TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EQUAL OPPORTUNITIES PROGRAM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Office of Equal Opportunities for Women
1, fiche 1, Anglais, Office%20of%20Equal%20Opportunities%20for%20Women
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of the Public Service Commission of Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Office%20of%20Equal%20Opportunities%20for%20Women
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Program of the Office is known under the name "Equal Opportunities for Women(EOW) ";its name could vary from one Department of the Government of Canada to another. 2, fiche 1, Anglais, - Office%20of%20Equal%20Opportunities%20for%20Women
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Equal Opportunities for Women Office
- Office of Equal Opportunity for Women
- Equal Opportunity for Women Office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Office de la promotion de la femme
1, fiche 1, Français, Office%20de%20la%20promotion%20de%20la%20femme
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De la Commission de la Fonction publique du Canada. 1, fiche 1, Français, - Office%20de%20la%20promotion%20de%20la%20femme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Programme de l'Office s'appelle "Promotion de la femme", mais ce nom peut varier d'un ministère du Gouvernement du Canada à l'autre puisqu'en le mettant en application, chacun l'a adapté à ses besoins. 2, fiche 1, Français, - Office%20de%20la%20promotion%20de%20la%20femme
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
"Bureau de la promotion de la femme" est incorrect. 3, fiche 1, Français, - Office%20de%20la%20promotion%20de%20la%20femme
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de la promotion de la femme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Occupational Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Career Counseling and Mentoring Positive Measures Program 1, fiche 2, Anglais, Career%20Counseling%20and%20Mentoring%20Positive%20Measures%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCMPMP 1, fiche 2, Anglais, CCMPMP
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Announced on October 27th, 1999 by Industry Canada and Public Works and Government Services Canada. Part of Industry Canada's employment equity program, it is being offered to Aboriginal peoples, members of visible minorities, people with disabilities and women, and will provide people in these groups with the skills needed to compete on an equal footing for developmental opportunities and competitions. The program ran until August 2000. Positions were available at both Industry Canada(Ontario region) and Public Works and Government Services Canada(Ontario region). 1, fiche 2, Anglais, - Career%20Counseling%20and%20Mentoring%20Positive%20Measures%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Career Counselling and Mentoring Positive Measures Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Orientation professionnelle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de mesures positives de mentorat et d'orientation professionnelle
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20mesures%20positives%20de%20mentorat%20et%20d%27orientation%20professionnelle
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PMPMOP 1, fiche 2, Français, PMPMOP
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :