TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FIELD SEAM [9 fiches]

Fiche 1 2014-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Joints and Connections (Construction)
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

Miscellaneous Aspects of Geomembranes. Seams.... The topic can ... be viewed from the aspect of factory versus field seams. The individual geomembranes sheets are usually made into larger sheets by factory seaming them together. These seams are generally quite good, having been made in a controlled and clean environment with good quality control. The resulting panels are then brought to the project site and now field seamed to their final configuration.

OBS

[Plant seam] Production of Geomembranes.... Seaming methods.... All seaming methods can be used in a plant or in the field, except the dielectric method....

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Mécanique des sols
OBS

joint : Zone de liaison entre lés, nappes (ou panneaux).

OBS

Il existe divers modes d'assemblage des géotextiles dont le choix dépend de la nature de l'ouvrage, des fonctions que doit remplir le géotextile et éventuellement des conditions de mise en œuvre [...] L'assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
CONT

[The laboratory] performed evaluations of high-strength linepipe steels and corresponding weld metal and heat-affected zone regions of pipe seam and field girth welds.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

split pea : A variety of pea also known as field pea. It usually splits into two small disks along a natural seam.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
  • Irrigation (Civil Engineering)
CONT

Emitters usually have close, uniform spacings(e. g. 0. 025-0. 60 m) along a lateral line and emitters are either simple orifices, long path or labyrinth flow paths or a combination. Emitters may be embossed within the welded seam of the tape or they may be separate, pre-molded devices installed during fabrication.... The labyrinth emitter, designed with long intricate passageways, will create turbulent flow at normal operating pressures and is often called a turbulent or turbulent-path emitter. The turbulent flow resists plugging by allowing the flow path to be as large as possible and preventing small particles from settling or becoming lodged in the passageway. Flow rates from turbulent path emitters are also relatively insensitive to temperature fluctuations, thus avoiding a major cause of nonuniform water application under field conditions. Currently, most point source emitters utilize turbulent flow paths to control the application of water on tubing and some tapes, and are highly recommended for wine grape irrigation in the PNW.

Terme(s)-clé(s)
  • labyrinth dripper
  • turbulent dripper
  • turbulent-path dripper
  • large turbulent flow labyrinth dripper
  • labyrinth flow path dripper
  • labyrinth trickler
  • turbulent trickler
  • turbulent-path trickler
  • turbulent path emitter
  • turbulent path dripper
  • turbulent path trickler
  • labyrinth flow path trickler
  • large turbulent flow labyrinth trickler

Français

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
  • Irrigation (Génie civil)
CONT

L'organe de distribution d'un réseau de micro-irrigation par goutte à goutte est le goutteur. Celui-ci peut être en ligne donc inséré sur la rampe ou en dérivation donc fiché dans la paroi de celle-ci ou relié par l'intermédiaire d'un petit tube appelé conducteur. On distingue des goutteurs à circuit court, des goutteurs à circuit long, des goutteurs à compensation de pression, des goutteurs turbulents à circuit court qui sont des cyclones miniaturisés, des goutteurs turbulents à circuit long, dit à chicanes ou labyrinthes.

Terme(s)-clé(s)
  • goutteur turbulent à chicanes
  • goutteur turbulent à labyrinthes
  • goutteur à chicanes
  • goutteur à labyrinthes

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

The joining of geomembrane panels together result in a seam which is often significantly weaker than the geomembrane itself. This is particularly true of seams made in the field versus those made in the fabrication factory, where quality control can be exercised more rigorously. To determine the strength of a geomembrane seam, two types of tests are common : shear and peel.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
OBS

Nappe (ou panneaux) : Ensemble des lés assemblés de manière définitive en usine ou dans un atelier proche du site de service.

OBS

L'assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant. Le recouvrement d'une nappe sur l'autre doit être au minimum de 0,30 m et peut atteindre 1,00 m, voire davantage, suivant les caractéristiques du sol support [...]

OBS

Les termes «nappe» ou «panneaux» s'appliquent tant aux géotextiles (matériaux perméables) qu'aux géomembranes (matériaux imperméables).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Waterproofing (Construction)
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

The joining of geomembrane panels together result in a seam which is often significantly weaker that the geomembrane itself. This is particularly true of seams made in the field versus those made in the fabrication factory, where quality control can be exercised more rigorously. To determine the strength of a geomembrane seam, two types of tests are common : shear and peel.

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Étanchéité (Construction)
  • Mécanique des sols
OBS

Nappe (ou panneaux) : Ensemble des lés assemblés de manière définitive en usine ou dans un atelier proche du site de service.

OBS

Assemblage [géomembranes] : Action d'assembler, de manière étanche et durable, vis-à-vis des sollicitations de service, les lés, nappes (ou panneaux).

OBS

L'assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant. Le recouvrement d'une nappe sur l'autre doit être au minimum de 0,30 m et peut atteindre 1,00 m, voire davantage, suivant les caractéristiques du sol support [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
OBS

The joining of geomembrane panels together result in a seam which is often significantly weaker than the geomembrane itself. This is particularly true of seams made in the field versus those made in the fabrication factory, where quality control can be exercised more rigorously.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
CONT

Pose et assemblage des géotextiles (...) La fixation du géotextile peut se faire par agrafage au sol à l'aide par exemple de fers à béton de petit diamètre. En cas de sollicitation importante du géotextile, ce procédé doit néanmoins être écarté en raison du risque d'amorces de rupture par déchirure. L'ancrage des nappes géotextiles, par exemple en bordure de pistes ou en tête de talus, peut se faire par enfouissement du géotextile dans une tranchée (...)

OBS

Nappe (ou panneaux): Ensemble des lés assemblés de manière définitive en usine ou dans un atelier proche du site de service,

OBS

Les termes "nappe" ou "panneaux" s'appliquent tant aux géotextiles (matériaux perméables qu'aux géomembranes (matériaux imperméables).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Man-Made Construction Materials
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

Seam Strength. The joining of geomembrane panels together results in a seam which is often significantly weaker than the geomembrane itself. This is particularly true of seams made in the field versus those made in the fabrication factory, where quality control can be exercised more rigorously. To determine the strength of a geomembrane seam, two types of tests are common : sheer and peel. In both types a representative specimen(or specimens) is taken across the seam and placed in a tensile testing machine.

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Mécanique des sols
OBS

[Résistance de la liaison:] L'assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives. Dans ce but, les bandes de géotextile à assembler présenteront un chevauchement d'environ 0.10 m, qui suffit pour assurer la continuité du géotextile. L'assemblage par couture est le seul qui convient lorsque la fonction majeure du géotextile est de renforcer. La liaison doit alors être de résistance au moins égale à celle du géotextile.

OBS

[Résistance du joint:] Joint: Zone de liaison entre lés, nappes (ou panneaux). (...) Couvre-joint: Bande de géomembrane; mise en place par collage ou soudage, sur un joint, et destinée à en renforcer la solidité et/ou l'étanchéité.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
DEF

Steel pipe made from sheets of steel curved into cylindrical shape with the edges welded together. Field joints may be flanged, screwed, or welded. The seams may form a spiral running around the circumference of the pipe with welding along the seam.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
DEF

Tuyau fait de tôles d'acier dont les rebords sont soudés en spirale ou non.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :