TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EQUESTRIAN TRAIL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Tennessee Walking Horse Association of Western Canada
1, fiche 1, Anglais, Tennessee%20Walking%20Horse%20Association%20of%20Western%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TWHAWC 2, fiche 1, Anglais, TWHAWC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The mission of the Tennessee Walking Horse Association of Western Canada is] to establish a positive public image and enhance awareness of the Tennessee walking horse through educational forums, distribution of information to the public and to walking horse owners, and through the support and sponsoring of clinics, shows, trail rides, and other equestrian events. 3, fiche 1, Anglais, - Tennessee%20Walking%20Horse%20Association%20of%20Western%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Tennessee Walking Horse Association of Western Canada
1, fiche 1, Français, Tennessee%20Walking%20Horse%20Association%20of%20Western%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TWHAWC 2, fiche 1, Français, TWHAWC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bridle path
1, fiche 2, Anglais, bridle%20path
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bridlepath 2, fiche 2, Anglais, bridlepath
correct
- bridle trail 1, fiche 2, Anglais, bridle%20trail
correct
- bridle road 1, fiche 2, Anglais, bridle%20road
correct
- bridle way 1, fiche 2, Anglais, bridle%20way
correct
- bridleway 3, fiche 2, Anglais, bridleway
correct
- ride 1, fiche 2, Anglais, ride
correct, nom
- riding trail 4, fiche 2, Anglais, riding%20trail
correct
- horseback riding trail 5, fiche 2, Anglais, horseback%20riding%20trail
correct
- horseback trail 5, fiche 2, Anglais, horseback%20trail
correct
- equestrian trail 5, fiche 2, Anglais, equestrian%20trail
correct
- horse path 6, fiche 2, Anglais, horse%20path
- horse trail 4, fiche 2, Anglais, horse%20trail
- riding track 7, fiche 2, Anglais, riding%20track
- bridle track 8, fiche 2, Anglais, bridle%20track
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A trail passable to or designed primarily for saddle horses or packhorses as distinguished from one for vehicles. 1, fiche 2, Anglais, - bridle%20path
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
horseback riding trail; horseback trail; equestrian trail : terms used by Parks Canada. 9, fiche 2, Anglais, - bridle%20path
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- horse riding trail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piste de randonnée équestre
1, fiche 2, Français, piste%20de%20randonn%C3%A9e%20%C3%A9questre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- piste cavalière 2, fiche 2, Français, piste%20cavali%C3%A8re
correct, nom féminin
- piste équestre 1, fiche 2, Français, piste%20%C3%A9questre
correct, nom féminin
- allée cavalière 3, fiche 2, Français, all%C3%A9e%20cavali%C3%A8re
correct, nom féminin
- route cavalière 4, fiche 2, Français, route%20cavali%C3%A8re
correct, nom féminin
- piste d'équitation 5, fiche 2, Français, piste%20d%27%C3%A9quitation
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Allée, promenade du domaine urbain ou rural et réservée aux cavaliers. 6, fiche 2, Français, - piste%20de%20randonn%C3%A9e%20%C3%A9questre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
allée : Chemin assez large, bordé d'arbres, de verdure, qui sert de lieu de promenade ou de voie d'accès dans un jardin, un parc, un bois, etc.; allée cavalière dans la forêt. 7, fiche 2, Français, - piste%20de%20randonn%C3%A9e%20%C3%A9questre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
piste de randonnée équestre; piste cavalière; piste équestre : termes en usage à Parcs Canada. 8, fiche 2, Français, - piste%20de%20randonn%C3%A9e%20%C3%A9questre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- camino de herradura
1, fiche 2, Espagnol, camino%20de%20herradura
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ruta para jinetes 2, fiche 2, Espagnol, ruta%20para%20jinetes
nom féminin
- pista reservada a jinetes 3, fiche 2, Espagnol, pista%20reservada%20a%20jinetes
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vía o camino por el que sólo pueden transitar caballos. 4, fiche 2, Espagnol, - camino%20de%20herradura
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
camino de herradura: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 5, fiche 2, Espagnol, - camino%20de%20herradura
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ontario Competitive Trail Riding Association
1, fiche 3, Anglais, Ontario%20Competitive%20Trail%20Riding%20Association
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OCTRA 1, fiche 3, Anglais, OCTRA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Competitive Trail Riding Association is the sanctioning body for the equestrian sports of endurance riding(aka endurance racing), competitive trail riding, and ride ’n’ tie. Our distance riding competitions are held throughout Ontario. We normally sanction 15 or more rides per year, which always includes at least one training ride aimed at introducing new riders to the sport. 1, fiche 3, Anglais, - Ontario%20Competitive%20Trail%20Riding%20Association
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 3, Anglais, - Ontario%20Competitive%20Trail%20Riding%20Association
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Competitive Trail Riding Association
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ontario Competitive Trail Riding Association
1, fiche 3, Français, Ontario%20Competitive%20Trail%20Riding%20Association
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OCTRA 1, fiche 3, Français, OCTRA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 3, Français, - Ontario%20Competitive%20Trail%20Riding%20Association
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :