TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FERMENTATION ENGINEERING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- upstream
1, fiche 1, Anglais, upstream
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The terms upstream and downstream are used to describe the position of DNA sequences in relation to the direction of transcription by the RNA polymerase: thus, the promoter is upstream from the structural gene(s) whereas the terminator is downstream. 2, fiche 1, Anglais, - upstream
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In chemical engineering, those phases of a manufacturing process that precede the biotransformation step. Refers to the preparation of raw materials for a fermentation process. Also called upstream processing. 3, fiche 1, Anglais, - upstream
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amont
1, fiche 1, Français, amont
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d’ADN située en direction 5’ du site considéré. Le point de référence est l’initiation de la transcription, la première base transcrite est désignée par +1, et les nucléotides en amont sont marqués par des signes moins; exemple: -1, -10. 2, fiche 1, Français, - amont
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'initiation de la transcription, l'ARN-polymérase reconnaît des séquences particulières sur l'ADN bicaténaire, et s'y fixe. Ces séquences constituent les sites promoteurs. L'analyse de la séquence de nombreux promoteurs d'Escherichia coli a révélé l'existence de deux régions d'homologie, localisées à environ 10 et 35 paires de bases en amont du point d'initiation. 3, fiche 1, Français, - amont
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En génie chimique, ce sont les phases du processus de fabrication qui précèdent l’étape de la biotransformation. Se réfère à la préparation des matières premières pour un processus de fermentation. Appelé aussi processus amont. 2, fiche 1, Français, - amont
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- secuencia arriba
1, fiche 1, Espagnol, secuencia%20arriba
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tramo de ADN situado en dirección 5' desde el sitio que se toma en consideración. Cuando el sitio de referencia es el de iniciación de la transcripción, la primera base que se transcribe se designa +1 y los nucleótidos secuencia arriba se marcan con números negativos, por ejemplo, –1, –10. 1, fiche 1, Espagnol, - secuencia%20arriba
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
- Biomass Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metabolic engineering
1, fiche 2, Anglais, metabolic%20engineering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The practice of optimising regulatory and genetic processes of cells to increase production of specific substances. 2, fiche 2, Anglais, - metabolic%20engineering
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The ultimate goal of metabolic engineering is to be able to use these organisms to produce valuable substances on an industrial scale in a cost effective manner. Current examples include producing beer, wine, cheese, pharmaceuticals, and other biotechnology products. 3, fiche 2, Anglais, - metabolic%20engineering
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Research continues on the metabolic engineering of fermentative organisms to enhance the range of sugars they can convert to ethanol and to improve their performance in fermentation processes. [Source : ethanol project-Wymanwk. en p. 2]. 4, fiche 2, Anglais, - metabolic%20engineering
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Metabolic engineering is considered an enabling science, i.e. it is not genetic engineering in itself but exploits advanced analytical tools and mathematical models to identify targets for genetic engineering. Much of metabolic engineering focuses on computer models to optimise cell factories. 2, fiche 2, Anglais, - metabolic%20engineering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
- Énergie de la biomasse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- génie métabolique
1, fiche 2, Français, g%C3%A9nie%20m%C3%A9tabolique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ingénierie métabolique 2, fiche 2, Français, ing%C3%A9nierie%20m%C3%A9tabolique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Amélioration des potentialités d’une cellule par la manipulation de fonctions enzymatiques bien ciblées, grâce à l’emploi de la technologie de l’ADN recombiné. 3, fiche 2, Français, - g%C3%A9nie%20m%C3%A9tabolique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une sous-discipline de la biologie synthétique est le génie métabolique qui consiste à modifier les réactions chimiques au sein d'un organisme vivant pour induire la production ou la consommation d'une substance donnée. 4, fiche 2, Français, - g%C3%A9nie%20m%C3%A9tabolique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La recherche en génie métabolique se poursuit sur les organismes de fermentation afin d'accroître la gamme des sucres que ces organismes peuvent convertir en éthanol et d'améliorer leur rendement dans les procédés de fermentation. [Source : projet éthanol - Wymanwk.fr p. 3]. 5, fiche 2, Français, - g%C3%A9nie%20m%C3%A9tabolique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :