TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FENCE CONSTRUCTION [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fence wire stretcher
1, fiche 1, Anglais, fence%20wire%20stretcher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fence wire stretcher : an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - fence%20wire%20stretcher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tendeur de clôtures en fil de fer
1, fiche 1, Français, tendeur%20de%20cl%C3%B4tures%20en%20fil%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tendeur de clôtures en fil de fer : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - tendeur%20de%20cl%C3%B4tures%20en%20fil%20de%20fer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fence staple
1, fiche 2, Anglais, fence%20staple
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fence staple : an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - fence%20staple
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- crampe à clôtures
1, fiche 2, Français, crampe%20%C3%A0%20cl%C3%B4tures
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crampe à clôtures : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - crampe%20%C3%A0%20cl%C3%B4tures
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fence wire stringer
1, fiche 3, Anglais, fence%20wire%20stringer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fence wire stringer : an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 3, Anglais, - fence%20wire%20stringer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attacheur de clôtures en fil de fer
1, fiche 3, Français, attacheur%20de%20cl%C3%B4tures%20en%20fil%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
attacheur de clôtures en fil de fer : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 3, Français, - attacheur%20de%20cl%C3%B4tures%20en%20fil%20de%20fer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fence pliers
1, fiche 4, Anglais, fence%20pliers
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fence pliers : an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 4, Anglais, - fence%20pliers
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pinces à clôture
1, fiche 4, Français, pinces%20%C3%A0%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pinces à clôture : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 4, Français, - pinces%20%C3%A0%20cl%C3%B4ture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fence tool
1, fiche 5, Anglais, fence%20tool
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fence tool : an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 5, Anglais, - fence%20tool
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- outil pour clôture
1, fiche 5, Français, outil%20pour%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
outil pour clôture : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 5, Français, - outil%20pour%20cl%C3%B4ture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-08-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- abutting land
1, fiche 6, Anglais, abutting%20land
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Where land that was formerly used as part of a line of railway is conveyed in its entire width by the railway company,(a) to the owner of abutting land, such owner, his heirs, executors and assigns, are responsible for construction, keeping up and repairing the fence that marks the lateral boundary between the conveyed lands and the lands of the adjoining owner for a period of ten years from the date of the conveyance and thereafter section 4 applies;...(R. S. O. 1980, c. 242, ss. 19(1)). 2, fiche 6, Anglais, - abutting%20land
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bien-fonds attenant
1, fiche 6, Français, bien%2Dfonds%20attenant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- terrain attenant 1, fiche 6, Français, terrain%20attenant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
biens-fonds attenant; terrain attenant : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - bien%2Dfonds%20attenant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-09-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vertical log construction
1, fiche 7, Anglais, vertical%20log%20construction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Bolduc House was built in 1770 by Louis Bolduc, a Canadian lead miner, merchant, and planter. The house and its stockade fence exemplify the vertical log construction favored by the French in this region. 2, fiche 7, Anglais, - vertical%20log%20construction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 7, La vedette principale, Français
- construction dite à colombage
1, fiche 7, Français, construction%20dite%20%C3%A0%20colombage
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il y a, en gros, deux techniques de construction. Celle dite, à « colombage » où les planches sont verticales, et la technique « pièce sur pièce » où les planches sont à l'horizontale. Dans tous les cas, les ouvertures sont petites pour éviter les pertes de chaleur, car rares sont les colons qui peuvent s'offrir des fenêtres avec des vitres qui viennent de France. 2, fiche 7, Français, - construction%20dite%20%C3%A0%20colombage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2005-08-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sound plant design 1, fiche 8, Anglais, sound%20plant%20design
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dose is one of the major considerations in the basic design and construction of the plant. In order to get a license, a utility has to have a sound plant design and demonstrate that, during a year, the dose received by someone living at the station fence will not receive a significant dose. 1, fiche 8, Anglais, - sound%20plant%20design
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conception de centrale ayant fait ses preuves
1, fiche 8, Français, conception%20de%20centrale%20ayant%20fait%20ses%20preuves
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les doses reçues sont l'une des principales préoccupations considérées dans la conception et la construction d'une centrale. Pour obtenir un permis, une société doit présenter une conception de centrale ayant fait ses preuves et démontrer que, durant une année, la dose reçue par une personne vivant à proximité de la clôture délimitant le terrain de la centrale ne recevra pas de dose importante. En outre, il a été démontré que la probabilité que la personne reçoive à la clôture la dose maximale admissible est très faible. 1, fiche 8, Français, - conception%20de%20centrale%20ayant%20fait%20ses%20preuves
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- snow fence
1, fiche 9, Anglais, snow%20fence
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Form of shelterbelt, generally a fence of open construction erected at some distance from an area which is to be protected from snowdrifts; the action of the fence is to pile up snow on its lee side. 1, fiche 9, Anglais, - snow%20fence
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- barrière pare-neige
1, fiche 9, Français, barri%C3%A8re%20pare%2Dneige
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- barrière à neige 1, fiche 9, Français, barri%C3%A8re%20%C3%A0%20neige
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Forme de coupe-vent, généralement une barrière à claire-voie, érigé à quelque distance de la zone à protéger des congères; l'action de la barrière est d'amasser la neige du côté sous le vent. 1, fiche 9, Français, - barri%C3%A8re%20pare%2Dneige
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- barrière pare neige
- barrière pareneige
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- barrera paranieves 1, fiche 9, Espagnol, barrera%20paranieves
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tipo de paraviento formado, en general, por una valla de estructura abierta colocada a cierta distancia de la zona que se desea proteger de las acumulaciones de nieve. La acción de la barrera consiste en hacer que la nieve se acumule a sotavento de la barrera. 1, fiche 9, Espagnol, - barrera%20paranieves
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Fences and Enclosures
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Fence Industry Association
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Fence%20Industry%20Association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CFIA 1, fiche 10, Anglais, CFIA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Fence Industry Association is a non-profit organization whose members include professional contractors, retailers, agents, wholesalers and manufacturers of fence products and related service. We are dedicated to representing high construction standards as well as a high level of ethical business behavior in a competitive market place. 1, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Fence%20Industry%20Association
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Enceintes et clôtures
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association canadienne de l'industrie de la clôture
1, fiche 10, Français, Association%20canadienne%20de%20l%27industrie%20de%20la%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ACIC 1, fiche 10, Français, ACIC
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne de l'industrie de la clôture, est une organisation à but non lucratif. Ses membres se retrouvent chez les entrepreneurs, les détaillants, les agents, les grossistes, les manufacturiers de produits et services dédiés à l'industrie de la clôture. 1, fiche 10, Français, - Association%20canadienne%20de%20l%27industrie%20de%20la%20cl%C3%B4ture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- knuckling
1, fiche 11, Anglais, knuckling
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- wire mesh looping 2, fiche 11, Anglais, wire%20mesh%20looping
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In chainlink and other fence construction, the smooth linking together of two pieces of wire mesh by doubling back interlocking sets of wire ends on themselves. 2, fiche 11, Anglais, - knuckling
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Chain Link Fence Fabric: A fencing material made from wire helically wound and interwoven in such a manner as to provide a continuous mesh without knots or ties except in the form of knuckling or of twisting the ends of the wire to form the selvages of the fabric. 3, fiche 11, Anglais, - knuckling
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 11, La vedette principale, Français
- maillage en picot
1, fiche 11, Français, maillage%20en%20picot
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les grillages simples torsion G.S.T. sont constitués par une nappe de mailles carrées formées de spires hélicoïdales aplaties. Sur l'une des rives de la nappe, les fils sont repliés en forme de boucle; sur l'autre ils sont torsadés deux à deux pour former un picot. 2, fiche 11, Français, - maillage%20en%20picot
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stretcher bar
1, fiche 12, Anglais, stretcher%20bar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tension bar 1, fiche 12, Anglais, tension%20bar
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In chainlink fence construction, a vertical steel bar "woven" through the mesh at posts and attached securely to crossrails and posts alike. 1, fiche 12, Anglais, - stretcher%20bar
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 12, La vedette principale, Français
- barre de tension
1, fiche 12, Français, barre%20de%20tension
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les barres de tension sont l'un des moyens qui permet de tendre et de fixer l'extrémité du grillage sur le poteau d'extrémité. Elles sont d'une longueur correspondant à la largeur du grillage. Elles se glissent entre les mailles du grillage et les attaches de piquets. 2, fiche 12, Français, - barre%20de%20tension
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-02-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- silt fence
1, fiche 13, Anglais, silt%20fence
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- geotextile silt fence 2, fiche 13, Anglais, geotextile%20silt%20fence
correct
- fabric silt fencing 3, fiche 13, Anglais, fabric%20silt%20fencing
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Geotextile Silt Fences. Silt fences consist of fabrics placed vertically on posts to prevent sediment carrying sheet runoff from entering into downstream creeks or sewer systems. Since all construction activities must have an associated sedimentation and erosion control plan, this concept is rapidly growing and replacing bales of straw, hay, and other makeshift methods. The bottom of the silt fence is generally embedded in an anchoring ditch; the posts, to which the fabric is attached, are usually at 5-to 10-ft spacings; and sometimes a wire fencing is required as backing on the fabric to provide additional support. 4, fiche 13, Anglais, - silt%20fence
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Erosion control applications [of geotextiles] include trench drains, silt fences, and reverse filters such as used in embankment protection and surface erosion control. 5, fiche 13, Anglais, - silt%20fence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 13, La vedette principale, Français
- clôture anti-érosion
1, fiche 13, Français, cl%C3%B4ture%20anti%2D%C3%A9rosion
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- clôture géotextile anti-érosion 1, fiche 13, Français, cl%C3%B4ture%20g%C3%A9otextile%20anti%2D%C3%A9rosion
proposition, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :