TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXAMINATION RECORDS [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- live examination
1, fiche 1, Anglais, live%20examination
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- real-time examination 2, fiche 1, Anglais, real%2Dtime%20examination
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Live examination by a healthcare professional[ :] Self-examinations and assisted examinations can be done at any time, recording body sounds such as heart and/or lung sounds and then sending those results to a healthcare professional. Alternatively, the... digital stethoscope can be used during a live telehealth session with a healthcare professional listening to heart and lung sounds live, guiding the user, and being able to record auscultation data together with any notes in their electronic medical records... This type of examination is called a live examination. 1, fiche 1, Anglais, - live%20examination
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
live examination; real-time examination: designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 3, fiche 1, Anglais, - live%20examination
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- real time examination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- examen médical en temps réel
1, fiche 1, Français, examen%20m%C3%A9dical%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- examen en temps réel 2, fiche 1, Français, examen%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
examen médical en temps réel; examen en temps réel : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 1, Français, - examen%20m%C3%A9dical%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- examen remoto en vivo
1, fiche 1, Espagnol, examen%20remoto%20en%20vivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- external audit
1, fiche 2, Anglais, external%20audit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- independent audit 2, fiche 2, Anglais, independent%20audit
correct
- external financial audit 3, fiche 2, Anglais, external%20financial%20audit
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a comprehensive and impartial examination of a company's financial records and statements conducted by an external auditing firm. 3, fiche 2, Anglais, - external%20audit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- audit externe
1, fiche 2, Français, audit%20externe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- audit indépendant 2, fiche 2, Français, audit%20ind%C3%A9pendant
correct, voir observation, nom masculin
- révision externe 3, fiche 2, Français, r%C3%A9vision%20externe
correct, nom féminin, Belgique
- vérification externe 4, fiche 2, Français, v%C3%A9rification%20externe
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Audit des états financiers ou autres informations financières d'une entité effectuée par un professionnel comptable indépendant de l'entité sur laquelle porte la mission. 3, fiche 2, Français, - audit%20externe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vérification externe : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit». 5, fiche 2, Français, - audit%20externe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
audit externe; audit indépendant : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 5, fiche 2, Français, - audit%20externe
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
[...] examen indépendant des états financiers d'une entité réalisé par un auditeur externe [...] 6, fiche 2, Français, - audit%20externe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- auditoría externa
1, fiche 2, Espagnol, auditor%C3%ADa%20externa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fiscalización externa 2, fiche 2, Espagnol, fiscalizaci%C3%B3n%20externa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Auditoría realizada por un auditor ajeno a la empresa contratado a tal efecto. Puede ser una empresa de auditoría o un auditor individual o censor jurado de cuentas. 3, fiche 2, Espagnol, - auditor%C3%ADa%20externa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
auditoría externa: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - auditor%C3%ADa%20externa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- verification of time for acceptability
1, fiche 3, Anglais, verification%20of%20time%20for%20acceptability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An examination of the contractor's records to : determine the actual time charged for carrying out the work in accordance with the terms of the contract; ensure that the amount of time thus determined was required in the performance of the work under the contract; and ascertain that the time charged reflects the performance of the work under the contract in an efficient and economical manner. 2, fiche 3, Anglais, - verification%20of%20time%20for%20acceptability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrôle du temps en vue de l'acceptation
1, fiche 3, Français, contr%C3%B4le%20du%20temps%20en%20vue%20de%20l%27acceptation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Examen du dossier de l'entrepreneur pour : déterminer le temps réel imputé pour l'exécution des travaux conformément aux modalités du contrat; s'assurer que le temps ainsi déterminé était nécessaire à l'exécution du contrat; établir si le temps imputé correspond à une exécution efficace et économique des travaux prévus au contrat. 2, fiche 3, Français, - contr%C3%B4le%20du%20temps%20en%20vue%20de%20l%27acceptation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- audit
1, fiche 4, Anglais, audit
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In connection with financial statements or other financial information, an examination of accounting records and other supporting evidence for the purpose of expressing an opinion as to whether such statements or information are presented fairly in accordance with an appropriate disclosed basis of accounting. 2, fiche 4, Anglais, - audit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- audit
1, fiche 4, Français, audit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vérification 2, fiche 4, Français, v%C3%A9rification
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En matière d'états financiers ou autres informations financières, étude des documents comptables et des autres éléments probants s'y rapportant, effectuée par un professionnel compétent et indépendant en vue d'exprimer une opinion quant à la fidélité de l'image que ces états ou autres informations donnent de la situation financière et des résultats de l'entité en cause. 2, fiche 4, Français, - audit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit». 3, fiche 4, Français, - audit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 3, fiche 4, Français, - audit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- auditoría
1, fiche 4, Espagnol, auditor%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proceso que recurre al examen de libros, cuentas y registros de una empresa para precisar si es correcto el estado financiero de la misma, y si los comprobantes están debidamente presentados. 2, fiche 4, Espagnol, - auditor%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En general, el término no se refiere a procedimientos específicos, sino que connota solamente cualquier trabajo que ejecuta un contador para comprobar o examinar una transacción, el registro de una serie de transacciones, un estado financiero o una cédula que comprende una o más transacciones o cuentas. En un sentido más restrictivo, el término se refiere a los procedimientos particulares reconocidos generalmente por los contadores como esenciales para adquirir la suficiente información que permita expresar una opinión fundada acerca de un estado o estados financieros. 3, fiche 4, Espagnol, - auditor%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
auditoría : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 4, Espagnol, - auditor%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- security audit
1, fiche 5, Anglais, security%20audit
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An independent review and examination of data processing system records and activities to test for adequacy of system controls, to ensure compliance with established security policy and operational procedures, to detect breaches in security, and to recommend any indicated changes in control, security policy, and procedures. 2, fiche 5, Anglais, - security%20audit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
security audit: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 5, Anglais, - security%20audit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- audit de sécurité
1, fiche 5, Français, audit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vérification de sécurité 2, fiche 5, Français, v%C3%A9rification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Revue indépendante et examen des enregistrements et de l'activité du système afin de vérifier l'exactitude des contrôles du système pour s'assurer de leur concordance avec la politique de sécurité établie et les procédures d'exploitation, pour détecter les infractions à la sécurité et pour recommander les modifications appropriées des contrôles, de la politique et des procédures. 3, fiche 5, Français, - audit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
audit de sécurité : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 5, Français, - audit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- auditoría de seguridad
1, fiche 5, Espagnol, auditor%C3%ADa%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- forensic analysis
1, fiche 6, Anglais, forensic%20analysis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The evidence/property collection centre also performs the following functions : preparation of hand‐over records for items of evidence which must undergo further examination for purposes of identification or forensic analysis before completion of scene‐of‐crime operations. 2, fiche 6, Anglais, - forensic%20analysis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
forensic analysis: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 6, Anglais, - forensic%20analysis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyse judiciaire
1, fiche 6, Français, analyse%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- analyse criminalistique 2, fiche 6, Français, analyse%20criminalistique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
analyse judiciaire : ne pas confondre avec «analyse médico-légale». En effet, l’adjectif «médico-légal» désigne les domaines de spécialisation concernés (médical et légal) tandis que «judiciaire» indique que l’analyse est demandée par la justice, dans un cas de mort brutale ou suspecte, sans accord de la famille, les conclusions étant remises aux seules autorités judiciaires. 3, fiche 6, Français, - analyse%20judiciaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
analyse judiciaire : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 6, Français, - analyse%20judiciaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Policía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- análisis forense
1, fiche 6, Espagnol, an%C3%A1lisis%20forense
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- title by record
1, fiche 7, Anglais, title%20by%20record
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A title under judicial or other public record. A land title derived from the state; the title of a patentee of land or the immediate or remote vendee of a patentee ... (Cartwright, p. 936). 1, fiche 7, Anglais, - title%20by%20record
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Title by record should be distinguished from title of record, the latter being title to real estate apprearing from an examination of the official records of title and judicial records which have reference to the property or any part thereof.(Cartwright, p. 936) 1, fiche 7, Anglais, - title%20by%20record
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- titre acquis par acte d'archives
1, fiche 7, Français, titre%20acquis%20par%20acte%20d%27archives
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, la construction «acquisition de titre par acte d'archives» conviendrait mieux. 1, fiche 7, Français, - titre%20acquis%20par%20acte%20d%27archives
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
titre acquis par acte d'archives : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - titre%20acquis%20par%20acte%20d%27archives
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- acquired syphilis
1, fiche 8, Anglais, acquired%20syphilis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
After the newborn period, children diagnosed with syphilis should have a CSF examination to exclude a diagnosis of neurosyphilis, and birth and maternal medical records should be reviewed to assess whether the child has congenital or acquired syphilis... 1, fiche 8, Anglais, - acquired%20syphilis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 8, La vedette principale, Français
- syphilis acquise
1, fiche 8, Français, syphilis%20acquise
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Quand un résultat positif est obtenu par un test [de Wassermann] réalisé correctement, «on peut affirmer sans hésitation aucune que le malade souffre de syphilis soit acquise, soit héréditaire». 1, fiche 8, Français, - syphilis%20acquise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cost audit
1, fiche 9, Anglais, cost%20audit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An examination of accounting records relating to costs incurred by an entity. 2, fiche 9, Anglais, - cost%20audit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- audit des coûts
1, fiche 9, Français, audit%20des%20co%C3%BBts
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vérification des coûts 2, fiche 9, Français, v%C3%A9rification%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Étude des documents comptables rapportant les coûts d'une entité. 1, fiche 9, Français, - audit%20des%20co%C3%BBts
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
audit des coûts : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 9, Français, - audit%20des%20co%C3%BBts
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-02-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- balance sheet audit
1, fiche 10, Anglais, balance%20sheet%20audit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An audit sufficient to provide the basis for an expression of opinion as to whether the balance sheet presents fairly the financial position of the organization, usually without implying any extensive examination of the records of transactions beyond those necessary to substantiate the items that should be in the balance sheet; an examination of position rather than of transactions. 2, fiche 10, Anglais, - balance%20sheet%20audit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- audit du bilan
1, fiche 10, Français, audit%20du%20bilan
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- vérification du bilan 1, fiche 10, Français, v%C3%A9rification%20du%20bilan
correct, nom féminin, Canada
- révision du bilan 1, fiche 10, Français, r%C3%A9vision%20du%20bilan
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Audit effectué en vue d'exprimer une opinion quant à la fidélité de l'image que le bilan donne de la situation financière d'une entité. 1, fiche 10, Français, - audit%20du%20bilan
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En règle générale, le travail qu'exige ce genre de mission ne comporte pas de contrôle poussé des opérations et se limite à ce qui est nécessaire pour valider les éléments devant paraître dans le bilan. 1, fiche 10, Français, - audit%20du%20bilan
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
audit du bilan : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 2, fiche 10, Français, - audit%20du%20bilan
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- certificate of title
1, fiche 11, Anglais, certificate%20of%20title
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- title certificate 2, fiche 11, Anglais, title%20certificate
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A statement of opinion prepared by a title company, licensed abstractor, or an attorney on the status of a title to a parcel of real property, based on an examination of specified public records. This certificate of title should not be confused with the certificate of title that is issued to a title holder of land registered under the Torrens system, or with a title insurance policy.(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 73). 1, fiche 11, Anglais, - certificate%20of%20title
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- certificat de titre
1, fiche 11, Français, certificat%20de%20titre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le certificat émane de l'avocat ou de la personne qui a vérifié le titre pour son client. 1, fiche 11, Français, - certificat%20de%20titre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
certificat de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - certificat%20de%20titre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- audit
1, fiche 12, Anglais, audit
correct, verbe, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To conduct a review and examination of the records and activities of an operational data processing system in order to test the adequacy and effectiveness of procedures for data security and data integrity. 2, fiche 12, Anglais, - audit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
audit: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 12, Anglais, - audit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Test et débogage
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vérifier
1, fiche 12, Français, v%C3%A9rifier
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Examiner les enregistrements et les réalisations d'un système opérationnel de traitement des données en vue d'éprouver la pertinence et l'efficacité de ses procédures de sécurité et d'intégrité des données. 1, fiche 12, Français, - v%C3%A9rifier
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vérifier : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 12, Français, - v%C3%A9rifier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- verificar
1, fiche 12, Espagnol, verificar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- revisar 1, fiche 12, Espagnol, revisar
correct
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Revisar y examinar las actividades de un sistema de procesamiento de datos, principalmente para comprobar la aptitud y eficacia de los procedimientos para la seguridad e integridad de los datos. 2, fiche 12, Espagnol, - verificar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Trust Examination 1, fiche 13, Anglais, Trust%20Examination
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Unit responsible for conducting examination of employer payroll records to ensure the witholding of income tax and CPP [Canada Pension Plan] and EI [employment insurance] premiums-Revenue Collections Directorate. 1, fiche 13, Anglais, - Trust%20Examination
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Employer Compliance Audit Risk Assessment Study. 1, fiche 13, Anglais, - Trust%20Examination
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Trust Examination Unit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Examen des fiducies
1, fiche 13, Français, Examen%20des%20fiducies
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Unité chargée de procéder à l'examen des registres de paie des employeurs pour s'assurer que les retenues d'impôt et les cotisations au RPC [Régime de pensions du Canada] et à l'AE [assurance-emploi] soient retenues correctement et soient versées promptement - Direction du recouvrement des recettes. 1, fiche 13, Français, - Examen%20des%20fiducies
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Étude d'évaluation des risques pour la vérification du niveau d'observation des employeurs. 1, fiche 13, Français, - Examen%20des%20fiducies
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Unité d'examen des fiducies
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- title-escrow search cost 1, fiche 14, Anglais, title%2Descrow%20search%20cost
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
title search : An examination of public records to determine the ownership and encumbrances affecting real property. 2, fiche 14, Anglais, - title%2Descrow%20search%20cost
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
escrow: The depositing of papers and funds with a neutral third party instructed to carry out an agreement, such as the transfer of a title to real estate. 2, fiche 14, Anglais, - title%2Descrow%20search%20cost
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- frais de recherche pour la mise en entiercement du titre 1, fiche 14, Français, frais%20de%20recherche%20pour%20la%20mise%20en%20entiercement%20du%20titre
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
entiercement: (Droit civil) Gage dans lequel un tiers convenu entre les deux parties détient l'objet pour le compte du gagiste. 2, fiche 14, Français, - frais%20de%20recherche%20pour%20la%20mise%20en%20entiercement%20du%20titre
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Équivalent proposé par la Société centrale d'hypothèques et de logement. 1, fiche 14, Français, - frais%20de%20recherche%20pour%20la%20mise%20en%20entiercement%20du%20titre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Training of Personnel
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- certification examination record 1, fiche 15, Anglais, certification%20examination%20record
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Retention of Certification Examination Records. a) For each examination, licensees must retain the following records for a minimum of five years from the end date of the examination : i) an approved examination package... ii) the authorized examiner's guides with the name and signature of the person who authorized them, with the date of signature; iii) signed security agreements... 1, fiche 15, Anglais, - certification%20examination%20record
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dossier d'examens d'accréditation
1, fiche 15, Français, dossier%20d%27examens%20d%27accr%C3%A9ditation
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Conservation des dossiers d'examens d'accréditation. a) Pour chaque examen, le titulaire de permis doit conserver les dossiers qui suivent pendant au moins cinq ans après la fin de l'examen : i) un dossier d'examen approuvé [...] ii) les guides d'examen autorisés ainsi que le nom et la signature de la personne qui les a autorisés et la date de signature; iii) les engagements de confidentialité signés [...] 1, fiche 15, Français, - dossier%20d%27examens%20d%27accr%C3%A9ditation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel and Job Evaluation
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- examination package 1, fiche 16, Anglais, examination%20package
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
For each examination, licensees must retain the following records for a minimum of five years from the end date of the examination... the name and signature of the person who approved the examiner's guides and the examination package, with the date of signature... 1, fiche 16, Anglais, - examination%20package
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dossier d'examen
1, fiche 16, Français, dossier%20d%27examen
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour chaque examen, le titulaire de permis doit conserver les dossiers qui suivent pendant au moins cinq ans après la fin de l'examen [...] le nom et la signature de la personne qui a approuvé les guides d'examen et le dossier d'examen, ainsi que la date de signature [...] 1, fiche 16, Français, - dossier%20d%27examen
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- security audit
1, fiche 17, Anglais, security%20audit
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
independent review and examination of data processing system records and activities to test for adequacy of system controls, to ensure compliance with established security policy and operational procedures, to detect breaches in security, and to recommend any indicated changes in control, security policy, and procedures 1, fiche 17, Anglais, - security%20audit
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
security audit: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 17, Anglais, - security%20audit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- audit de sécurité
1, fiche 17, Français, audit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
revue indépendante et examen des enregistrements et de l'activité du système afin de vérifier l'exactitude des contrôles du système pour s'assurer de leur concordance avec la politique de sécurité établie et les procédures d'exploitation, pour détecter les infractions à la sécurité et pour recommander les modifications appropriées des contrôles, de la politique et des procédures 1, fiche 17, Français, - audit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
audit de sécurité : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 17, Français, - audit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- medical assessment of records
1, fiche 18, Anglais, medical%20assessment%20of%20records
correct, règlement fédéral
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragraph 16(2)(b) of the Act, a medical examination includes any or all of the following : physical examination; mental examination; review of past medical history; laboratory test; diagnostic test; and medical assessment of records respecting the applicant. 1, fiche 18, Anglais, - medical%20assessment%20of%20records
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 18, Anglais, - medical%20assessment%20of%20records
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- évaluation médicale des dossiers
1, fiche 18, Français, %C3%A9valuation%20m%C3%A9dicale%20des%20dossiers
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 16(2)b) de la Loi, visite médicale s'entend notamment d'un ou de plusieurs des actes médicaux suivants : l'examen physique; l'examen de l'état de santé mentale; l'examen des antécédents médicaux; l'analyse de laboratoire; le test visant à un diagnostic médical; l'évaluation médicale des dossiers concernant le demandeur. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9valuation%20m%C3%A9dicale%20des%20dossiers
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9valuation%20m%C3%A9dicale%20des%20dossiers
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mental examination
1, fiche 19, Anglais, mental%20examination
correct, règlement fédéral
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragraph 16(2)(b) of the Act, a medical examination includes any or all of the following : physical examination; mental examination; review of past medical history; laboratory test; diagnostic test; and medical assessment of records respecting the applicant. 1, fiche 19, Anglais, - mental%20examination
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 19, Anglais, - mental%20examination
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- examen de l'état de santé mentale
1, fiche 19, Français, examen%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20mentale
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 16(2) de la Loi, visite médicale s'entend notamment d'un ou de plusieurs des actes médicaux suivants : l'examen physique; l'examen de l'état de santé mentale; l'examen des antécédents médicaux; l'analyse de laboratoire; le test visant à un diagnostic médical; l'évaluation médicale des dossiers concernant le demandeur. 1, fiche 19, Français, - examen%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20mentale
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 19, Français, - examen%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20mentale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Civil Engineering
- Hydrology and Hydrography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- design storm
1, fiche 20, Anglais, design%20storm
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In site planning, a projected storm of particular intensity used to compute conduit and channel sizes and capacities and to plan for floods. 2, fiche 20, Anglais, - design%20storm
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The intensity of the design storm is calculated by examination of local weather records. 10-, 25-, 50-, and 100-year storms are commonly used. 2, fiche 20, Anglais, - design%20storm
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Génie civil
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- averse de projet
1, fiche 20, Français, averse%20de%20projet
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- averse type 2, fiche 20, Français, averse%20type
nom féminin
- orage type 3, fiche 20, Français, orage%20type
nom masculin
- averse nominale 4, fiche 20, Français, averse%20nominale
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pluie, observée ou hypothétique, sur laquelle on se base pour la conception d'un ouvrage hydraulique. 1, fiche 20, Français, - averse%20de%20projet
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les projets d'aménagements hydrauliques ou hydrologiques sont souvent définis par rapport à une averse type associée aux fréquences probables d'apparition. 5, fiche 20, Français, - averse%20de%20projet
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On désigne en général par «averse» un ensemble de pluies associé à une perturbation météorologique bien définie. La durée d'une averse peut donc varier de quelques minutes à une centaine d'heures et intéresser une superficie allant de quelques kilomètres carrés (orages) à quelques milliers (pluies cycloniques). On définit finalement une averse comme un épisode pluvieux continu, pouvant avoir plusieurs pointes d'intensité. L'intensité moyenne d'une averse s'exprime par le rapport entre la hauteur de pluie observée et la durée t de l'averse [...] 5, fiche 20, Français, - averse%20de%20projet
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Ingeniería civil
- Hidrología e hidrografía
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tormenta tipo
1, fiche 20, Espagnol, tormenta%20tipo
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- temporal tipo 1, fiche 20, Espagnol, temporal%20tipo
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Temporal, sea observado o hipotético, que se adopta como base para el proyecto de una construcción hidráulica. 1, fiche 20, Espagnol, - tormenta%20tipo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- COMSEC account audit
1, fiche 21, Anglais, COMSEC%20account%20audit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An examination of the holdings, records and procedures of a COMSEC account to ensure that all accountable COMSEC material is properly handled and safeguarded. 1, fiche 21, Anglais, - COMSEC%20account%20audit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- audit de compte COMSEC
1, fiche 21, Français, audit%20de%20compte%20COMSEC
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Examen des articles détenus, des enregistrements et des procédures d'un compte COMSEC pour s'assurer que tout le matériel COMSEC est correctement manipulé et sauvegardé. 1, fiche 21, Français, - audit%20de%20compte%20COMSEC
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- verification 1, fiche 22, Anglais, verification
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- examination 1, fiche 22, Anglais, examination
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Action of verifying if something is correct or true. 2, fiche 22, Anglais, - verification
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
book records for examination by departmental auditors, verification by departmental auditors, not : audit.. auditors, 1, fiche 22, Anglais, - verification
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 22, Anglais, - verification
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- inspection
1, fiche 22, Français, inspection
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle on contrôle si une chose est correcte ou vraie. 2, fiche 22, Français, - inspection
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pour l'inspection par les vérificateurs du ministère, et non : vérification ici, afin d'éviter la confusion. 1, fiche 22, Français, - inspection
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 22, Français, - inspection
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Sistema tributario
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- verificación
1, fiche 22, Espagnol, verificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Acción de comprobar si algo es correcto o verdadero. 1, fiche 22, Espagnol, - verificaci%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
verificación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 22, Espagnol, - verificaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-12-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Fire Safety
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- simplex time recorder 1, fiche 23, Anglais, simplex%20time%20recorder
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- simplex time clock 2, fiche 23, Anglais, simplex%20time%20clock
proposition
- simplex time recording system 2, fiche 23, Anglais, simplex%20time%20recording%20system
proposition
- simplex watchclock system 2, fiche 23, Anglais, simplex%20watchclock%20system
proposition
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"time clock, time recorder": a clock designed to record times. 3, fiche 23, Anglais, - simplex%20time%20recorder
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Fire guard services and watchclock systems.... Where patrolmen's clocks or time recording systems are used to assure the performance of patrols, the property management should promptly review, date, and file the time records of patrolmen for future examination by representatives of any authority having jurisdiction. 4, fiche 23, Anglais, - simplex%20time%20recorder
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Sécurité incendie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- horloge enregistreuse simplex
1, fiche 23, Français, horloge%20enregistreuse%20simplex
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé à partir de "horloge enregistreuse" relevé dans la source DORSC et à partir des fiches Termium pour "simplex". 1, fiche 23, Français, - horloge%20enregistreuse%20simplex
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-08-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 24, Anglais, search
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- searching 2, fiche 24, Anglais, searching
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A systematic examination of records in a file for the purpose of locating specific data or records. 1, fiche 24, Anglais, - search
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- recherche
1, fiche 24, Français, recherche
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1983-02-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Automated Records Retrieval System 1, fiche 25, Anglais, Automated%20Records%20Retrieval%20System
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
These initiatives included an examination of the benefits of PABX's introduction of a new library Information system, a pilot project on an Automated Records Retrieval System involving one Records office. 1, fiche 25, Anglais, - Automated%20Records%20Retrieval%20System
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- système de documentation automatisé 1, fiche 25, Français, syst%C3%A8me%20de%20documentation%20automatis%C3%A9
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- système automatisé de recherche des documents 1, fiche 25, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20des%20documents
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :