TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORBEARANCE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capital forbearance 1, fiche 1, Anglais, capital%20forbearance
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capital forbearance : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - capital%20forbearance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tolérance à l'égard de la sous-capitalisation
1, fiche 1, Français, tol%C3%A9rance%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20sous%2Dcapitalisation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De la part des autorités de surveillance bancaire. 1, fiche 1, Français, - tol%C3%A9rance%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20sous%2Dcapitalisation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tolérance à l'égard de la sous-capitalisation : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - tol%C3%A9rance%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20sous%2Dcapitalisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- promissory estoppel
1, fiche 2, Anglais, promissory%20estoppel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That which arises when there is a promise which promisor should reasonably expect to induce action or forbearance of a definite and substantial character on part of promisee, and which does induce such action or forbearance, and such promise is binding if injustice can be avoided only by enforcement of promise. 2, fiche 2, Anglais, - promissory%20estoppel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préclusion promissoire
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9clusion%20promissoire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
préclusion promissoire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - pr%C3%A9clusion%20promissoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forbearance in fact
1, fiche 3, Anglais, forbearance%20in%20fact
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- actual forbearance 1, fiche 3, Anglais, actual%20forbearance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A creditor may forbear without expressly promising to do so. The question then arises whether this actual forbearance is consideration for some promise or act of the debtor, for example for a promise by him to give security, or for the execution of a security. Sometimes actual forbearance may be evidence of an implied promise to forbear. 2, fiche 3, Anglais, - forbearance%20in%20fact
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Nor need there be any actual promise to forbear, if such an understanding can be inferred from the circumstances and is followed by a forbearance in fact. 3, fiche 3, Anglais, - forbearance%20in%20fact
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- abstention de fait
1, fiche 3, Français, abstention%20de%20fait
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equitable forbearance
1, fiche 4, Anglais, equitable%20forbearance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It may therefore be more satisfactory to regard this form of waiver as analogous to, or even identical with, equitable forbearance or "promissory" estoppel. 2, fiche 4, Anglais, - equitable%20forbearance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- abstention en equity
1, fiche 4, Français, abstention%20en%20equity
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En français le terme «equity» ne s'écrit ni en italique ni entre guillemets. La graphie et le genre sont normalisés. 2, fiche 4, Français, - abstention%20en%20equity
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- abstention en Équité
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mere forbearance
1, fiche 5, Anglais, mere%20forbearance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A bank to which L22, 000 is owed is virtually certain to take steps to enforce its claim, but a dissatisfied purchaser of land is much less certain to take proceedings for rescission. It may, therefore, be quite reasonable to say that mere forbearance will amount to consideration in relation to the former type of claim, but that a promise to forbear is necessary where it is problematical whether the claim will ever be enforced at all. A promise to forbear is also, of course, necessary where that is what the debtor bargains for. 1, fiche 5, Anglais, - mere%20forbearance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- simple abstention
1, fiche 5, Français, simple%20abstention
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- invented consideration
1, fiche 6, Anglais, invented%20consideration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- inventing consideration 1, fiche 6, Anglais, inventing%20consideration
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Normally, a party enters into a contract with a view to obtaining the consideration provided by the other : for example, the buyer wants the goods and the seller the price. In the United States it has been said that this is essential, and that "nothing is consideration that is not regarded as such by both parties. "But English courts do not insist on this requirement and often regard an act or forbearance as the consideration for a promise even though it was not the object of the promisor to secure it. They may also regard the possibility of some prejudice to the promisee as a detriment without regard to the question whether it has in fact been suffered. These practices may be called inventing consideration... 1, fiche 6, Anglais, - invented%20consideration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrepartie fictive
1, fiche 6, Français, contrepartie%20fictive
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pecuniary consideration
1, fiche 7, Anglais, pecuniary%20consideration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- money consideration 2, fiche 7, Anglais, money%20consideration
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A consideration for an act of forbearance which consists either in money presently passing or in money to be paid in the future, including a promise to pay a debt in full which otherwise would be released or diminished by bankruptcy or insolvency proceedings. 1, fiche 7, Anglais, - pecuniary%20consideration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrepartie pécuniaire
1, fiche 7, Français, contrepartie%20p%C3%A9cuniaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un contrat de vente d'objets est un contrat par lequel le vendeur transfère ou s'engage à transférer la propriété des objets à l'acheteur moyennant une contrepartie pécuniaire appelée le prix; il peut y avoir un contrat de vente entre un propriétaire partiel et une autre partie. 2, fiche 7, Français, - contrepartie%20p%C3%A9cuniaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- promise to forbear
1, fiche 8, Anglais, promise%20to%20forbear
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A creditor may forbear without expressly promising to do so. The question then arises whether this actual forbearance is consideration for some promise or act of the debtor, for example for a promise by him to give security, or for the execution of a security. Sometimes actual forbearance may be evidence of an implied promise to forbear. 1, fiche 8, Anglais, - promise%20to%20forbear
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- promesse de s'abstenir
1, fiche 8, Français, promesse%20de%20s%27abstenir
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Relations
- War and Peace (International Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- nonaggression
1, fiche 9, Anglais, nonaggression
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Forbearance or refrainment from aggression. 1, fiche 9, Anglais, - nonaggression
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Proposed on all-European nonaggression treaty. 1, fiche 9, Anglais, - nonaggression
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Relations internationales
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- non-agression
1, fiche 9, Français, non%2Dagression
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Le fait de ne pas recourir à l'agression, de ne pas attaquer, (tel ou tel pays). 1, fiche 9, Français, - non%2Dagression
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- no-agresión
1, fiche 9, Espagnol, no%2Dagresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Deciden concretar en forma convencional estos propósitos de no-agresión y de concordia, celebrando el presente Tratado [Las] Partes Contratantes declaran solemnemente que condenan las guerras de agresión en sus relaciones mutuas o con otros Estados, y que el arreglo de los conflictos o divergencias de cualquier clase que se susciten entre ellas, no deberá realizarse sino por los medios pacíficos que consagra el Derecho Internacional. 1, fiche 9, Espagnol, - no%2Dagresi%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Laws of the Market (Economy)
- Market Structure (Trade)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- market forbearance 1, fiche 10, Anglais, market%20forbearance
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A collusive tendering agreement may provide for market forbearance(i. e. protection of each firm's local market). 1, fiche 10, Anglais, - market%20forbearance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Lois du marché (Économie)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- délimitation des marchés
1, fiche 10, Français, d%C3%A9limitation%20des%20march%C3%A9s
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :