TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FER [63 fiches]

Fiche 1 2025-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
CONT

Does your child aged 4 to 14 needs to take the train alone? Take advantage of [the] Junior & Cie service, so they can enjoy a supervised group trip.

OBS

Service offered by the Société nationale des chemins de fer français.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
CONT

Le service Junior & Cie [...] prend en charge les enfants de 4 à 14 ans inclus de la gare de départ jusqu'à la gare d'arrivée. [...] des animations seront proposées aux enfants (jeux de société, activités manuelles, scoubidous, coloriages...) pour un trajet en groupe animé et en toute sécurité. Ils s'amusent et vous êtes sereins! Le service Junior & Cie est disponible vers plus de 130 destinations pendant les vacances scolaires et plus de 20 destinations pendant les week-ends [...]

OBS

Service offert par la Société nationale des chemins de fer français.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rail Transport
OBS

UIC [is] the worldwide professional association representing the railway sector and promoting rail transport.

OBS

UIC : This abbreviation stands for "Union internationale des chemins de fer. "

Terme(s)-clé(s)
  • International Railway Union
  • International Railways Union

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport par rail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte ferroviario
OBS

Se creó en 1992, al objeto de unificar y mejorar las condiciones de construcción y de operación de los ferrocarriles, y para coordinar y normalizar sus actividades en el ámbito internacional. Participan en la UICF (por su sigla del francés), las organizaciones ferroviarias de unos 60 países, que operan líneas de vía ancha o estrecha. La UICF publica mensualmente la revista «Rail International», y ha preparado un «Diccionario de términos relacionados con el ferrocarril» en seis lenguas. Tiene su sede en París.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

force effectiveness report; FER : designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

rapport sur l'efficacité des forces; FER : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Field Engineering (Military)
OBS

field engineer regiment; FER : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Génie (Militaire)
OBS

régiment du génie; RG : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Field Engineering (Military)
OBS

The 3rd Field Engineer Regiment and the 9th Field Engineer Squadron were amalgamated to create the 34 Combat Engineer Regiment (34 CER) on December 18, 2006.

OBS

3rd Field Engineer Regiment: title in effect from 4 September 1992 to 18 December 2006.

OBS

3rd Field Engineer Regiment (M): title in effect from 21 May 1975 to 4 September 1992.

OBS

3rd Field Engineer Regiment; 3 FER : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 Field Engineer Regiment
  • 3 Field Engineer Regiment (M)

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Génie (Militaire)
OBS

3e Régiment du génie; 3e Régiment de génie; 3e Régiment de génie (M) : l'élément «3e» s'écrit «3e» dans ces désignations.

OBS

Le 3e Régiment du génie et le 9e Escadron du génie sont fusionnés pour créer le 34e Régiment du génie de combat (34 RGC) le 18 décembre 2006.

OBS

3e Régiment du génie : titre en vigueur du 14 août 1993 au 18 décembre 2006.

OBS

3e Régiment de génie : titre en vigueur du 4 septembre 1992 au 14 août 1993.

OBS

3e Régiment de génie (M) : titre en vigueur du 3 mai 1979 au 4 septembre 1992.

OBS

3rd Field Engineer Regiment (M) : titre en vigueur du 21 mai 1975 au 3 mai 1979.

OBS

3e Régiment du génie; 3 RG : désignations d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 Régiment du génie
  • 3 Régiment de génie (M)
  • 3 Field Engineer Regiment (M)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
  • Ingeniería de campaña (Militar)
Terme(s)-clé(s)
  • 3 Regimiento de Ingenieros
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Iron and Manganese Mining
DEF

An iron-bearing cover overlying a sulfide deposit and consisting essentially of a mass of hydrated iron oxides left by percolating waters.

CONT

Goethite is the major constituent of the gossan at the surface of metalliferous veins ...

OBS

The Cornish term "gossan" is applied to chemically weathered, iron-stained outcrops of sulfide mineral deposits. Synonyms include the French "chapeau de fer", the German "eiserner Hut", and the Spanish "colorados". The term "pacos ore" is used in Bolivia for gossans over tin veins that are residually enriched in cassiterite. Most workers reserve the term "capping" for gossans over disseminated sulfide deposits of the porphyry copper type.

PHR

Radioactive, supergene gossan.

Français

Domaine(s)
  • Mines de fer et de manganèse
DEF

Zone ferrifère recouvrant un gisement sulfuré et constituée d'oxydes de fer laissés par les eaux de percolation.

CONT

Les constituants ferrugineux, et avant tout la pyrite, minéral dominant dans la plupart des gisements sulfurés, se transforment en limonite, sur place ou avec une certaine migration. Celle-ci mêlée au quartz peu attaqué et surtout à de la silice secondaire précipitée à l'état concrétionné, constitue le classique «chapeau de fer» («gossan», en anglais) de beaucoup de gîtes métalliques. La structure est souvent cariée et vacuolaire, ou typiquement cloisonnée.

CONT

Lorsqu'un gisement d'origine magmatique, métamorphique, sédimentaire ou filonienne vient à affleurer, on observe sous l'influence de ces eaux une zone d'oxydation où les sulfures font place aux oxydes ou même aux métaux natifs. L'aspect de cette zone est souvent caractérisé par les oxydes de fer [...] d'où le nom de «chapeau de fer» qui lui a été attribué.

CONT

Chapeaux oxydés. Dans la partie supérieure d'un corps minéralisé, par exemple un filon, entre la surface de la nappe phréatique et la surface du sol existe une zone aérée où percolent des eaux chargées d'oxygène et de gaz carbonique. Dans cette zone, le filon est oxydé; il y a formation de sulfates et d'hydroxydes ferriques.

PHR

Chapeau de fer radioactif, supergène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas de hierro y de manganeso
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Geology
  • Geochemistry
CONT

Magnetite-bearing gabbro.

CONT

Orthopyroxene-bearing rocks.

CONT

Chromitite-bearing intrusion.

CONT

Quartz-bearing units within the sills.

OBS

-ferous :... an adjectival suffix from Latin-fer producing(from ferre to bear) +-ous; as auriferous...

Terme(s)-clé(s)
  • ferous
  • iferous
  • bearing

Français

Domaine(s)
  • Géologie économique
  • Géochimie
CONT

Gabbro à magnétite.

CONT

Roches à orthopyroxène.

CONT

Intrusion chromitifère.

CONT

Unités [...] des filons-couches qui renferment du quartz.

OBS

-fère : suffixe français [...] qui porte [...] [e.g.] plombifère, [...] argentifère [...]

Terme(s)-clé(s)
  • fère

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Metal and Wire Drawing
DEF

A solid product of uniform cross-section along its length, supplied in coiled form. The cross-sections are round, square, rectangular, regular polygonal elliptical or flattened. All surfaces are formed by extruding, hot rolling, cold rolling or drawing, either exclusively or in combination. (For rectangular wire the thickness exceeds one tenth of the width).

OBS

wire : This term is often used to designate "iron wire"(in French :"fil de fer"). See that other record in TERMIUM.

Français

Domaine(s)
  • Étirage et tréfilage
DEF

Produit plein de section transversale constante sur toute sa longueur, livré enroulé. Les sections transversales sont circulaires, carrées, rectangulaires ou polygonales régulières, elliptiques ou aplaties. Toutes ces formes sont obtenues par filage, laminage à chaud, laminage ou tréfilage à froid, soit exclusivement par l'un de ces procédés, soit par une combinaison de ceux-ci. (L'épaisseur du fil rectangulaire dépasse le dixième de la largeur).

OBS

Le terme «fil» tout court désigne souvent le «fil de fer» (en anglais : «iron wire»). Voir cette autre fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
DEF

Any organic or inorganic material of natural or synthetic origin that is added to a soil to supply certain elements essential to the growth of plants.

OBS

fertilizer; FER : Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Fumure et amélioration du sol
DEF

Tout matériau organique ou minéral, d'origine naturelle ou synthétique, qu'on ajoute à un sol pour compenser les carences de certains éléments essentiels à la croissance des plantes.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Abono y mejoramiento del suelo
DEF

Material que se añade al suelo para aumentar su fertilidad y su capacidad de rendimiento.

CONT

Los fertilizantes sintéticos fabricados en Europa han ido reemplazando poco a poco a los fertilizantes naturales.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
OBS

ch. de fer; UCOR, 62, 70-5; Train orders once in effect continue so until fulfilled, superseded or annulled. UCOR, 62, 70.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
OBS

UCOC, 62-T77, 83-7; Les ordres de marche demeurent en vigueur jusqu'à exécution, remplacement ou annulation. UCOC, 62-T77, 83; L'indication des signaux de canton [...] l'emporte sur la supériorité des trains : UCOC, 62-T77, 5; cf, 11/77.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization. Also known as :FER, Friends of Ecological Reserves Society.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Field Engineering (Military)
OBS

2 Field Engineer Regiment; 2 FER : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 2nd Field Engineer Regiment

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Génie (Militaire)
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

2e Régiment de génie (Milice); 2 RG(M) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

chemin de fer

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

D.6/3/53

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Finance
OBS

chemin de fer p. 161

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

chemins de fer CPS 1970 The former Loss and Damage Prevention section of the transportation department has been reorganized... p. 1

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

- CN 1969 Le Service Transport et Entretien a continué d'apporter une large contribution à la [sic] pour suite des objectifs de la Compagnie... p. 20 (traduction)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
OBS

(28 janvier 1966),(Loi sur les chemins de fer nationaux et Loi sur le Conseil des ports nationaux)

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1990-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
OBS

ch. de fer; A main track switch must not be left open unless in charge of a member of the crew or a switchtender.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
OBS

Aucune aiguille de voie principale ne doit demeurer ouverte, à moins qu'elle ne soit sous la garde d'un membre de l'équipe; ou d'un aiguilleur.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1987-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Stationary Equipment (Railroads)
DEF

emprise de chemin de fer.

OBS

gate post: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
OBS

montant de barrière : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
OBS

to be appointed on a permanent basis to be permanently appointed; être titularisé permanently; à demeure(on installe à demeure(dans une cheminée) une échelle de fer qui sert de voie d’accès aux ouvriers)(Les Grands Travaux, p. 179)

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
OBS

(Harrap)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
OBS

on hand room : dépôt(ch. de fer)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
OBS

ch. de fer rapport: gare-centre de Drummondville

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

(chemins de fer)

Français

Domaine(s)
  • Transports
OBS

REUNEX, p. 117 HB 680404

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

ch. de fer UCOR 62 102.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

UCOC 62-T77 116 Les signaux constitués par des sémaphores donnent leurs indications par le ou les bras, à droite du mât porteur de ce signal SF 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
DEF

Chemin de fer; Fcm1.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
DEF

Fcm1; Traduction approximative d'après une explication donnée par M. Corbeil. (11.77); cm1, 05.78.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
DEF

transport ch. de fer; Fmm1.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
DEF

Fmm1; mm1, 06.78.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
DEF

ch. de fer; UCOR, 62, 72; A message to all.

Terme(s)-clé(s)
  • twenty-three

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
DEF

UCOC, 62-T77, 86; Message pour tous. cf, 11/77.

Terme(s)-clé(s)
  • vingt-trois

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
DEF

ch. de fer; UCOR, 62, 48.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
DEF

UCOC, 62-T77, 57-58; cf 10/77.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

transport ch. de fer; Fmm1.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

Fmm1; 06.78.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Coupling Systems (Railroad)
DEF

emprise de chemin de fer.

Français

Domaine(s)
  • Attelages (Matériel de chemin de fer)
DEF

fils de fer de clôtures; T-161-10, Plan no RIE-2.1; août 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Stationary Equipment (Railroads)
DEF

(ch. de fer) ;UCOR 62, 24; on the--;UCOC 62-T77, 31; cf, 11/77.

Français

Domaine(s)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
DEF

ch. de fer UCOR 62 82.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

UCOC 62-T77 95 (...) ordre de marche distinct (...) cf 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
DEF

(ch. de fer) ;UCOR 62, 36; UCOC 62-T77, 45; cf, 11/77.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
CONT

ch. de fer UCOR 62 45-119 "Clear Signal" Rule 281 may be accepted as indication that the track is clear, but only to the next signal, or "Block End" sign.(UCOR, 62, 45).

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1985-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Intercolonial and P. E. I. Ry-Provident Fund Caisse de prévoyance des employés des chemins de fer Internationaux et de l'I. P. E.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1982-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
OBS

Railway and ocean route : trajet sur rail et sur mer.(Ernest Lémonon, Les ch. de fer interalliés, p. 10).

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1982-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
OBS

FIST 11-11-312; AAR(USA)-Association of American Railroads : Société des chemins de fer américains.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
OBS

ASSE 78 355.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1980-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
OBS

emprise de chemin de fer.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

appui pour poteaux de clôtures; T-161-10, Plan no RIE-2.1; août 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1980-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

ch. de fer; UCOR, 62, 30; without first notifying the workmen.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

UCOC, 62-T77, 38; à l'insu des ouvriers; cf, 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1980-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
OBS

ch. de fer; UCOR, 62, 27;(...) after the switch has been lined for the siding(...)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

UCOC, 62-T77, 34; (...) une fois l'aiguillage orienté vers la voie d'évitement (...); cf, 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1980-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

ch. de fer; UCOR, 62, 102.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

UCOC, 62-T77, 116; cf, 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1980-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Shunting Operations (Railroads)
OBS

(ch. de fer) ;UCOR 62, 79; To add a section,(...) the engine named will(...) run as directed and following sections will take the--.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Triage (Chemins de fer)
OBS

UCOC 62-T77, 93; Pour ajouter une section, (...) la locomotive mentionnée (...) circule comme on le prescrit; les numéros des sections qui suivent sont tous augmentés d'une unité. cf, 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1980-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Works (Railroads)
OBS

ch. de fer UCOR 62, 100;(...) which means : made complete(...)

Français

Domaine(s)
  • Ouvrages d'art (Voies ferrées)
OBS

UCOC 62-T77 114; (...) soit l'abréviation de a été complété, telle qu'elle apparaît sur la formule 19 (R ou Y) imprimée sur papier jaune (...) cf 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1980-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Shunting Operations (Railroads)
OBS

(ch. de fer) ;UCOR 62, 80; To drop any section(...) the engine named will drop out at the designated point, and following sections will take the--.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Triage (Chemins de fer)
OBS

UCOC 62-T77, 93; Pour retirer toute section (...) la locomotive mentionnée est retirée à l'endroit désigné; les numéros des sections qui suivent sont tous diminués d'une unité. cf, 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1980-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

ch. de fer; UCOR, 62, 30; of the engine.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

UCOC, 62-T77, 37 - 35; de la locomotive; cf, 10/77.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1980-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
OBS

ch. de fer; UCOR, 62, 68-70; When the train dispatcher issues a train order that is to be delivered to a train by the dispatcher(UCOR, 62, 68) ;An order(...) may be issued to a train(UCOR, 62, 70).

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
OBS

UCOC, 62-T77, 82 - 83; Quand le régulateur produit un ordre de marche qu'il doit remettre lui-même à un train (UCOC, 62-T77, 82); Un ordre (...) peut être donné à un train (UCOC, 62-T77, 8; cf, 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1980-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

ch. de fer; UCOR, 62; to foul a track(UCOR, 62, 54).

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

UCOC, 62-T77, VII; une voie (UCOC, 62-T77, 65); cf,11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1980-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

(R or Y) ;ch. de fer; UCOR, 62, 100.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

(R ou Y); UCOC, 62-T77, 114; cf,12/77.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1980-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

ch. de fer; Fcm1.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

Fcm1; cm1, 8.78.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1980-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

ch. de fer UCOR 62 24 Where the use of torpedoes is required duplicates should be placed on the opposite rail.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

UCOC 62-T77 31 [...] ils devraient être placés par paires, un à un sur chaque rail [...] cf 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1980-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Stationary Equipment (Railroads)
OBS

emprise de chemin de fer.

Français

Domaine(s)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
OBS

T-161-10, CMN-2601, 4-71; mai 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1980-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

emprise de chemin de fer.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

poteau de clôture; élément de renfort.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1980-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

ch. de fer; UCOR, 62, 92;(...) until the track(...) has been cleared of opposing trains.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

UCOC 62-T77, 106; (...) tant que la voie (...) n'a pas été libérée par les trains circulant en sens contraire. cf, 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1980-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

ch. de fer. Fmm1.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

Fmm1, mm1. 06.78.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1980-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
OBS

ch. de fer UCOR 62 75 directing a train to pass or run ahead(...) Form B of train orders(...)

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

UCOC 62-T77 88 ordonne à un train de dépasser un autre train ou de circuler en avant de lui (...) modèle B d'ordres de marche (...) cf 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1980-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Safety
OBS

emprise de chemin de fer.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par rail)
OBS

clôture, barrière (T-161-10, Plan no RIE-2.1); août 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1980-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

ch. de fer. UCOR 62; 79.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

UCOC 62-T77. 93. (...) dans les modèles proprement dits d'ordre de marche, on utilise le futur: portera des signaux (...) cf 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1980-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
OBS

(ch. de fer) UCOR 62, 60; When a train or engine crosses over to(...) another track.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

UCOC 62-T77, 72; Un train ou une locomotive qui s'engage sur une autre voie; cf, 11/77.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1977-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Iron
  • Iron and Steel
CONT

rolled iron :fer laminé, fer cylindré.

Français

Domaine(s)
  • Fer
  • Sidérurgie
DEF

Produit sidérurgique obtenu par laminage.

OBS

Laminer : Réduire (une masse métallique) en feuilles, en lames ou en barres minces d'épaisseur uniforme, en comprimant fortement au moyen du laminoir.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Rail Transport
OBS

chemin de fer

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Transport par rail
OBS

Déb. 25/5/50 p. 2939

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
OBS

Railway side and head clearance-Espaces libres à côté et au-dessus du chemin de fer(84) double-head receivers-récepteurs à double boîtier(88) single-head receivers-récepteurs à simple boîtier(88) head room-hauteur libre. branch head-chef de direction. district head. chef de région. deputy head-sous-chef

Français

Domaine(s)
  • Levage

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

(Loi de 1973 sur le maintien de l'exploitation des chemins de fer mab/21. 06. 74 xdd; 95.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

reprise des opérations ferroviaires (3) (ch. fer).

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Fer, anti, the leading European capability in..., ISI gyrocontrolled...

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Ferranti, le maître en Europe des systèmes électroniques pour l'aviation [...]. [...] systèmes de visée gyroscopiques ISIS à calcul [...]

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

ch. de fer

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sciences - General
OBS

Bulb(of a thermometer) : cuvette. Bulb(of a vaporizer) : poire. Bulb-keel(boat) : fausse quille en fer(La Sc. et la Vie, janvier 1918, page 174)

Français

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 63

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :