas encore reçu passé l'échéance prévue. 6, fiche 27, Français, - frais%20de%20retard%20de%20paiement
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Frais de paiement en retard : Frais imposés si le montant mensuel minimal n'est pas versé à la date d'échéance. 7, fiche 27, Français, - frais%20de%20retard%20de%20paiement
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Si vous payez vos factures par voie électronique, vous évitez les tracas et la paperasserie qui sont normalement associés au suivi des factures en papier et pouvez même économiser sur les frais de retard de paiement. 8, fiche 27, Français, - frais%20de%20retard%20de%20paiement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Crop Protection
- Cultural Practices (Agriculture)
- Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- obsolete pesticide
1, fiche 28, Anglais, obsolete%20pesticide
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
It was agreed that obsolete pesticides include banned pesticides and pesticides that had passed their expiry date and those that had become unusable due to long or inappropriate storage or for other reasons. 2, fiche 28, Anglais, - obsolete%20pesticide
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
The meeting recognized that existing and previous storage sites were often contaminated from leaking containers of obsolete materials and constituted a potential source of risk. The meeting agreed that the identification and clean-up of such storage sites should be included as part of the work on obsolete chemicals and pesticides. 2, fiche 28, Anglais, - obsolete%20pesticide
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- obsolete pesticides
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Soin des cultures (Agriculture)
- Sécurité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pesticide périmé
1, fiche 28, Français, pesticide%20p%C3%A9rim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les pesticides périmés désignent des produits obsolètes, interdits ou non identifiables. [S'ils ne sont pas pris en charge, ils peuvent se décomposer] en d'autres substances chimiques, qui peuvent s'avérer plus toxiques que le produit original. La plupart des pesticides ont une durée de vie de 2 ans [...] 2, fiche 28, Français, - pesticide%20p%C3%A9rim%C3%A9
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- pesticides périmés
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
- Seguridad
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- plaguicidas obsoletos
1, fiche 28, Espagnol, plaguicidas%20obsoletos
nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- plaguicidas en desuso 1, fiche 28, Espagnol, plaguicidas%20en%20desuso
nom masculin, pluriel
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-08-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- election
1, fiche 29, Anglais, election
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A late, amended, or revoked election is subject to a penalty of $100 for each complete month from the due date of the election to the date of the request. 2, fiche 29, Anglais, - election
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- choix
1, fiche 29, Français, choix
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- option 2, fiche 29, Français, option
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Disposition d'une loi fiscale qui permet à un contribuable d'opter pour un traitement fiscal particulier plutôt qu'un autre. 2, fiche 29, Français, - choix
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Un choix tardif, modifié ou révoqué est assujetti à une pénalité de 100 $ pour chaque mois complet qui s'écoule depuis l'expiration du délai d'exercice du choix jusqu'à la date où la demande a été faite. 3, fiche 29, Français, - choix
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Taxation
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tax collection
1, fiche 30, Anglais, tax%20collection
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- collection of taxes 2, fiche 30, Anglais, collection%20of%20taxes
correct
- collection of tax 3, fiche 30, Anglais, collection%20of%20tax
correct
- collection 4, fiche 30, Anglais, collection
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In general, collection of taxes can be instituted through the following methods, whether or not in combination :-withholding of tax by the payor of income to a taxpayer and subsequent payment of tax to the administration;-provisional(advance) payment by a taxpayer during a tax year in which an estimated income tax payment based on the annual income of or tax paid in the previous year must be made to the Treasury;-self-assessment payment by the taxpayer on the due date, after or simultaneously with the filing of the tax return; under a self-assessment system, the taxpayer himself calculates the tax due after deduction of withholding taxes and advance payments or, in the case of VAT, the input tax paid, and he transfers the amount of tax due;-additional payments of tax based on a final tax assessment by the tax administration after investigation or examination of the filed tax return;-payment of tax after a notice of assessment. 3, fiche 30, Anglais, - tax%20collection
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Related term: levying (of duties). 5, fiche 30, Anglais, - tax%20collection
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 30, La vedette principale, Français
- recouvrement de l'impôt
1, fiche 30, Français, recouvrement%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- perception de l'impôt 1, fiche 30, Français, perception%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
- recouvrement des impôts 2, fiche 30, Français, recouvrement%20des%20imp%C3%B4ts
correct, nom masculin
- perception 3, fiche 30, Français, perception
correct, nom féminin
- recouvrement 4, fiche 30, Français, recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations menées par les autorités fiscales dans le but de percevoir des impôts, intérêts et pénalités dûs par les contribuables. 5, fiche 30, Français, - recouvrement%20de%20l%27imp%C3%B4t
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- recaudación fiscal
1, fiche 30, Espagnol, recaudaci%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- recaudación de impuestos 2, fiche 30, Espagnol, recaudaci%C3%B3n%20de%20impuestos
correct, nom féminin
- recaudación 3, fiche 30, Espagnol, recaudaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- percepción 4, fiche 30, Espagnol, percepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Proceso efectivo mediante el cual las autoridades tributarias cobran por concepto del pago de impuestos a los contribuyentes y causantes. 5, fiche 30, Espagnol, - recaudaci%C3%B3n%20fiscal
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La recaudación comporta unos ciertos costes, que han de tenerse en cuenta para calcular el neto de la misma; [...] 6, fiche 30, Espagnol, - recaudaci%C3%B3n%20fiscal
Fiche 31 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Underground Mining
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- decommissioning licence
1, fiche 31, Anglais, decommissioning%20licence
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- licence to decommission 2, fiche 31, Anglais, licence%20to%20decommission
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Suspension, Cessation or Decommissioning Licence. An application for a licence to suspend or cease the licensed activity at a mining facility or a part thereof or to decommission a mining facility or part thereof shall include the applicable fee set out in the AECB Cost Recovery Fees Regulations and the following information :(a) a notification of the most probable date of the suspension, cessation or decommissioning;(b) the plans that the applicant proposes to follow so that the suspension, cessation or decommissioning is carried out with due regard for health and safety, security and protection of the environment... 3, fiche 31, Anglais, - decommissioning%20licence
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Issue of an operating licence in respect of a mining facility or part of a mining facility and for a decommissioning licence in respect of part of a mining facility ... 4, fiche 31, Anglais, - decommissioning%20licence
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Exploitation minière souterraine
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- permis de déclassement
1, fiche 31, Français, permis%20de%20d%C3%A9classement
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Permis de suspension, de cessation et de déclassement. La demande pour suspendre ou cesser l'activité autorisée de tout ou partie d'une installation minière, ou pour déclasser tout ou partie d'une installation minière, est accompagnée des droits prévus par le Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts de la CCEA et contient les renseignements suivants : a) un avis de la date la plus probable de la suspension, de la cessation ou du déclassement; b) les plans que l'auteur de la demande se propose de suivre afin que la suspension, la cessation ou le déclassement soit effectué avec toutes les précautions nécessaires pour la santé et la sécurité, la sécurité matérielle et la protection de l'environnement [...] 2, fiche 31, Français, - permis%20de%20d%C3%A9classement
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Délivrance de permis d'exploitation d'installation minière ou de partie d'installation minière et de permis de déclassement d'une partie d'installation minière [...] 3, fiche 31, Français, - permis%20de%20d%C3%A9classement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- interest accrued
1, fiche 32, Anglais, interest%20accrued
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- accrued interest 2, fiche 32, Anglais, accrued%20interest
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The amount of interest accumulated as at March 31 on the bonded debt and certain liabilities, that is not due or payable until some future date. 3, fiche 32, Anglais, - interest%20accrued
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Interest on government bonds (other than Canada savings bonds) is not an enforceable liability prior to the date(s) when it becomes payable. However, to disclose more accurately the expenditure of the Government of Canada, the amount of interest which has accrued as at March 31 is estimated and recorded as an accrued liability. 4, fiche 32, Anglais, - interest%20accrued
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- intérêt couru
1, fiche 32, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20couru
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Somme, accumulée au 31 mars, des intérêts échéant et payables après cette date sur la dette obligataire et sur certains éléments de passif. 2, fiche 32, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20couru
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les intérêts des obligations d'État autres que les obligations d'épargne du Canada ne constituent pas un élément de passif exigible avant l'échéance. Toutefois, afin d'assurer une présentation plus exacte des dépenses de l'État canadien, le montant estimé des intérêts courus au 31 mars est comptabilisé en tant que charge à payer. 3, fiche 32, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20couru
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- interés acumulado
1, fiche 32, Espagnol, inter%C3%A9s%20acumulado
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- interés devengado 2, fiche 32, Espagnol, inter%C3%A9s%20devengado
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- present discounted value
1, fiche 33, Anglais, present%20discounted%20value
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- present capitalized value 2, fiche 33, Anglais, present%20capitalized%20value
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The way to arrive at any asset's present discounted value is straightforward.(...) evaluate the present worth of each part of the stream of future receipts, giving due allowance for the discounting required by its payment date. Then simply add together all the separate present discounted values. Thus we have arrived at the asset's capitalized market value, or what is called its "present discounted value". 2, fiche 33, Anglais, - present%20discounted%20value
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- valeur actuelle escomptée
1, fiche 33, Français, valeur%20actuelle%20escompt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- valeur actuelle capitalisée 1, fiche 33, Français, valeur%20actuelle%20capitalis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- valor actualizado neto
1, fiche 33, Espagnol, valor%20actualizado%20neto
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- production allowable report
1, fiche 34, Anglais, production%20allowable%20report
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The production target at the end of the month and the overproduction or underproduction at the beginning of the month for each oil well or group of oil wells must be calculated each month... and a Production Allowable Report, on the form provided, must be submitted to the Department in time for it to be recieved by ordinary mail on or before the 16th day of the month, which shall be the due date for the report. 1, fiche 34, Anglais, - production%20allowable%20report
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rapport sur la production autorisée
1, fiche 34, Français, rapport%20sur%20la%20production%20autoris%C3%A9e
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La production cible en fin de mois ainsi que la surproduction ou la sous-production en début de mois d'un puits ou d'un groupe de puits de pétrole doivent être calculées chaque mois [...] et un rapport sur la production autorisée doit être soumis par le délégué au Ministère, dans la forme prévue, dans un délai permettant à celui-ci de le recevoir, par courrier régulier, le ou avant le 16e jour du mois, lequel correspond à la date de remise du rapport. 1, fiche 34, Français, - rapport%20sur%20la%20production%20autoris%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-07-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- well deposit
1, fiche 35, Anglais, well%20deposit
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Deposit required to be furnished in respect of a well. 1, fiche 35, Anglais, - well%20deposit
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
If the licensee defaults in the payment of an instalment of a well deposit... and the default continues for at least 30 days after the due date for its payment, the Chief Operations Officer may... suspend any existing Well Operations Approval... refuse to issue any Well Operations Approval... 1, fiche 35, Anglais, - well%20deposit
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dépôt pour un puits
1, fiche 35, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20pour%20un%20puits
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dépôt fourni ou toute autre garantie de sécurité fournie à l'égard d'un puits. 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20pour%20un%20puits
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Si le titulaire de la licence [de puits] omet d'effectuer un versement faisant partie du dépôt fourni pour un puits [...] et qu'il ne procède pas à ce versement dans les 30 jours qui suivent la date à laquelle ce dernier est éligible, le délégué aux opérations peut [...] suspendre l'autorisation de travaux dans un puits [...] refuser d'émettre une autorisation de travaux dans un puits [...] 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20pour%20un%20puits
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-01-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Marketing
- The Press (News and Journalism)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- off-sale date 1, fiche 36, Anglais, off%2Dsale%20date
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Date that copies of a given issue are due to be pulled off the newsstand. 1, fiche 36, Anglais, - off%2Dsale%20date
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- off sale date
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commercialisation
- Presse écrite
Fiche 36, La vedette principale, Français
- date de retrait
1, fiche 36, Français, date%20de%20retrait
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle les exemplaires d'un numéro donné sont retirés des kiosques à journaux. 1, fiche 36, Français, - date%20de%20retrait
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
- Loans
- Investment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- credit term
1, fiche 37, Anglais, credit%20term
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- credit period 2, fiche 37, Anglais, credit%20period
correct
- length of credit 1, fiche 37, Anglais, length%20of%20credit
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The period following completion by the supplier of his contractual obligations until the date on which final repayment is due. 1, fiche 37, Anglais, - credit%20term
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
maximum credit period, mean length of credit, minimum credit period 1, fiche 37, Anglais, - credit%20term
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- durée du crédit
1, fiche 37, Français, dur%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- période de crédit 2, fiche 37, Français, p%C3%A9riode%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Période qui suit l'exécution des obligations contractuelles par le fournisseur, jusqu'à la date où le paiement final est exigible. 2, fiche 37, Français, - dur%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
durée maximale du crédit, durée moyenne du crédit, durée minimale du crédit 2, fiche 37, Français, - dur%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- duración del crédito
1, fiche 37, Espagnol, duraci%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- plazo del crédito 1, fiche 37, Espagnol, plazo%20del%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Período que se extiende desde la finalización por parte del proveedor de sus obligaciones contractuales hasta la fecha en la que se debe hacer el último pago. 1, fiche 37, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
duración máxima del crédito, duración media del crédito, duración mínima del crédito 1, fiche 37, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Loans
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- prepayment penalty
1, fiche 38, Anglais, prepayment%20penalty
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A fee charged by a mortgage creditor when a debtor repays all or part of the unpaid debt before the due date. 2, fiche 38, Anglais, - prepayment%20penalty
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pénalité pour remboursement anticipé
1, fiche 38, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20pour%20remboursement%20anticip%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- sanción por cancelar el préstamo antes de su vencimiento
1, fiche 38, Espagnol, sanci%C3%B3n%20por%20cancelar%20el%20pr%C3%A9stamo%20antes%20de%20su%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Environmental Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- polymer of low concern
1, fiche 39, Anglais, polymer%20of%20low%20concern
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- PLC 1, fiche 39, Anglais, PLC
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- low regulatory concern polymer 1, fiche 39, Anglais, low%20regulatory%20concern%20polymer
correct
- LRCP 1, fiche 39, Anglais, LRCP
correct
- LRCP 1, fiche 39, Anglais, LRCP
- low concern polymer 2, fiche 39, Anglais, low%20concern%20polymer
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Due to the diverse nature of what constitutes "low regulatory concern", there has always been difficulty in defining a single category or set of guidelines that readily capture the scope of possible reforms. The approach to date has been to identify case-by-case scenarios, which are then used to define or constitute a set of categories under the umbrella of "low regulatory concern" such as polymers of low concern(PLC) or early introduction permits for chemicals not classified as hazardous.... a single definition of LRCC [low regulatory concern chemicals] is not possible except in the most generic sense : Chemicals could qualify for reduced regulatory input on the basis of a definition of low risk or where regulatory input from elsewhere is sufficient to meet Australian requirements. 1, fiche 39, Anglais, - polymer%20of%20low%20concern
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- polymère peu préoccupant sur le plan de la réglementation environnementale
1, fiche 39, Français, polym%C3%A8re%20peu%20pr%C3%A9occupant%20sur%20le%20plan%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20environnementale
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- polymère ne nécessitant qu'une réglementation environnementale minimale 1, fiche 39, Français, polym%C3%A8re%20ne%20n%C3%A9cessitant%20qu%27une%20r%C3%A9glementation%20environnementale%20minimale
proposition, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- due date
1, fiche 40, Anglais, due%20date
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The date when purchased material or production material is due to be received. 1, fiche 40, Anglais, - due%20date
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 40, Anglais, - due%20date
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 40, La vedette principale, Français
- date d'échéance
1, fiche 40, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Date de réception des matières achetées ou des matières de production. 1, fiche 40, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 40, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 40, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- commencement date
1, fiche 41, Anglais, commencement%20date
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- date of commencement 2, fiche 41, Anglais, date%20of%20commencement
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Date on which the first payment of an annuity falls due. 3, fiche 41, Anglais, - commencement%20date
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- date d'entrée en jouissance
1, fiche 41, Français, date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20jouissance
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- date d'entrée en jouissance de la rente 2, fiche 41, Français, date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20jouissance%20de%20la%20rente
correct, nom féminin
- date du début du service 2, fiche 41, Français, date%20du%20d%C3%A9but%20du%20service
correct, nom féminin
- date du début du service de la rente 2, fiche 41, Français, date%20du%20d%C3%A9but%20du%20service%20de%20la%20rente
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Moment à partir duquel le bénéficiaire d'une rente commence à recevoir les prestations auxquelles il a droit. 3, fiche 41, Français, - date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20jouissance
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- entrée en jouissance
- date d'effet
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Anualidades (Seguros)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- fecha de entrada en vigor
1, fiche 41, Espagnol, fecha%20de%20entrada%20en%20vigor
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Currency and Foreign Exchange
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- arrear in contribution 1, fiche 42, Anglais, arrear%20in%20contribution
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- default on contributions 2, fiche 42, Anglais, default%20on%20contributions
- arrear of assessed contributions 3, fiche 42, Anglais, arrear%20of%20assessed%20contributions
- arrear of contributions 4, fiche 42, Anglais, arrear%20of%20contributions
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Assessed contributions unpaid by the date on which they are due, or where any period of grace had been fixed for their payment, on the expiry of that period. 3, fiche 42, Anglais, - arrear%20in%20contribution
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- arrears of assessed contributions
- arrears of contributions
- arrears in contribution
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Politique monétaire et marché des changes
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- arriéré de contribution
1, fiche 42, Français, arri%C3%A9r%C3%A9%20de%20contribution
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- arriéré de contributions 2, fiche 42, Français, arri%C3%A9r%C3%A9%20de%20contributions
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Avoir des arriérés de contributions. 3, fiche 42, Français, - arri%C3%A9r%C3%A9%20de%20contribution
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- arriérés de contributions
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Política monetaria y mercado de cambios
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- contribución atrasada
1, fiche 42, Espagnol, contribuci%C3%B3n%20atrasada
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- cuota atrasada 1, fiche 42, Espagnol, cuota%20atrasada
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- contribuciones atrasadas
- cuotas atrasadas
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Translation (General)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- exceptional hardship
1, fiche 43, Anglais, exceptional%20hardship
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Repurchase by a member of its currency held by the Fund... the temporary use of the general resources of the Fund is justified because discharge on the due date would result in exceptional hardship for the member. 1, fiche 43, Anglais, - exceptional%20hardship
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Agreement of the International Monetary Fund (Bretton Woods Agreements) 1, fiche 43, Anglais, - exceptional%20hardship
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- difficulté exceptionnelle
1, fiche 43, Français, difficult%C3%A9%20exceptionnelle
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Rachat par un membre de sa monnaie détenue par le Fonds[...] l'emploi temporaire des ressources générales du Fonds, se justifie parce que l'exécution de l'obligation de rachat dans le délai imparti entraînerait pour le membre des difficultés exceptionnelles. 1, fiche 43, Français, - difficult%C3%A9%20exceptionnelle
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Statuts du Fonds monétaire international( Bretton Woods accords) 1, fiche 43, Français, - difficult%C3%A9%20exceptionnelle
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
difficulté exceptionnelle : terme habituellement utilisé au pluriel 2, fiche 43, Français, - difficult%C3%A9%20exceptionnelle
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Government Accounting
- Customs and Excise
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- amount due
1, fiche 44, Anglais, amount%20due
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- amount owing 2, fiche 44, Anglais, amount%20owing
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Contributions are paid under contractual arrangements. For a contribution payment to be recorded as a payable at year-end, the following conditions must be met : if the payment is a scheduled payment(i. e. the date and amount are specified in the contractual arrangement) the amount must be set up if it is due but unpaid by March 31;... 3, fiche 44, Anglais, - amount%20due
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada approves the expression "amount owing". 4, fiche 44, Anglais, - amount%20due
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Comptabilité publique
- Douanes et accise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- montant exigible
1, fiche 44, Français, montant%20exigible
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- somme exigible 2, fiche 44, Français, somme%20exigible
correct, nom féminin
- montant dû 3, fiche 44, Français, montant%20d%C3%BB
correct, nom masculin
- somme due 4, fiche 44, Français, somme%20due
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les contributions sont versées aux termes d'accords contractuels. Pour qu'une contribution soit inscrite comme un créditeur à la fin de l'exercice, il faut répondre aux conditions suivantes : si le paiement est un paiement à date fixe, c'est-à-dire un paiement dont la date et le montant sont précisés dans l'accord contractuel, le montant doit être inscrit s'il est exigible mais impayé le 31 mars; [...] 5, fiche 44, Français, - montant%20exigible
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
montant dû, montant exigible : termes utilisés par Revenu Canada. 6, fiche 44, Français, - montant%20exigible
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Finanzas
- Contabilidad pública
- Aduana e impuestos internos
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- saldo a pagar
1, fiche 44, Espagnol, saldo%20a%20pagar
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- devengo 2, fiche 44, Espagnol, devengo
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Cantidad a la que se adquiere derecho por razón de algún trabajo, servicio u otro título. 2, fiche 44, Espagnol, - saldo%20a%20pagar
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- probate value
1, fiche 45, Anglais, probate%20value
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- estate valuation 2, fiche 45, Anglais, estate%20valuation
correct
- probate valuation 3, fiche 45, Anglais, probate%20valuation
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
"probate value", when used in reference to any property held in trust by an executor or trustee, means the total value of all such property, at the date of death, over and above all mortgages, liens, and encumbrances thereon, plus any income received by the executor or trustee; and when used in the case of a petition for administration de bonis non means the amount of the estate that will pass for administration by the new appointee; and in all other cases shall be taken to mean the outside total value of the estate of the deceased at the date of death over and above all mortgages, liens or encumbrances thereon, and without allowing for other debts due by the deceased... 1, fiche 45, Anglais, - probate%20value
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- valeur globale
1, fiche 45, Français, valeur%20globale
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- valeur homologuée 2, fiche 45, Français, valeur%20homologu%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[L'] «affidavit» [fait par celui qui réclame le «grant»] comporte [...] des renseignements sur le défunt et se termine par une déclaration de la valeur globale de la succession. 1, fiche 45, Français, - valeur%20globale
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
«valeur homologuée» : L'adjectif «homologué» vient du substantif «homologation», lequel désigne la sanction d'un acte juridique par le tribunal ou plus précisément l'approbation donnée à un acte juridique par le tribunal ou le juge dans le but de le rendre exécutoire. Pour cette raison, nous croyons préférable d'éviter «valeur homologuée» comme équivalent de «probate value», les deux notions ne correspondant pas. 3, fiche 45, Français, - valeur%20globale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Banking
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- time account
1, fiche 46, Anglais, time%20account
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- term account 2, fiche 46, Anglais, term%20account
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A savings instrument evidenced by a contract pledging funds for a specific period of time at a specific interest rate. 1, fiche 46, Anglais, - time%20account
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
To compensate for the lack of liquidity this type of account generates a higher rate of interest than a current account or on demand deposit. There is a penalty payable if the depositor requires access to funds before the due date. 2, fiche 46, Anglais, - time%20account
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
term account: term and observation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 46, Anglais, - time%20account
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banque
Fiche 46, La vedette principale, Français
- compte à terme
1, fiche 46, Français, compte%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- compte de dépôts à terme 2, fiche 46, Français, compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
- compte de dépôt à terme 2, fiche 46, Français, compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les fonds, déposés dans ces comptes, sont frappés d'indisponibilité jusqu'à l'arrivée du terme convenu. 3, fiche 46, Français, - compte%20%C3%A0%20terme
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
compte à terme : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 46, Français, - compte%20%C3%A0%20terme
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- compte à échéance fixe
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- cuenta aplazo
1, fiche 46, Espagnol, cuenta%20aplazo
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Depósito bancario que se inmoviliza durante un periodo de tiempo. 1, fiche 46, Espagnol, - cuenta%20aplazo
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En compensación a la falta de liquidez, este depósito genera un tipo de interés más alto que el recibido en ese momento en cuenta corriente o depósito a la vista. Si se quiere disponer del dinero antes del vencimiento hay una penalidad. 1, fiche 46, Espagnol, - cuenta%20aplazo
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
cuenta a plazo: término definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 46, Espagnol, - cuenta%20aplazo
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Investment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- coupon date
1, fiche 47, Anglais, coupon%20date
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The date on which interest is due and payable. 2, fiche 47, Anglais, - coupon%20date
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- jouissance
1, fiche 47, Français, jouissance
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- échéance d'un coupon 2, fiche 47, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27un%20coupon
correct, nom féminin
- date de paiement de coupons 3, fiche 47, Français, date%20de%20paiement%20de%20coupons
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Une action ou une obligation change de jouissance toutes les fois qu'un coupon est détaché. 1, fiche 47, Français, - jouissance
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-11-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- accumulated dividend
1, fiche 48, Anglais, accumulated%20dividend
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A dividend on cumulative preferred stock which has not been paid on the date due. 2, fiche 48, Anglais, - accumulated%20dividend
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
accumulated dividend: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 48, Anglais, - accumulated%20dividend
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 48, La vedette principale, Français
- dividende accumulé
1, fiche 48, Français, dividende%20accumul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les arrérages ou arriérés sont des dividendes accumulés, c'est-à-dire des dividendes échus et impayés sur des actions privilégiées dont le dividende est cumulatif. 2, fiche 48, Français, - dividende%20accumul%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
dividende accumulé : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 48, Français, - dividende%20accumul%C3%A9
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- dividende cumulé
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- dividendo devengado
1, fiche 48, Espagnol, dividendo%20devengado
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Dividendo a cobrar por los tenedores de acciones una vez aprobado su pago y mientras está pendiente de cobro. Se contabiliza por la empresa que lo aprueba como un pasivo hasta su pago efectivo. 1, fiche 48, Espagnol, - dividendo%20devengado
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
dividendo devengado: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 48, Espagnol, - dividendo%20devengado
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- baseline date
1, fiche 49, Anglais, baseline%20date
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- bline date 1, fiche 49, Anglais, bline%20date
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The date which refers to the cash discount, deadline and the due date for net payment. 1, fiche 49, Anglais, - baseline%20date
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- date de base
1, fiche 49, Français, date%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Date qui renvoie à l'escompte, au délais et à la date de l'échéance pour un paiement net. 1, fiche 49, Français, - date%20de%20base
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bill for collection
1, fiche 50, Anglais, bill%20for%20collection
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- collection bill 2, fiche 50, Anglais, collection%20bill
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Bill handed by a beneficiary into a bank for collection just before the due date in return for a commission. No interest is generated as the bank have not forwarded the amount of the bill. 3, fiche 50, Anglais, - bill%20for%20collection
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 50, Anglais, - bill%20for%20collection
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- effet à l'encaissement
1, fiche 50, Français, effet%20%C3%A0%20l%27encaissement
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- effet à encaisser 2, fiche 50, Français, effet%20%C3%A0%20encaisser
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Effet remis par le bénéficiaire à sa banque pour qu'elle s'occupe de son paiement avant l'échéance, en échange d'une commission. Il n'y a pas d'intérêts, puisque la banque n'avance pas le montant de l'effet. 3, fiche 50, Français, - effet%20%C3%A0%20l%27encaissement
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
effet à encaisser : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 50, Français, - effet%20%C3%A0%20l%27encaissement
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- efecto en gestión de cobro
1, fiche 50, Espagnol, efecto%20en%20gesti%C3%B3n%20de%20cobro
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- efecto al cobro 2, fiche 50, Espagnol, efecto%20al%20cobro
correct, nom masculin
- letra a cobrar 3, fiche 50, Espagnol, letra%20a%20cobrar
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Efecto entregado por el beneficiario a un banco para que se ocupe de su cobro justo antes de su vencimiento a cambio de una comisión. No se generan intereses al no adelantar el banco el importe del efecto. 1, fiche 50, Espagnol, - efecto%20en%20gesti%C3%B3n%20de%20cobro
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
efecto de gestión de cobro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 50, Espagnol, - efecto%20en%20gesti%C3%B3n%20de%20cobro
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Planning Information Program
1, fiche 51, Anglais, Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- HRPIP 1, fiche 51, Anglais, HRPIP
correct, Canada
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This computerized band was developed by managers to assist in the preparation of their Human Resources Planning exercise. It contains information on HRDC positions, employees, staffing action/adjustments, and Training and Development. Position information collected includes the Position number, title, group and level, exclusion indicator, language requirements, unit, reporting relationship(supervisor's position number and title). Employee information includes the Public service start date, birthdate, home address and telephone number, employee type(full-time, part-time, etc.) position title and number, location and telephone number, bilingual capability, employment history, career aspirations, mobility, training and development history(as well as proposed), date of last performance appraisal(as well as a BF for the next due appraisal). The system also keeps track of start/end dates for acting, secondment and assignment situations with an active BF system. Staffing action/adjustment module keeps track of areas which, in the opinion of the manager, will require some action to ensure that operational demands are met; this includes vacancies which are likely to occur due to long-term disability leave, maternity leave, care and nurturing leave, extended vacation leave and any other situation which will require attention. The Training and Development module records available courses, maintains a list of employees identified for each course through the appraisal process, as well as the status of this training(proposed, approved, completed). 1, fiche 51, Anglais, - Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Programme informatisé sur la planification des ressources humaines
1, fiche 51, Français, Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ce fichier informatisé a été conçu par les gestionnaires pour les aider à élaborer leur plan des ressources humaines. Il contient des données sur les postes de DRHIC, sur les employés et les employées, sur les mesures ou les ajustements en matière de dotation ainsi que la formation et le perfectionnement des employés et les employées. Les données sur les postes comprennent et le numéro du poste, le titre, le groupe et le niveau, l'indicateur d'exclusion, les exigences linguistiques, l'unité de travail et le lien hiérarchique (le numéro et le titre du poste du surveillant). Les données sur les employés et employées englobent la date de début dans la fonction publique, la date de naissance, l'adresse et le numéro de téléphone au domicile de l'employé ou de l'employée, le type d'emploi (plein temps, temps partiel, etc.), le titre et le numéro du poste, le lieu et le numéro de téléphone au travail, la capacité linguistique, les antécédents professionnels, les aspirations de carrière, la mobilité, historique sur la formation et le perfectionnement (y compris la formation et évaluation du rendement (ainsi qu'une date de rappel de la prochaine évaluation). Le système tient aussi compte des dates de début et de fin des situations intérimaires, des détachements et des affectations qui comprennent un système actif de rappel. Le module sur les mesures et les ajustements en matière de dotation fait le suivi des domaines qui, de l'avis du gestionnaire, exigeront un suivi quelconque pour s'assurer que les exigences opérationnelles sont satisfaites; ceci comprend les postes qui deviendront vacants suite aux congés d'invalidité de longue durée, à des congés de maternité, à des congés de soins et éducation d'enfants d'âge préscolaire, à des vacances prolongées et suite à toute autre situation qui nécessite un suivi. La module sur la formation et le perfectionnement note les cours disponibles, maintient une liste des employés et employées identifiés pour chaque cours sui 1, fiche 51, Français, - Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Production Management
- Work and Production
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- assembly order
1, fiche 52, Anglais, assembly%20order
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A document conveying authority for the production of specified parts or products in specified quantities. The production order sometimes also shows the date when the job must be completed and sometimes shows due dates for each individual operation that has been assigned by the scheduler. 2, fiche 52, Anglais, - assembly%20order
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Travail et production
Fiche 52, La vedette principale, Français
- ordre d'assemblage
1, fiche 52, Français, ordre%20d%27assemblage
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- ordre de montage 1, fiche 52, Français, ordre%20de%20montage
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Document autorisant une unité de production à procéder à des opérations de montage ou d'assemblage. 1, fiche 52, Français, - ordre%20d%27assemblage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Banking
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- draft acceptance
1, fiche 53, Anglais, draft%20acceptance
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Act by virtue of which a person accepts the obligation to pay a bill of exchange upon its due date, after acknowledging the drawer's signature. Acceptance must be expressly stated on the document. 2, fiche 53, Anglais, - draft%20acceptance
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
draft acceptance: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 53, Anglais, - draft%20acceptance
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Banque
Fiche 53, La vedette principale, Français
- acceptation de la lettre de change
1, fiche 53, Français, acceptation%20de%20la%20lettre%20de%20change
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle une personne s'engage, après avoir reconnu la signature du tireur, à payer une lettre de change à son échéance. L'acceptation doit expressément figurer sur la lettre de change. 2, fiche 53, Français, - acceptation%20de%20la%20lettre%20de%20change
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
acceptation de la lettre de change : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 53, Français, - acceptation%20de%20la%20lettre%20de%20change
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- aceptación de la letra de cambio
1, fiche 53, Espagnol, aceptaci%C3%B3n%20de%20la%20letra%20de%20cambio
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que una persona se obliga, después de haber reconocido la firma del que la gira, a pagar una letra a su vencimiento. La aceptación debe constar en la letra expresamente. 1, fiche 53, Espagnol, - aceptaci%C3%B3n%20de%20la%20letra%20de%20cambio
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
aceptación de la letra de cambio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 53, Espagnol, - aceptaci%C3%B3n%20de%20la%20letra%20de%20cambio
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
- Accounting
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- term note
1, fiche 54, Anglais, term%20note
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- time note 2, fiche 54, Anglais, time%20note
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Note] which is due and payable at some specified date in the future, or some specified period of time after a named date, such as ninety days from date. 3, fiche 54, Anglais, - term%20note
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
- Comptabilité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- billet à terme
1, fiche 54, Français, billet%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Billet payable à une date déterminée. 2, fiche 54, Français, - billet%20%C3%A0%20terme
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Loans
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- loan repayment
1, fiche 55, Anglais, loan%20repayment
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- repayment of loan 2, fiche 55, Anglais, repayment%20of%20loan
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Claims for installments or other repayments of loans should be made in writing prior to the due date. 2, fiche 55, Anglais, - loan%20repayment
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 55, La vedette principale, Français
- remboursement de prêt
1, fiche 55, Français, remboursement%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- reembolso de un préstamo
1, fiche 55, Espagnol, reembolso%20de%20un%20pr%C3%A9stamo
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- notional bond 1, fiche 56, Anglais, notional%20bond
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Hypothetical bond, with fundamental characteristics identical to a real bond, but whose capital, nominal interest rate, due date and form of trade have been fixed by the management body of a futures market in an artificial way to facilitate trading, particularly with regards to the possibility of complying with delivery with different existing issues at any given time. 2, fiche 56, Anglais, - notional%20bond
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
notional bond: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 56, Anglais, - notional%20bond
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 56, La vedette principale, Français
- obligation fictive
1, fiche 56, Français, obligation%20fictive
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Obligation hypothétique, dont les caractéristiques principales sont identiques à une obligation réelle mais où le principal, le taux d'intérêt nominal, l'échéance et la forme de transaction ont été fixées de manière artificielle par l'organe directeur d'un marché d'opérations à terme, de manière à faciliter sa transaction, en particulier en ce qui concerne la possibilité de remise de différentes émissions existantes à chaque moment. 2, fiche 56, Français, - obligation%20fictive
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 1, fiche 56, Français, - obligation%20fictive
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- bono nocional
1, fiche 56, Espagnol, bono%20nocional
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Bono hipotético, con características fundamentales idénticas a un bono real, pero cuyo principal, tipo de interés nominal, vencimiento y forma de contratación han sido fijados por el órgano director de un mercado de futuros de forma artificial para facilitar su contratación, especialmente en cuanto a la posibilidad de cumplir la entrega con distintas emisiones existentes en cada momento. 2, fiche 56, Espagnol, - bono%20nocional
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
bono nocional: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 56, Espagnol, - bono%20nocional
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- direct legal action for collection 1, fiche 57, Anglais, direct%20legal%20action%20for%20collection
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Legal action to which the legitimate possessor of a bill of exchange is entitled against the acceptor and his/her guarantors for the purpose of demanding payment that was not made upon the due date, regardless of whether or not the bill was protested. 1, fiche 57, Anglais, - direct%20legal%20action%20for%20collection
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
direct legal action for collection: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 57, Anglais, - direct%20legal%20action%20for%20collection
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mesure de recouvrement direct
1, fiche 57, Français, mesure%20de%20recouvrement%20direct
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Action exécutive au porteur légitime d'une traite contre l'accepteur et ses avaliseurs, por exiger le paiement qui n'a pas été satisfait a son échéance, bien qu'il n'y ait pas protêt. 2, fiche 57, Français, - mesure%20de%20recouvrement%20direct
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 1, fiche 57, Français, - mesure%20de%20recouvrement%20direct
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- acción cambiaria directa
1, fiche 57, Espagnol, acci%C3%B3n%20cambiaria%20directa
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Acción ejecutiva que tiene el portador legítimo de una letra de cambio contra el aceptante y sus avalistas, para exigirle el pago que no ha sido satisfecho a su vencimiento, aunque no se haya levantado protesto. 1, fiche 57, Espagnol, - acci%C3%B3n%20cambiaria%20directa
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
acción cambiaria directa: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 57, Espagnol, - acci%C3%B3n%20cambiaria%20directa
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- extension agreement 1, fiche 58, Anglais, extension%20agreement
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
extension : An increase in length of time(e. g. of expiration date of lease, or due date of note). 2, fiche 58, Anglais, - extension%20agreement
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- accord de reconduction
1, fiche 58, Français, accord%20de%20reconduction
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
reconduction : Continuation d'un contrat (de bail, de travail, de prêt...) à durée déterminée au-delà de la durée initialement convenue [...] 2, fiche 58, Français, - accord%20de%20reconduction
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- outgoing partner
1, fiche 59, Anglais, outgoing%20partner
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A partner who, for any reason is leaving the firm. Up to the date of retirement, he/she is responsible for its debts, but from the date of departure, he/she is no longer liable, providing due notice has been given to creditors in writing and by advertisement in... the local papers. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 59, Anglais, - outgoing%20partner
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 59, La vedette principale, Français
- associé sortant
1, fiche 59, Français, associ%C3%A9%20sortant
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- tax table
1, fiche 60, Anglais, tax%20table
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Books which are issued by the Inland Revenue to every employer in order to operate the Pay As You Earn method of collecting income tax. By referring to the employee's tax coding number and the cumulative pay to date, it is possible from the book to check how much tax is due to date, the difference is the amount that should be deducted from the gross salary/wage. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 60, Anglais, - tax%20table
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms. 3, fiche 60, Anglais, - tax%20table
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- table d'impôt
1, fiche 60, Français, table%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) tirée(s) des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 60, Français, - table%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-07-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Investment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- payout date
1, fiche 61, Anglais, payout%20date
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Date on which a due periodic payment, such as payment on a bond or a stock dividend, is made. 2, fiche 61, Anglais, - payout%20date
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- instalment date
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 61, La vedette principale, Français
- date effective de rentrée des fonds
1, fiche 61, Français, date%20effective%20de%20rentr%C3%A9e%20des%20fonds
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- date de versement 1, fiche 61, Français, date%20de%20versement
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- fecha de desembolso
1, fiche 61, Espagnol, fecha%20de%20desembolso
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Loans
- Sales (Marketing)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- prompt note
1, fiche 62, Anglais, prompt%20note
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Reminder to a purchaser or creditor of money due and of the date on which it becomes(or has become) due. 1, fiche 62, Anglais, - prompt%20note
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Prêts et emprunts
- Vente
Fiche 62, La vedette principale, Français
- avis de règlement immédiat
1, fiche 62, Français, avis%20de%20r%C3%A8glement%20imm%C3%A9diat
proposition, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- revaluation factor
1, fiche 63, Anglais, revaluation%20factor
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A ratio establishing the appreciation or depreciation due to exchange rate changes in the U. S. dollar value of currencies in the pool from one date to another. It is calculated by dividing, as of any day, the total U. S. dollar value at the exchange rates of that day of the balances of currencies in the pool brought forward from the previous day, by their total U. S. dollar value at the exchange rates of the previous day. 1, fiche 63, Anglais, - revaluation%20factor
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- facteur de réévaluation
1, fiche 63, Français, facteur%20de%20r%C3%A9%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento del promedio los activos
1, fiche 63, Espagnol, rendimiento%20del%20promedio%20los%20activos
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-06-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- unmatured debt transaction
1, fiche 64, Anglais, unmatured%20debt%20transaction
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Unmatured debt transactions are those which relate to the sale and redemption of Government of Canada bonds, treasury bills and promissory notes which become due and payable after the reporting date. 2, fiche 64, Anglais, - unmatured%20debt%20transaction
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Non-budgetary transactions: are those related to the government’s assets and liabilities and, for classification purposes, include foreign exchange, and unmatured debt transactions. 3, fiche 64, Anglais, - unmatured%20debt%20transaction
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- opération de la dette non échue
1, fiche 64, Français, op%C3%A9ration%20de%20la%20dette%20non%20%C3%A9chue
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les opérations non budgétaires désignent les ressources et les charges de l'État et, aux fins de la classification, elles comprennent les opérations de change et les opérations de la dette non échue. 2, fiche 64, Français, - op%C3%A9ration%20de%20la%20dette%20non%20%C3%A9chue
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- standard payment terms
1, fiche 65, Anglais, standard%20payment%20terms
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later. 2, fiche 65, Anglais, - standard%20payment%20terms
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 65, La vedette principale, Français
- modalités de paiement normalisées
1, fiche 65, Français, modalit%C3%A9s%20de%20paiement%20normalis%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les fournisseurs de biens et de services doivent être payés à la date d'échéance comme le prévoient, dans le contrat, les modalités de paiement normalisées, soit 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue. 2, fiche 65, Français, - modalit%C3%A9s%20de%20paiement%20normalis%C3%A9es
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- scheduled payment
1, fiche 66, Anglais, scheduled%20payment
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Contributions are paid under contractual arrangements. For a contribution payment to be recorded as a payable at year-end, the following conditions must be met : if the payment is a scheduled payment(i. e. the date and amount are specified in the contractual arrangement) the amount must be set up if it is due but unpaid by March 31;... 2, fiche 66, Anglais, - scheduled%20payment
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- paiement à date fixe
1, fiche 66, Français, paiement%20%C3%A0%20date%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Paiement dont la date et le montant sont précisés dans l'accord contractuel qui prévoit le versement d'une contribution. 2, fiche 66, Français, - paiement%20%C3%A0%20date%20fixe
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les contributions sont versées aux termes d'accords contractuels. Pour qu'une contribution soit inscrite comme un créditeur à la fin de l'exercice, il faut répondre aux conditions suivantes : si le paiement est un paiement à date fixe, le montant doit être inscrit s'il est exigible mais impayé le 31 mars; [...] 3, fiche 66, Français, - paiement%20%C3%A0%20date%20fixe
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- payment on due date system
1, fiche 67, Anglais, payment%20on%20due%20date%20system
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- PODD system 1, fiche 67, Anglais, PODD%20system
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The payment on due date(PODD) system operated by PWGSC applies any late payment interest charges to the first accounting entry(line of coding) on a payment requisition. Since the interest is not an acceptable charge to the RAA, it is strongly recommended that departments, as a standard practice, make the RAA entry the last one on a payment requisition, to minimize the possibility of interest being inappropriately charged to the RAA. Departments which administer late payment charges internally rather than using PODD must ensure that their processes do not cause interest on late payments to be charged to the RAA. 2, fiche 67, Anglais, - payment%20on%20due%20date%20system
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- système de paiement à la date d'échéance
1, fiche 67, Français, syst%C3%A8me%20de%20paiement%20%C3%A0%20la%20date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- système PADE 1, fiche 67, Français, syst%C3%A8me%20PADE
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le système de paiement à la date d'échéance (PADE) exploité par TPSGC applique les frais d'intérêt pour paiement tardif à la première écriture comptable (ligne de codage) sur une demande de paiement. Puisque les frais d'intérêt ne peuvent être portés au débit du CAR, il est fortement recommandé que les ministères prennent l'habitude d'inscrire l'écriture relative au CAR en dernier sur les demandes de paiement, afin d'éviter le plus possible que des intérêts soient imputés indûment au CAR. Les ministères qui appliquent eux-mêmes les frais d'intérêt sur les paiements en souffrance au lieu de recourir au système PADE doivent veiller à ce que ces frais d'intérêt ne soient pas imputés au CAR à cause de leurs procédures. 2, fiche 67, Français, - syst%C3%A8me%20de%20paiement%20%C3%A0%20la%20date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Les observations sont tirées de l'appendice D, chapitre 508 du manuel du Conseil du Trésor intitulé Fonction de contrôleur. 2, fiche 67, Français, - syst%C3%A8me%20de%20paiement%20%C3%A0%20la%20date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- interdepartmental account
1, fiche 68, Anglais, interdepartmental%20account
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Interdepartmental accounts shall be settled on receipt and suppliers of goods and services shall be paid on the due date as specified in the contract unless the supplier offers a discount for earlier payment. 2, fiche 68, Anglais, - interdepartmental%20account
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- compte interministériel
1, fiche 68, Français, compte%20interminist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les comptes interministériels seront réglés sur réception et les fournisseurs de biens et de services seront payés à la date d'échéance tel que stipulé dans le contrat à moins que le fournisseur offre un escompte pour paiement anticipé. 2, fiche 68, Français, - compte%20interminist%C3%A9riel
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- typical lustre
1, fiche 69, Anglais, typical%20lustre
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The brilliance that is usually observed for a given series(not date) and which may be distinctly different from the quality of the lustre of another monarch series even if of the same denomination. The differences may be due to metal composition, striking pressure, quality of the dies, etc. Often one or two dates in a series may have lustre properties different from the typical lustre for the series as a whole. 1, fiche 69, Anglais, - typical%20lustre
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 69, La vedette principale, Français
- lustre caractéristique
1, fiche 69, Français, lustre%20caract%C3%A9ristique
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- unavailability dates
1, fiche 70, Anglais, unavailability%20dates
correct, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A period of time when the nominee is previously scheduled for an activity. This may be due to the mission of the nominee's unit or other training. Each period has a start date and an end date(e. g. Feb96-30Mar96). All unavailability periods have a reason code. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System(ITMIS). 1, fiche 70, Anglais, - unavailability%20dates
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- unavailability date
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- dates d'indisponibilité
1, fiche 70, Français, dates%20d%27indisponibilit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Période où le candidat a déjà une activité prévue à cause de la mission de son unité ou d'un autre type d'instruction. Chaque période a une date de début et une date de fin (p. ex. 1er fév1996 - 30 mars1996). Toutes les périodes d'indisponibilité ont un code de motif. NOTA Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 70, Français, - dates%20d%27indisponibilit%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Finance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- documentary sight draft
1, fiche 71, Anglais, documentary%20sight%20draft
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
It should be noted that the extended political risk cover provided under the policyholder's discretionary limits or under an approved credit limit is limited to losses caused by the occurrence of one of the political risks no later than 60 days from the due date of payment for sales made on credit terms or no later than 60 days from the date the goods were placed at the buyer's disposal on terms calling for cash against documents, documents on payment, or documentary sight draft. 1, fiche 71, Anglais, - documentary%20sight%20draft
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Finances
Fiche 71, La vedette principale, Français
- traite documentaire à vue
1, fiche 71, Français, traite%20documentaire%20%C3%A0%20vue
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
À remarquer que l'extension de la couverture des risques politiques aux termes de la limite discrétionnaire d'une limite de crédit approuvée ne concerne que les sinistres causés par la réalisation d'un des risques politiques au plus tard 60 jours après la date d'échéance du paiement dans le cas des ventes à crédit, ou au plus tard 60 jours après que les marchandises ont été mises à la disposition de l'acheteur, dans le cas des ventes «paiement contre documents», «documents contre paiement» ou «traite documentaire à vue». 1, fiche 71, Français, - traite%20documentaire%20%C3%A0%20vue
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 1994-11-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Official Documents
- Mining Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- suspension licence
1, fiche 72, Anglais, suspension%20licence
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Suspension, Cessation or Decommissioning Licence. An application for a licence to suspend or cease the licensed activity at a mining facility or a part thereof or to decommission a mining facility or part thereof shall include the applicable fee set out in the AECB Cost Recovery Fees Regulations and the following information :(a) a notification of the most probable date of suspension, cessation or decommissioning;(b) the plans that the applicant proposes to follow so that the suspension, cessation or decommissioning is carried out with due regard for health and safety, security and protection of the environment.... 1, fiche 72, Anglais, - suspension%20licence
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation minière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- permis de suspension
1, fiche 72, Français, permis%20de%20suspension
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Permis de suspension, de cessation et de déclassement. La demande pour suspendre ou cesser l'activité autorisée de tout ou partie d'une installation minière, ou pour déclasser tout ou partie d'une installation minière, est accompagnée des droits prévus par le Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts de la CCEA et contient les renseignements suivants : a) un avis de la date la plus probable de la suspension, de la cessation ou du déclassement; b) les plans que l'auteur de la demande se propose de suivre afin que la suspension, la cessation ou le déclassement soit effectué avec toutes les précautions nécessaires pour la santé et la sécurité, la sécurité matérielle et la protection de l'environnement. 1, fiche 72, Français, - permis%20de%20suspension
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 1994-11-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Official Documents
- Mining Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- cessation licence
1, fiche 73, Anglais, cessation%20licence
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Suspension, Cessation or Decommissioning Licence. An application for a licence to suspend or cease the licensed activity at a mining facility or a part thereof or to decommission a mining facility or part thereof shall include the applicable fee set out in the AECB Cost Recovery Fees Regulations and the following information :(a) a notification of the most probable date of suspension, cessation or decommissioning;(b) the plans that the applicant proposes to follow so that the suspension, cessation or decommissioning is carried out with due regard for health and safety, security and protection of the environment.... 1, fiche 73, Anglais, - cessation%20licence
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation minière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- permis de cessation
1, fiche 73, Français, permis%20de%20cessation
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Permis de suspension, de cessation et de déclassement. La demande pour suspendre ou cesser l'activité autorisée de tout ou partie d'une installation minière, ou pour déclasser tout ou partie d'une installation minière, est accompagnée des droits prévus par le Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts de la CCEA et contient les renseignements suivants : a) un avis de la date la plus probable de la suspension, de la cessation ou du déclassement; b) les plans que l'auteur de la demande se propose de suivre afin que la suspension, la cessation ou le déclassement soit effectué avec toutes les précautions nécessaires pour la santé et la sécurité, la sécurité matérielle et la protection de l'environnement. 1, fiche 73, Français, - permis%20de%20cessation
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telephone Facilities
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Percent Installation Appointments Within Objective
1, fiche 74, Anglais, Percent%20Installation%20Appointments%20Within%20Objective
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The percentage of service order appointment dates(due date) promised to the customer within(objective to be determined) days of when the customer initiated a service request. This measure includes orders for new, change or removal of service. When a customer initiates an order requesting service beyond the objective date it will be considered as meeting the objective if the order is initiated on the customer's requested date.(British Columbia Telephone Company) 1, fiche 74, Anglais, - Percent%20Installation%20Appointments%20Within%20Objective
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Installations (Téléphonie)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Pourcentage des rendez-vous pour installation respectant l'objectif
1, fiche 74, Français, Pourcentage%20des%20rendez%2Dvous%20pour%20installation%20respectant%20l%27objectif
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage de dates de rendez-vous fixés à la suite de commandes de service et dans les (objectifs à déterminer) jours suivant la date d'une commande de service présentée par l'abonné. Cette mesure inclut les commandes d'installation, de modification ou d'annulation de service. Lorsqu'un abonné fait une commande et demande que ce service lui soit fourni après la date visée, on jugera que le service respecte l'objectif si la commande est commencée à la date requise par l'abonné. (Compagnie de téléphone de la Colombie-Britannique) 1, fiche 74, Français, - Pourcentage%20des%20rendez%2Dvous%20pour%20installation%20respectant%20l%27objectif
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Titre d'un paragraphe. 2, fiche 74, Français, - Pourcentage%20des%20rendez%2Dvous%20pour%20installation%20respectant%20l%27objectif
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telephone Services
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Intercept Service - Promptness and Accuracy
1, fiche 75, Anglais, Intercept%20Service%20%2D%20Promptness%20and%20Accuracy
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The percentage of intercepted numbers where the physical work has been completed correctly and the operator record has been posted accurately within one day of the due date.(Bell Canada) 1, fiche 75, Anglais, - Intercept%20Service%20%2D%20Promptness%20and%20Accuracy
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Services téléphoniques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Service de l'interception - rapidité et exactitude 1, fiche 75, Français, Service%20de%20l%27interception%20%2D%20rapidit%C3%A9%20et%20exactitude
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage de numéros interceptés où le travail nécessaire a été effectué correctement et où le registre du téléphoniste a été rempli correctement et ce au plus tard un jour après la date fixée. (Bell Canada) 1, fiche 75, Français, - Service%20de%20l%27interception%20%2D%20rapidit%C3%A9%20et%20exactitude
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Titre d'un paragraphe. 2, fiche 75, Français, - Service%20de%20l%27interception%20%2D%20rapidit%C3%A9%20et%20exactitude
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telephone Facilities
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Held Orders per 100 Main Inward Movement 1, fiche 76, Anglais, Held%20Orders%20per%20100%20Main%20Inward%20Movement
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The percentage of orders for main telephone installations not available to customers on the due date because the Company cannot provide the service.(Bell Canada) 1, fiche 76, Anglais, - Held%20Orders%20per%20100%20Main%20Inward%20Movement
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Installations (Téléphonie)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Commandes de service en instance pour 100 branchements principaux 1, fiche 76, Français, Commandes%20de%20service%20en%20instance%20pour%20100%20branchements%20principaux
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage des commandes de service principal qui n'ont pas été exécutées à la date convenue en raison de l'incapacité de la compagnie de fournir le service. (Bell Canada) 1, fiche 76, Français, - Commandes%20de%20service%20en%20instance%20pour%20100%20branchements%20principaux
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Titre d'un paragraphe. 2, fiche 76, Français, - Commandes%20de%20service%20en%20instance%20pour%20100%20branchements%20principaux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- borrowing strength
1, fiche 77, Anglais, borrowing%20strength
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
"... due to the presence of the standard deviation parameter in the Poisson-lognormal, there will be a borrowing of strength that takes place in combining the date values... "Survey Methodology, vol. 16-2, Brillinger(section 4). 1, fiche 77, Anglais, - borrowing%20strength
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- emprunt d'information
1, fiche 77, Français, emprunt%20d%27information
proposition, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Définition très sommaire: dans l'analyse de données, technique qui consiste à tirer profit des données contenues dans les cellules (ou cases) avoisinant une cellule qui renferme peu d'information. 1, fiche 77, Français, - emprunt%20d%27information
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- delivery account
1, fiche 78, Anglais, delivery%20account
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Delivery of acceptable gold upon exercise/assignment must be carried out in the E. G. C. C. 's delivery account with Mocatta & Goldsmid Ltd in London. Delivery of gold is due into the E. G. C. C. delivery account with Mocatta by noon London England time on the delivery date which is the fourth business day after the exercise notice was accepted by the E. G. C. C. [European Gold Options Clearing Corporation]. 2, fiche 78, Anglais, - delivery%20account
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- compte-livraison
1, fiche 78, Français, compte%2Dlivraison
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La livraison de l'or sous une forme acceptable lors de la levée ou de l'assignation doit être effectuée auprès de Mocatta & Goldsmith Ltd à Londres au compte-livraison de l'E.G.C.C. L'or doit être déposé auprès de Mocatta & Goldsmith au compte-livraison de l'E.G.C.C. à midi, heure de Londres, le jour de livraison qui est le 4e jour ouvrable après l'acceptation par l'E.G.C.C. [European Gold Options Clearing Corporation] de l'avis de levée. 2, fiche 78, Français, - compte%2Dlivraison
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1990-04-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- scheduled receipts
1, fiche 79, Anglais, scheduled%20receipts
correct, pluriel, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Within MRP(Materials requirements planning) scheduled receipts are all production and purchase orders considered part of available inventory on their due date. 1, fiche 79, Anglais, - scheduled%20receipts
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 79, Anglais, - scheduled%20receipts
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 79, La vedette principale, Français
- réceptions prévues
1, fiche 79, Français, r%C3%A9ceptions%20pr%C3%A9vues
nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de la PBM (planification des besoins matières), expression qui désigne tous les ordres de production et ordres d'achat considérés comme faisant partie du stock disponible à leur date d'échéance. 1, fiche 79, Français, - r%C3%A9ceptions%20pr%C3%A9vues
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 79, Français, - r%C3%A9ceptions%20pr%C3%A9vues
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1990-02-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Transport of Goods
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- planning order
1, fiche 80, Anglais, planning%20order
normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A suggested order quantity and due date created by MRP processing. 1, fiche 80, Anglais, - planning%20order
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 80, Anglais, - planning%20order
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Transport de marchandises
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ordre planifié
1, fiche 80, Français, ordre%20planifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Quantité à commander proposée et date d'échéance déterminées par le traitement de la PRF. 1, fiche 80, Français, - ordre%20planifi%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1989-12-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Finance
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- provisionable asset 1, fiche 81, Anglais, provisionable%20asset
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Total exposure of a country adjusted upward by any write downs on loans exchanged for a collateralized bond due on a given date. 1, fiche 81, Anglais, - provisionable%20asset
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Finances
Fiche 81, La vedette principale, Français
- actif à provisionner
1, fiche 81, Français, actif%20%C3%A0%20provisionner
proposition, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Dette totale d'un pays majorée de la moins-value sur les prêts échangés en contrepartie d'une obligation garantie par le pays en question et venant à échéance à une certaine date. 1, fiche 81, Français, - actif%20%C3%A0%20provisionner
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1988-11-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- premium due date
1, fiche 82, Anglais, premium%20due%20date
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
For successful operation of a group insurance plan the employer must agree to deduct the employee's contributions from his pay and remit this in a single sum, together with the employer's contribution, to the insurance company on the premium due date. 2, fiche 82, Anglais, - premium%20due%20date
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 82, La vedette principale, Français
- date d'échéance de la prime
1, fiche 82, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance%20de%20la%20prime
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'un régime d'assurance collective fonctionne convenablement, l'employeur doit convenir de retenir la cotisation de chaque employé de son salaire, de réunir le montant global des cotisations et le remettre en une seule somme à la compagnie d'assurance à la date d'échéance de la prime. 2, fiche 82, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance%20de%20la%20prime
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1987-04-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- net level premium
1, fiche 83, Anglais, net%20level%20premium
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The pure mortality cost of a Life Insurance policy from age of entry to maturity date; derived by dividing the net single premium for the policy by the present value of an annuity due of one for the premium-paying period. 2, fiche 83, Anglais, - net%20level%20premium
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- prime nivelée nette
1, fiche 83, Français, prime%20nivel%C3%A9e%20nette
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- interim handover certificate 1, fiche 84, Anglais, interim%20handover%20certificate
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The Design/Build Agency shall correct any defect in the work due to faulty products and/or workmanship appearing within one(1) year from the date of the final handover of the work which will occur when all deficiencies listed on the interim handover certificate have been corrected, unless a longer warranty period is specified elsewhere herein. 1, fiche 84, Anglais, - interim%20handover%20certificate
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 84, La vedette principale, Français
- certificat de réception provisoire
1, fiche 84, Français, certificat%20de%20r%C3%A9ception%20provisoire
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le Concepteur/Constructeur doit corriger tout défaut dans l'ouvrage attribuable à une défectuosité de matériel ou d'exécution et survenant dans l'année qui suit la date et la réception définitive, laquelle aura lieu une fois que tous les défauts figurant sur le certificat de réception provisoire auront été corrigés, à moins qu'une période de garantie plus longue ne soit précisée ailleurs dans le présent document. 1, fiche 84, Français, - certificat%20de%20r%C3%A9ception%20provisoire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- final handover 1, fiche 85, Anglais, final%20handover
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The Design/Build Agency shall correct any defect in the work due to faulty products and/or workmanship appearing within one(1) year from the date of the final handover of the work. 1, fiche 85, Anglais, - final%20handover
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 85, La vedette principale, Français
- réception définitive
1, fiche 85, Français, r%C3%A9ception%20d%C3%A9finitive
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le Concepteur/Constructeur doit corriger tout défaut dans l'ouvrage attribuable à une défectuosité de matériel ou d'exécution et survenant dans l'année qui suit la date de la réception définitive (...) 1, fiche 85, Français, - r%C3%A9ception%20d%C3%A9finitive
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- premium notice
1, fiche 86, Anglais, premium%20notice
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A notice sent to policyholder to notify him of the approaching due date of a premium. 1, fiche 86, Anglais, - premium%20notice
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 86, La vedette principale, Français
- avis d'échéance
1, fiche 86, Français, avis%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- avis d'échéance d'une prime 1, fiche 86, Français, avis%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27une%20prime
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Document avisant le débiteur de la date d'échéance d'une prime et du montant de celle-ci. 1, fiche 86, Français, - avis%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- backward scheduling
1, fiche 87, Anglais, backward%20scheduling
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A scheduling technique where the schedule is computed starting with the due date for the order and working backwards to determine the required start date. 1, fiche 87, Anglais, - backward%20scheduling
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- planification à rebours
1, fiche 87, Français, planification%20%C3%A0%20rebours
proposition, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1981-10-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Software
- Informatics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- log system 1, fiche 88, Anglais, log%20system
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
data base analysis officer-his ability to establish a log system to record receipt of reports from regions and to initiate follow-up for reports not received on due date 1, fiche 88, Anglais, - log%20system
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Logiciels
- Informatique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- système d'enregistrement chronologique 1, fiche 88, Français, syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20chronologique
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1981-08-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- period of restoration 1, fiche 89, Anglais, period%20of%20restoration
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Such length of time, herein referred to as the "period of restoration", commencing with the date of the loss and not limited by the date of expiration of this policy, as shall be required with the exercise of due diligence and dispatch to repair, to rebuild, or replace such part of said buildings or addition thereto or contents thereof as may be destroyed or damaged. 1, fiche 89, Anglais, - period%20of%20restoration
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- période de restauration 1, fiche 89, Français, p%C3%A9riode%20de%20restauration
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
"La période de temps qui commence à la date du sinistre mais ne se limite pas à la date d'expiration de la présente police, et qui est nécessaire, si l'on fait diligence, pour réparer, rebâtir ou remplacer la partie détruite ou endommagée desdits bâtiments, ou de leurs annexes ou de leur contenu." 1, fiche 89, Français, - p%C3%A9riode%20de%20restauration
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :