TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FERMENTABILITY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Winemaking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- free amino nitrogen
1, fiche 1, Anglais, free%20amino%20nitrogen
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FAN 1, fiche 1, Anglais, FAN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Amino acid nitrogen exclusive of proline (an imino acid), usable by yeasts, ammonia is not included. 2, fiche 1, Anglais, - free%20amino%20nitrogen
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Protease activity was determined by the measurement of free amino nitrogen (FAN) or the amount of tyrosine liberated (Folin’s method). [Source: ethanol project - Cmpdxwor.en p. 1]. 3, fiche 1, Anglais, - free%20amino%20nitrogen
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Application of biological acidification to improve the quality, flavour and processability of beer produced with twenty percent raw barley.... A decoction mashing programme was applied to the pilot scale brews. Characteristics of the laboratory scale mashes and the pilot scale brews examined included mash pH, extract, colour, filterability, viscosity, total soluble nitrogen(TSN), free amino nitrogen(FAN), high molecular weight nitrogen(HMWN), fermentability, beta glucan, zinc, foam stability and sugar and amino-acid profiles. 4, fiche 1, Anglais, - free%20amino%20nitrogen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Distillerie (Alimentation)
- Industrie vinicole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- azote aminé libre
1, fiche 1, Français, azote%20amin%C3%A9%20libre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour évaluer l'activité de la protéase, nous avons dosé l'azote aminé libre ou mesuré la quantité de tyrosine libérée (méthode de Folin). [Source: projet éthanol - Cmpdxwor.fr p. 1]. 2, fiche 1, Français, - azote%20amin%C3%A9%20libre
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Il existe différentes méthodes d'analyses qui permettent d'estimer les teneurs en azote ammoniacal et/ou en azote aminé des moûts de raisin : dosage enzymatique ou méthode de Boussingault pour doser l'azote ammoniacal, détermination de l'azote aminé libre par réaction colorée avec la ninhydrine [en anglais : «FAN» : «free amino nitrogen»], méthode de Sörensen ou formoltitration pour doser l'azote assimilable (Aerny, 1996). 3, fiche 1, Français, - azote%20amin%C3%A9%20libre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- brewhouse yield
1, fiche 2, Anglais, brewhouse%20yield
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The wort OG and fermentability are dundamental specifications for a beer, because beer is made from the fermentable portion of the wort. These values also allow a brewer to calculate extract yield from raw materials(brewhouse yield) and predict beer yield. 2, fiche 2, Anglais, - brewhouse%20yield
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- brewing yield
- yield in copper
- yield of extract
- extract yield
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rendement au brassage
1, fiche 2, Français, rendement%20au%20brassage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rendement en chaudière 1, fiche 2, Français, rendement%20en%20chaudi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :