TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXAMINATION COURT [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- application on affidavit
1, fiche 1, Anglais, application%20on%20affidavit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Application to the judge of any county court may be made "ex parte" by or on behalf of the judgment creditor, and either before or after an examination under the Arrest and Examination Act, on affidavit... 1, fiche 1, Anglais, - application%20on%20affidavit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- affidavit application
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande appuyée par un affidavit
1, fiche 1, Français, demande%20appuy%C3%A9e%20par%20un%20affidavit
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le juge d'une cour de comté peut être saisi d'une demande d'ordonnance de saisie-arrêt à établir selon la formule prescrite, présentée "ex parte" par le créancier saisissant ou en son nom, soit avant ou après un interrogatoire en vertu de la Loi sur les arrestations et interrogatoires, et appuyée par un affidavit contenant les énonciations suivantes : indication de l'obtention du jugement et de la date à laquelle il a été obtenu [...] 2, fiche 1, Français, - demande%20appuy%C3%A9e%20par%20un%20affidavit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Legal Actions
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- attendance at trial
1, fiche 2, Anglais, attendance%20at%20trial
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Attending trial when there is a finding of guilt as opposed to a guilty plea. 2, fiche 2, Anglais, - attendance%20at%20trial
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Upon the service upon the party or witness of an order referred to in section 43, and of an appointment of a time and place for the examination of such party or witness signed by the person named in the order for taking the examination, or, if more than one person is named, then by one of the persons named, and upon payment or tender of the like conduct money as is properly payable upon attendance at a trial, the order may be enforced in like manner as an order made by the court or judge in a cause pending in such court or before such judge. 3, fiche 2, Anglais, - attendance%20at%20trial
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Actions en justice
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- présence au procès
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9sence%20au%20proc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- comparution au procès 2, fiche 2, Français, comparution%20au%20proc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Présence au procès – Cette rubrique couvre toute affaire dans laquelle l’avocat assiste au procès lorsqu’il s’agit d’un procès donnant lieu à une déclaration de culpabilité, par opposition à un plaidoyer de culpabilité. 1, fiche 2, Français, - pr%C3%A9sence%20au%20proc%C3%A8s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal Documents
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transcript
1, fiche 3, Anglais, transcript
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When requested to do so by a party to the proceeding, the court reporter shall forthwith prepare a type written transcript of the examination and number the questions consecutively. 2, fiche 3, Anglais, - transcript
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transcription
1, fiche 3, Français, transcription
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sur demande d'une partie à l'instance, le sténographe judiciaire doit aussitôt établir une transcription dactylographiée de l'interrogatoire en y numérotant les questions. 2, fiche 3, Français, - transcription
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transcription : recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - transcription
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho probatorio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acta
1, fiche 3, Espagnol, acta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 3, Espagnol, - acta
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Acta de interrogatorio, acta del proceso, acta de las actuaciones. 1, fiche 3, Espagnol, - acta
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Para que conste en las actas. 3, fiche 3, Espagnol, - acta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- privilege for psychiatric assessment
1, fiche 4, Anglais, privilege%20for%20psychiatric%20assessment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Psychiatric assessment... Any statement communicated by an accused to a qualified medical practitioner during the course of a court-ordered psychiatric observation, examination or assessment is privileged and, unless the accused has first put his mental condition in issue, no evidence of or relating to that statement is admissible against the accused in any proceeding before a court, tribunal, body or person having power to compel the production of evidence, other than a hearing to determine the fitness of the accused to stand trial or conduct his defence. 2, fiche 4, Anglais, - privilege%20for%20psychiatric%20assessment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- privilège des confidences au psychiatre
1, fiche 4, Français, privil%C3%A8ge%20des%20confidences%20au%20psychiatre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Law of Evidence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- order for examination
1, fiche 5, Anglais, order%20for%20examination
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Order for examination. The court may make orders for medical examination, including an order that the person concerned submit to examination by a specified medical expert at a specified time and place. 2, fiche 5, Anglais, - order%20for%20examination
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Form 2 (Order for examination) is used under the same conditions as the Form 1 but is issued by a justice of the peace. 3, fiche 5, Anglais, - order%20for%20examination
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit de la preuve
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ordonnance d'examen
1, fiche 5, Français, ordonnance%20d%27examen
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La Formule 2 (Ordonnance d'examen) est utilisée dans les mêmes conditions que la Formule 1, mais est émise par un juge de paix. 2, fiche 5, Français, - ordonnance%20d%27examen
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interrogatories
1, fiche 6, Anglais, interrogatories
correct, pluriel, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- examination by interrogatories 2, fiche 6, Anglais, examination%20by%20interrogatories
correct
- examination on interrogatories 2, fiche 6, Anglais, examination%20on%20interrogatories
correct
- written examination 3, fiche 6, Anglais, written%20examination
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
written examination : title to rule 34 of the Rules of Court of New Brunswick. 4, fiche 6, Anglais, - interrogatories
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interrogatoire par écrit
1, fiche 6, Français, interrogatoire%20par%20%C3%A9crit
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- interrogatoire écrit 2, fiche 6, Français, interrogatoire%20%C3%A9crit
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire écrit : titre de la règle 34 des Règles de pratique du Nouveau-Brunswick, 1982. 3, fiche 6, Français, - interrogatoire%20par%20%C3%A9crit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pliego de posiciones
1, fiche 6, Espagnol, pliego%20de%20posiciones
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Interrogatorio que por escrito presentan las partes en los juicios civiles, para que, a su tenor, sea examinada la otra parte bajo juramento o promesa. 1, fiche 6, Espagnol, - pliego%20de%20posiciones
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- further examination
1, fiche 7, Anglais, further%20examination
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Court may, in its discretion, at any stage of a trial direct that a witness be recalled for further examination.(Federal Court Rules, r. 494(4] 1, fiche 7, Anglais, - further%20examination
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 7, La vedette principale, Français
- interrogatoire supplémentaire
1, fiche 7, Français, interrogatoire%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire supplémentaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - interrogatoire%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- examiner
1, fiche 8, Anglais, examiner
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- special examiner 1, fiche 8, Anglais, special%20examiner
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An officer of the court, with powers to take evidence preliminary to the trial, such as an examination for discovery....(Canadian Law Dictionary, 1980, p. 356) 1, fiche 8, Anglais, - examiner
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Any party may by subpoena require the attendance of a witness to be examined before any officer having jurisdiction (i.e., the special examiner) ... for the purpose of using his evidence upon any motion. (Williston and Rolls, Law of Civil Procedure, 1970, p. 491) 1, fiche 8, Anglais, - examiner
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 8, La vedette principale, Français
- auditeur
1, fiche 8, Français, auditeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Titre donné à la personne qui exerce les fonctions de «examiner» auprès de certains tribunaux. 1, fiche 8, Français, - auditeur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
auditeur : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - auditeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
- Practice and Procedural Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- inspection of documents
1, fiche 9, Anglais, inspection%20of%20documents
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Immigration Appeal Division has all the powers, rights and privileges vested in a superior court of record with respect to any matter necessary for the exercise of its jurisdiction, including the swearing and examination of witnesses, the production and inspection of documents and the enforcement of its orders. 2, fiche 9, Anglais, - inspection%20of%20documents
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
- Droit judiciaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- examen des pièces
1, fiche 9, Français, examen%20des%20pi%C3%A8ces
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- examen de documents 2, fiche 9, Français, examen%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La Section d'appel a les attributions d'une juridiction supérieure sur toute question relevant de sa compétence et notamment pour la comparution et l'interrogatoire des témoins, la prestation de serment, la production et l'examen des pièces, ainsi que l'exécution de ses décisions. 3, fiche 9, Français, - examen%20des%20pi%C3%A8ces
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Evidence
- Courts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- judicial oath
1, fiche 10, Anglais, judicial%20oath
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An oath taken in the course of a judicial proceeding, esp. in open court. 2, fiche 10, Anglais, - judicial%20oath
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A judicial oath is a solemn declaration made in some form warranted by law, before a court of justice or some officer authorized to administer it, by which the person who takes it promises to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, in relation to his knowledge of the matter then under examination, and appeals to God for his sincerity. 3, fiche 10, Anglais, - judicial%20oath
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit de la preuve
- Tribunaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- serment judiciaire
1, fiche 10, Français, serment%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le serment judiciaire est l'affirmation solennelle par une partie devant le juge d'un fait qui lui est favorable. 2, fiche 10, Français, - serment%20judiciaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-04-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Courts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- higher court
1, fiche 11, Anglais, higher%20court
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Appeal-Examination by a higher court of the decision of a lower court or tribunal. The higher court may affirm, vary or reverse the original decision. 2, fiche 11, Anglais, - higher%20court
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Thereafter certain individuals and stakeholders appealed to a higher court. 3, fiche 11, Anglais, - higher%20court
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- instance supérieure
1, fiche 11, Français, instance%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- juridiction supérieure 2, fiche 11, Français, juridiction%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Appel - Recours par lequel une décision de justice est portée devant une juridiction supérieure afin d'être rejugée. 3, fiche 11, Français, - instance%20sup%C3%A9rieure
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Par la suite, certaines personnes ont interjeté appel auprès d'une instance supérieure. 1, fiche 11, Français, - instance%20sup%C3%A9rieure
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
La Cour de Cassation est la juridiction supérieure de l'ordre judiciaire. Le Conseil d'État est la juridiction supérieure de l'ordre administratif. 4, fiche 11, Français, - instance%20sup%C3%A9rieure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- powers, rights and privileges vested in a superior court of record
1, fiche 12, Anglais, powers%2C%20rights%20and%20privileges%20vested%20in%20a%20superior%20court%20of%20record
correct, loi fédérale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Immigration Appeal Division has all the powers, rights and privileges vested in a superior court of record with respect to any matter necessary for the exercise of its jurisdiction, including the swearing and examination of witnesses, the production and inspection of documents and the enforcement of its orders. 1, fiche 12, Anglais, - powers%2C%20rights%20and%20privileges%20vested%20in%20a%20superior%20court%20of%20record
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and refugee Protection Act, 2001 2, fiche 12, Anglais, - powers%2C%20rights%20and%20privileges%20vested%20in%20a%20superior%20court%20of%20record
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- attributions d'une juridiction supérieure
1, fiche 12, Français, attributions%20d%27une%20juridiction%20sup%C3%A9rieure
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La Section d'appel a les attributions d'une juridiction supérieure sur toute question relevant de sa compétence et notamment pour la comparution et l'interrogatoire des témoins, la prestation de serment, la production et l'examen des pièces, ainsi que l'exécution de ses décisions. 1, fiche 12, Français, - attributions%20d%27une%20juridiction%20sup%C3%A9rieure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 12, Français, - attributions%20d%27une%20juridiction%20sup%C3%A9rieure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- writ of error 1, fiche 13, Anglais, writ%20of%20error
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A writ issued from a court of appellate jurisdiction, directed to the judge of a court of record, requiring them to remit to the appellate court the record of an action before them, in which a final judgement has been entered, in order that examination may be made of certain errors alleged to have been committed and that the judgement may be reversed, corrected or affirmed as the case may require. 2, fiche 13, Anglais, - writ%20of%20error
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bref d'erreur
1, fiche 13, Français, bref%20d%27erreur
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce bref était en vigueur au 16e siècle. 1, fiche 13, Français, - bref%20d%27erreur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- auto de casación
1, fiche 13, Espagnol, auto%20de%20casaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1982-04-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- minutes of trial 1, fiche 14, Anglais, minutes%20of%20trial
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
If the examination of a witness cannot be completed on the day he appears, he is bound to attend on the next following juridical day, or on such other day as is indicated to him by the court and entered in the minutes of trial. 1, fiche 14, Anglais, - minutes%20of%20trial
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
minutes: A memorandum of what takes place in court, made by authority of the court. 2, fiche 14, Anglais, - minutes%20of%20trial
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- procès-verbal d'audience
1, fiche 14, Français, proc%C3%A8s%2Dverbal%20d%27audience
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si le témoin ne peut terminer sa déposition le jour de sa comparution, il est tenu de se présenter de nouveau le jour juridique suivant, ou tel autre jour indiqué par le tribunal et mentionné sur le procès-verbal d'audience. 1, fiche 14, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal%20d%27audience
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
procès-verbal: (...) Compte rendu écrit d'une séance, d'une assemblée. 2, fiche 14, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal%20d%27audience
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- procès-verbal d'audition
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :