TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FFMED [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ranging round
1, fiche 1, Anglais, ranging%20round
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Having had his request for fire granted, the observer watches the fall of the preliminary ranging round and if any adjustment is required he transmits this data via his FFMED(fixed format message entry device) ;if and when no further adjustment is required, he transmits a Fire For Effect(FFE) request, in which case all the guns allocated to that particular fire mission will commence firing. 2, fiche 1, Anglais, - ranging%20round
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coup de réglage
1, fiche 1, Français, coup%20de%20r%C3%A9glage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque sa demande de tir a été acceptée, l'observateur se charge d'observer le coup de réglage et transmet les éléments de correction nécessaires; sinon il transmet une demande de tir d'efficacité; tous les canons affectés à la mission de tir ouvrent alors le feu. 2, fiche 1, Français, - coup%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fixed format message entry device
1, fiche 2, Anglais, fixed%20format%20message%20entry%20device
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FFMED 2, fiche 2, Anglais, FFMED
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In order to obtain fast, safe and accurate target reports, TACFIRE [Tactical Fire direction system] provides each forward observer with a hand-held Fixed Format Message Entry Device(FFMED). This is a one-way, transmission-only device, connected to the computer in the FDC [Fire Detection Center] either via the observer's standard radio link or via land line. 1, fiche 2, Anglais, - fixed%20format%20message%20entry%20device
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fixed-format message entry device
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coffret-message à contexture imposée
1, fiche 2, Français, coffret%2Dmessage%20%C3%A0%20contexture%20impos%C3%A9e
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CMCI 2, fiche 2, Français, CMCI
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chaque observateur avancé est pourvu d'un coffret-message à contexture imposée (CMCI) qui lui permet de transmettre au PDF avec précision et rapidité les renseignements concernant les objectifs acquis. Le CMCI est un transmetteur manuel relié au calculateur du PDF (poste de direction des feux) par l'intermédiaire du poste radio de l'observateur ou d'une ligne terrestre. 1, fiche 2, Français, - coffret%2Dmessage%20%C3%A0%20contexture%20impos%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce coffret-message fait partie du système de direction des tirs d'artillerie TACFIRE (TACtical FIRE direction system). 3, fiche 2, Français, - coffret%2Dmessage%20%C3%A0%20contexture%20impos%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :