TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FORCE ENTRY [54 fiches]

Fiche 1 2025-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
OBS

The Royal Canadian Mounted Police(RCMP) will deploy a new Aerial Intelligence Task Force comprised of helicopters, drones, and mobile surveillance towers. Counter-drone technology will support RCMP officers and provide 24/7 surveillance between ports of entry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

La Gendarmerie royale du Canada (GRC) déploiera une nouvelle force opérationnelle de renseignement aérien composée d'hélicoptères, de drones et de tours de surveillance mobile. La technologie antidrone soutiendra les agents de la GRC et assurera une surveillance constante entre les points d’entrée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

Entry into force : 30 May 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Social Policy
  • Recruiting of Personnel
DEF

An intention or policy of including people who might otherwise be excluded or marginalized, such as those who are [disabled] or learning-disabled, or racial and sexual minorities.

CONT

Our ongoing efforts with respect to foreign education credential recognition, helping new Canadians upgrade their skills and assisting them in acquiring Canadian experience, are central in facilitating the entry of immigrants into the labour force. Inclusivity in the labour market extends beyond recent immigrants and new Canadians. It includes Aboriginals and... Canadian-born people with disabilities too.

OBS

The designation "inclusivity" means proactively planning for and seeking the inclusion of marginalized or minority groups. Not to be confused with "inclusiveness," which has a passive connotation meaning that although no effort is being put toward inclusion, no member of society is being specifically excluded.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Politiques sociales
  • Recrutement du personnel
DEF

Intention ou politique d'inclusion des personnes qui pourraient être autrement exclues ou marginalisées, comme les personnes ayant une incapacité ou qui ont des difficultés d'apprentissage, ou les minorités raciales et sexuelles.

CONT

Nos efforts constants en vue d'une reconnaissance des titres de compétence étrangers qui permette aux néo-Canadiens de se recycler et d'acquérir de l'expérience sont essentiels à l'intégration des immigrants à notre marché du travail. Le principe d'inclusivité du marché du travail s'applique non seulement aux immigrants récents et aux néo-Canadiens, mais aussi aux Autochtones et aux [...] Canadiens de souche qui [ont des incapacités].

OBS

La désignation «inclusivité» désigne le fait de prévoir l'inclusion des groupes marginalisés ou minoritaires. Ne pas confondre avec la désignation «caractère inclusif», qui a une connotation passive en ce sens que bien qu'aucun effort ne soit déployé pour assurer l'inclusion, aucun membre de la société n'est exclu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología
  • Políticas sociales
  • Contratación de personal
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • CBRNE Weapons
OBS

An arms control agreement signed in Paris on January 13, 1993.

OBS

The Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction(also known as the Chemical Weapons Convention or CWC) came into effect on April 29, 1997. With the entry into force of the CWC the importation of CWC toxic chemicals and precursors as listed in Item 74 of the Import Control List(ICL) are controlled.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Armes CBRNE
OBS

Convention signée à Paris le 13 janvier 1993.

OBS

La Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (connue également sous le nom de Convention sur les armes chimiques ou le sigle CAC) est entrée en vigueur le 29 avril 1997.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Armas QBRNE
OBS

Tratado internacional por el que se prohíbe el desarrollo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de armas químicas, y se dispone además la destrucción de estas armas en un plazo de tiempo específico.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

An initial entry force facilitating the arrival of larger follow-on forces...

OBS

initial entry force; IEF : designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

force d'entrée en premier; IEF : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MK
code de système de classement, voir observation
MKD
code de système de classement, voir observation
OBS

A landlocked country in the south central Balkan Peninsula.

OBS

Capital: Skopje.

OBS

Inhabitant: Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia.

OBS

MK; MKD: codes recognized by ISO.

OBS

Republic of North Macedonia : name ratified in February 2019 after the entry into force of the Prespa Agreement between Greece and what was called until then the former Yugoslav Republic of Macedonia.

OBS

Republic of Macedonia: name recognized by Canada until February 2019.

OBS

the former Yugoslav Republic of Macedonia: name used by the European Union until February 2019.

OBS

The former Yugoslav Republic of Macedonia: name recognized by the United Nations until February 2019.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MK
code de système de classement, voir observation
MKD
code de système de classement, voir observation
OBS

État de l'Europe balkanique.

OBS

Capitale : Skopje.

OBS

Habitant : Macédonien/citoyen de la République de Macédoine du Nord, Macédonienne/citoyenne de la République de Macédoine du Nord.

OBS

MK; MKD : codes reconnus par l'ISO.

OBS

République de Macédoine du Nord : nom ratifié en février 2019 après l'entrée en vigueur de l'accord de Prespa entre la Grèce et ce que l'on appelait l'Ancienne République yougoslave de Macédoine.

OBS

République de Macédoine : nom reconnu par le Canada jusqu'à février 2019.

OBS

ancienne République yougoslave de Macédoine : nom utilisé par l'Union européenne jusqu'à février 2019.

OBS

ex-République yougoslave de Macédoine : nom reconnu par les Nations Unies jusqu'à février 2019.

PHR

aller en Macédoine du Nord, visiter la Macédoine du Nord

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MK
code de système de classement, voir observation
MKD
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Skopie.

OBS

Habitante: macedonio/ciudadano de la República de Macedonia del Norte, macedonia/ciudadana de la República de Macedonia del Norte.

OBS

MK; MKD: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

República de Macedonia del Norte: nombre ratificado en febrero de 2019 luego de la entrada en vigor del Acuerdo de Prespa entre Grecia y la llamada hasta entonces Antigua República Yugoslava de Macedonia.

OBS

Antigua República Yugoslava de Macedonia: nombre en español recomendado por la Real Academia Española y la Unión Europea hasta febrero de 2019.

OBS

ex República Yugoslava de Macedonia: nombre reconocido por las Naciones Unidas hasta febrero de 2019.

OBS

Antigua República Yugoslava de Macedonia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre completo del país que antiguamente formó parte de Yugoslavia [era, hasta febrero de 2019,] "Antigua República Yugoslava de Macedonia", mejor que "ex República Yugoslava de Macedonia".

OBS

ex República Yugoslava de Macedonia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la forma con "ex" (ex República Yugoslava de Macedonia) es menos recomendable porque no se corresponde con el uso internacional y porque el Diccionario panhispánico de dudas desaconseja la aplicación del prefijo "ex" a cosas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Safety (Water Transport)
  • Environmental Management
OBS

The Nairobi International Convention on the Removal of Wrecks, 2007, was adopted by an international conference held in Kenya in 2007. The Convention provides the legal basis for States to remove, or have removed, shipwrecks that may have the potential to affect adversely the safety of lives, goods and property at sea, as well as the marine environment. The Convention provides a set of uniform international rules aimed at ensuring the prompt and effective removal of wrecks located beyond the territorial sea.

OBS

Adoption : 18 May, 2007; Entry into force : 14 April, 2015.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Gestion environnementale
OBS

La Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves a été adoptée par une conférence internationale organisée au Kenya en 2007. La Convention permet aux États de disposer d'un mandat juridique pour enlever, ou faire enlever, les épaves susceptibles de porter atteinte à la sécurité des vies humaines, des marchandises et des biens en mer, ainsi qu'au milieu marin. La Convention comble une lacune du régime juridique international actuel en établissant le premier ensemble de règles internationales uniformes destinées à garantir l'enlèvement rapide et efficace des épaves qui se trouvent au-delà de la mer territoriale.

OBS

Adoption : 18 mai 2007; entrée en vigueur : 14 avril 2015.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Seguridad (Transporte por agua)
  • Gestión del medio ambiente
CONT

El Convenio, adoptado en Kenya en 2007, establece la primera serie de reglas uniformes de alcance internacional destinadas a garantizar la pronta y eficaz remoción de los restos de naufragio situados más allá del mar territorial.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

On November 30, 2018, Canada, the United States and Mexico signed the new Canada-United States-Mexico Agreement (CUSMA), on the margins of the G20 Leaders’ Summit in Buenos Aires.

OBS

Upon entry into force of the [Protocol replacing the North American Free Trade Agreement with the Agreement between Canada, the United States of America, and the United Mexican States], the CUSMA [Canada-United States-Mexico Agreement] shall supersede the NAFTA, without prejudice to those provisions set forth in the CUSMA that refer to provisions of the NAFTA.

OBS

Canada-United States-Mexico Agreement; United States-Mexico-Canada Agreement: The agreement is known in Canada as the Canada-United States-Mexico Agreement (CUSMA). In the United States, it is known as the United States-Mexico-Canada Agreement (USMCA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Le 30 novembre 2018, le Canada, les États-Unis et le Mexique ont signé le nouvel Accord Canada-États-Unis-Mexique (ACEUM) en marge du Sommet du G20 à Buenos Aires.

OBS

Dès l'entrée en vigueur du [Protocole visant à remplacer l'Accord de libre-échange nord-américain par l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis Mexicains], l'ACEUM [Accord Canada–États-Unis–Mexique] remplace l'ALENA, sous réserve des dispositions établies dans l'ACEUM qui renvoient aux dispositions de l'ALENA.

OBS

Accord Canada–États-Unis–Mexique : le tiret demi-cadratin doit être utilisé entre les noms des pays, en raison du trait d'union dans «États-Unis».

OBS

Le titre anglais de l'accord diffère au Canada (où il est appelé Canada-United States-Mexico Agreement ou CUSMA) et aux États-Unis (où il est appelé United States-Mexico-Canada Agreement ou USMCA) […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

La Secretaría de Economía, como responsable de la política comercial de México, ha mantenido una activa participación en el proceso de aprobación del Tratado entre México, Estados Unidos y Canadá (T-MEC)[, suscrito por los tres países el 30 de noviembre de 2018.]

Terme(s)-clé(s)
  • Tratado México, Estados Unidos y Canadá
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The agreement came into force on January 1, 1994.

OBS

Upon entry into force of the [Protocol replacing the North American Free Trade Agreement with the Agreement between Canada the United States of America, and the United Mexican States], the CUSMA [Canada-United States-Mexico Agreement] shall supersede the NAFTA, without prejudice to those provisions set forth in the CUSMA that refer to provisions of the NAFTA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Accord ratifié le 1er janvier 1994.

OBS

Dès l'entrée en vigueur du [Protocole visant à remplacer l'Accord de libre-échange nord-américain par l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis Mexicains], l'ACEUM [Accord Canada–États-Unis–Mexique] remplace l'ALENA, sous réserve des dispositions établies dans l'ACEUM qui renvoient aux dispositions de l'ALENA.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Relations
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Relations internationales
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Infantry
  • Cutting and Thrusting Weapons
CONT

... the heavy stresses imposed by grenade firing and bayonet fighting.

OBS

As soldiers progress in their training, bayonet fighting techniques that are taught in initial entry training will merge with the other elements of hand-to-hand fighting to produce a soldier who is capable of operating across the full range of force.

Français

Domaine(s)
  • Infanterie
  • Armes blanches
CONT

[...] les efforts élevés qu'impliquent le tir de grenades et le combat à la baïonnette.

CONT

La connaissance de quelques coups de boxe, de lutte, de jiu-jitsu complète donc utilement l'instruction préparatoire au combat à la baïonnette en contribuant à augmenter la confiance du soldat et son agressivité nécessaire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Established 3 Feb 1958, The Hague, on signature of the Treaty of Union by representatives of Belgium, Luxembourg, Netherlands; Treaty came into force 1 Nov 1960. Belgium and the Grand Duchy of Luxembourg had been linked, since 1921, by the Belgian-Luxembourg Economic Union(BLEU, no. 01463), which still exists within the Benelux Union. The political initiative to bring together the economies of the Netherlands, Belgium and Luxembourg, taken during Workd War II, and which eventually led to the economic integration of these countries, had been started with the adoption of a Monetary Agreement, 21 Oct 1943, London, a Customs Union Treaty, 5 Sep 1944, London, and the setting up of Benelux Customs Union(inactive), 1 Jan 1948. Statutes registered in UNTS 1/11096. Aims Develop closer economic links among the 3 member countries by ensuring free circulation of persons, goods, capital and services; follow a coordinated policy in economic, financial and social fields in order to reach the optimum level of employment and the highest standard of life compatible with monetary stability, follow a coordinated policy aimed at the harmonious development of the intraborder regions, if useful in an enlarged setting with other neighbouring countries. Structure Institutions :’Governments of Belgium, Netherlands and Luxembourg’ Since the entry into force of the Treaty of Union in 1960, four summit conferences or ’intergovernmental conferences’ have taken place(1969, 1970, 1975, 1982)...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

El 3 de febrero de 1958 se firmó en La Haya el tratado de Unión Económica del BENELUX, por él se creó un verdadero mercado común entre sus miembros, es decir, se instituyó la libre circulación de personas, de bienes y de capitales, y la aplicación de una política económica común frente a terceros países.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Emergency Management
  • Water Pollution
OBS

Adoption : 30 November 1990; Entry into force : 13 May 1995.

OBS

Parties to the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Co-operation (OPRC) are required to establish measures for dealing with pollution incidents, either nationally or in co-operation with other countries.

OBS

Canada is signatory to the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation (OPRC). Under this agreement, Canada can be called upon to provide assistance to a marine pollution incident to other signatory states. Likewise, Canada could call upon other signatory states for assistance in a major incident.

Terme(s)-clé(s)
  • International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation
  • Oil Pollution Preparedness, Response and Co-operation International Convention
  • Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation International Convention
  • OPRC International Convention

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Gestion des urgences
  • Pollution de l'eau
OBS

Le Canada est signataire de la Convention internationale sur la préparation, la lutte et la coopération en matière de pollution par les hydrocarbures (OPRC). En vertu de cette Convention, le Canada peut être appelé à appuyer d'autres États signataires, en cas d'incident de pollution en milieu marin. De même, le Canada pourrait faire appel à d'autres États signataires en cas d'incident majeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Gestión de emergencias
  • Contaminación del agua
OBS

IMO; London, 29 de noviembre de 1990.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

The measures described in the proposals will come into force at the same time as the foreign bank entry legislation introduced today.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Les règles fiscales sont exposées dans l'avis de motion de voies et moyens et le document d'information qui figurent en annexe. Les mesures législatives qui les mettront en œuvre seront incluses dans un projet de loi et déposées devant le Parlement à la première occasion. Ces mesures entreront en vigueur au même moment que les dispositions sur le régime d'accès des banques étrangères contenues dans le projet de loi déposé aujourd'hui.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2016-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004432
code de profession, voir observation
OBS

004432: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : producing density accurate and chromatically correct photographic prints and digital images for presentation in courts of law, and for identification, investigational, and scientific analysis purposes; providing custom digital imaging services in support of RCMP(Royal Canadian Mounted Police) technical training programs, and as publishing support for information packages disseminated across the Force; and performing other duties such as chemical mixing, shredding classified waste and data entry.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004432
code de profession, voir observation
OBS

004432 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : produire des épreuves photographiques et des images numériques exactes sur le plan chromatique et de la densité aux fins d'identification, d'enquête, d'analyse scientifique et de présentation devant les tribunaux; assurer des services d'imagerie numérique personnalisés à l'appui des programmes de formation technique de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et de la publication de trousses d'information à l'échelle de la GRC; remplir d'autres fonctions comme mélanger des produits chimiques, déchiqueter des rebuts classifiés et entrer des données.

OBS

technicien en imagerie judiciaire; technicienne en imagerie judiciaire : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «technicien en production d'imagerie judiciaire» (ou «technicienne en production d'imagerie judiciaire») est préférable, car «technicien en imagerie» (ou «technicienne en imagerie») est plutôt l'équivalent d'«imaging technician».

Terme(s)-clé(s)
  • imagerie judiciaire - technicien
  • imagerie judiciaire - technicienne

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

An onboard system could turn the experiments and tape recorder on when the satellite was not in sight of a telemetry station.

CONT

The project will provide a domestic Air Force Link-16 Tactical Data Link(TDL) infrastructure composed of fixed and/or mobile Ground Entry Sites(GES), as well as a replacement Ground-Air-Ground(G/A/G) radio technology to all fixed Air Force ground locations for Air Defence and Air Traffic Management, permitting full interoperability with onboard systems.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

Le projet fournira à la Force aérienne une infrastructure de liaison de données tactiques (LDT) Link 16 nationale, composée de stations terrestres de réception fixes et/ou mobiles, ainsi que d’une technologie radio Terre-Air-Terre (T/A/T) de remplacement à toutes les positions fixes de la Force aérienne au sol pour la gestion de la défense aérienne et de la circulation aérienne, permettant une totale interopérabilité avec les systèmes embarqués.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Prevention
DEF

Instruments, such as axes, shears, chisels, crowbars, mauls, padlock removers, wedges, etc. used to force entry into a building.

Français

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
OBS

L'ensemble décrit ci-dessus [extincteurs] sera avantageusement complété par un matériel sommaire d'effraction ou de déblai (hache ou hachette, pince, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
CONT

Conduct tactical entry to disarm, detain, or otherwise render harmless the suspects in accordance with the use of force policy/rules of engagement.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
CONT

Mener une entrée tactique pour désarmer, détenir ou rendre inoffensifs de n'importe quelle autre façon les suspects conformément aux politiques concernant l'utilisation de la force et les règles d'engagement.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
  • War and Peace (International Law)
CONT

The PrepCom [Preparatory Commission] is the provisional policy-making organ that works to agree by consensus on steps to oversee the establishment of the CTBTO [Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty Organization] pending entry into force of the treaty.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

La commission préparatoire est l’organe directeur provisoire qui détermine par consensus les étapes à suivre pour assurer la surveillance de la création de l’OTICE [Organisation du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires] en attendant l’entrée en vigueur du TICEN [Traité d’interdiction complète des essais nucléaires].

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

Unlike the pick-head axe, the flat-head axe can be used with other tools to force entry. The flat-head axe is used to strike the other tool, forcing the bit end into a door jam or window sill. The flat-head axe is commonly carried together with a Halligan bar...

OBS

... the flat-head axe is available in either 6- or 8- pound (2.7 kg or 3.6 kg) head weights with either a wooden or fiberglass handle.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
CONT

[...] contrairement à la hache d'incendie, la hache à tête plate peut être utilisée de pair avec d'autres outils d'effraction. Ainsi, la hache à tête plate sert à frapper un autre outil, forçant le fer dans le cadre de porte ou l'appui de la fenêtre. La hache à tête plate est généralement utilisée de pair avec l'outil d'Halligan [...]

OBS

[...] la hache à tête plate est munie d'un fer de 2,7 kg (6 lb) ou de 3,6 kg (8 lb) ainsi que d'un manche en bois ou en fibre de verre.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration
OBS

The Task Force has been abolished in August 1983 and replaced by the Centre.

OBS

In 1990, Public Service 2000 created a : Service to the Public Task Force. See also that entry.

OBS

Centre has ceased to exist.

Terme(s)-clé(s)
  • Center for Service to the Public
  • CSP

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique
OBS

Le Groupe de travail a été aboli en août 1983 et remplacé par le Centre.

OBS

Un nouveau Groupe de travail sur le service au public a été créé en 1990 dans le cadre de FP2000, voir sous : Service to the Public Task Force.

Terme(s)-clé(s)
  • CSP

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Sociology of the Family

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Sociologie de la famille

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Sociología de la familia
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2010-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

An entry upon lands effected peaceably and without force, but which is without color of title and is accomplished by means of fraud or some other willful wrong.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2010-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
  • International Relations
  • Citizenship and Immigration
DEF

The acceptance as a valid credential [of a foreign certificate, diploma or degree of higher education] by the competent authorities in a Contracting State and the granting to its holder of rights enjoyed by persons who possess a national certificate, diploma or degree with which the foreign one is assessed as comparable.

CONT

[This] recognition is further defined as follows :(a) Recognition of a certificate, diploma or degree with a view to undertaking or pursuing studies at the higher level shall enable the holder to be considered for entry to the higher educational and research institutions of any Contracting State as if he were the holder of a comparable certificate, diploma or degree issued in the Contracting State concerned. Such recognition does not exempt the holder of the foreign certificate, diploma or degree from complying with the conditions(other than those relating to the holding of a diploma) which may be required for admission to the higher educational or research institution concerned of the receiving State.(b) Recognition of a foreign certificate, diploma or degree with a view to the practice of a profession is recognition of the professional preparation of the holder for the practice of the profession concerned, without prejudice, however, to the legal and professional rules or procedures in force in the Contracting States concerned. Such recognition does not exempt the holder of the foreign certificate, diploma or degree from complying with any other conditions for the practice of the profession concerned which may be laid down by the competent governmental or professional authorities.

Terme(s)-clé(s)
  • diploma recognition
  • degrees recognition

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
  • Relations internationales
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La législation communautaire a prévu une reconnaissance automatique des diplômes par l'application de directives sectorielles pour quelques professions relevant essentiellement du domaine médical ou paramédical. Pour les autres professions réglementées, la Commission des Communautés européennes a adopté deux directives [...] instituant un système général de reconnaissance des diplômes. Celles-ci permettent à toute personne pleinement qualifiée d'obtenir la reconnaissance de ses qualifications professionnelles acquises dans son pays d'origine, aux fins d'exercer la profession réglementée dans un autre État membre. Ces deux directives n'établissent pas un régime de reconnaissance automatique des diplômes, le migrant pouvant être soumis à des "mesures compensatoires" en cas de différences substantielles constatées entre la formation qu'il a reçue et celle requise afin de pouvoir exercer dans le pays d'accueil. Il existe dans chaque État membre un nombre restreint de professions réglementées.

CONT

Le Centre d'information canadien sur les diplômes internationaux a été mis sur pied en 1990 à la suite de la ratification par le Canada de la Convention de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture] sur la reconnaissance des études et des diplômes relatifs à l'enseignement supérieur dans les États de la région de l'Europe, pour aider le Canada à s'acquitter de ses obligations aux termes de cette entente, qui vise à encourager une reconnaissance plus large des diplômes et qualifications professionnelles dans le but de favoriser la mobilité internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Grados y diplomas (Educación)
  • Relaciones internacionales
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

[...] Aceptación por las autoridades competentes de un Estado Contratante como válido [de un diploma, título o grado de educación superior obtenido en el extranjero] y el otorgamiento a los titulares de dichos diplomas, títulos o grados de los derechos de que gozan las personas titulares de un diploma, título o grado nacional con respecto al cual se considera comparable el diploma, título o grado extranjero.

CONT

A este respecto, el reconocimiento se define [también] de la manera siguiente: a) El reconocimiento de un diploma, título o grado con miras a iniciar o continuar estudios de nivel superior permitirá que se tome en cuenta la candidatura del titular interesado para su admisión en las instituciones de educación superior y de investigación de cualquier Estado Contratante, como si fuera titular de un diploma, título o grado comparable otorgado en el Estado Contratante interesado. Tal reconocimiento no dispensa al titular del diploma, título o grado extranjero de cumplir las condiciones que (además de las relativas a la posesión del diploma), hayan podido prescribirse para la admisión en el centro de educación superior o de investigación de que se trate en el país de acogida. b) El reconocimiento de diploma, título o grado extranjeros para el ejercicio de la profesión de que se trate sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones legales, normas y procedimientos vigentes en el Estado Contratante. Tal reconocimiento no dispensa al titular del diploma, título o grado extranjero de cumplir las demás condiciones que, para el ejercicio de la profesión de que se trate, hayan podido prescribir las autoridades gubernamentales o profesionales competentes.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2009-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

The privilege of abatement is not confined to cases where the offending condition can be removed from the land of the party aggrieved, but also justifies entry upon the land of the other and the use of reasonable force to accomplish the purpose.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
DEF

Privilège permettant à quelqu'un, de sa propre initiative, de supprimer une nuisance.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2008-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration
OBS

Migrant smuggling and human trafficking are two different offences. While smuggling refers to facilitating the illegal entry of a person into a country, trafficking includes an element of exploitation because the trafficker maintains control over the migrant through force, fraud, coercion, etc.

OBS

human smuggling; people smuggling; migrant smuggling; smuggling: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

OBS

human smuggling; people smuggling: terms found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le passage de clandestins et la traite de personnes sont deux infractions différentes. Le passage de clandestins se traduit par l'entrée illégale d'immigrants au pays, tandis que la traite de personnes comprend un élément d'exploitation parce que le trafiquant continue d'exercer un contrôle sur le migrant en utilisant la force, la fraude, la contrainte, etc.

OBS

passage de clandestins; migration clandestine; passage de migrants clandestins; introduction clandestine de migrants : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

trafic de migrants : terme utilisé par les Nations Unies pour désigner cette notion.

OBS

introduction de clandestins; passage de clandestins : termes tirés de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Aquellas acciones de quienes han desarrollado redes capaces de proveer un servicio completo para [los] trabajadores migratorios y sus familias y que incluyen, entre otros, transporte, documentación, guía, protección y contacto con empleadores en los países receptores.

OBS

[...] implica una transacción comercial mutuamente acordada donde, más que una víctima, el trabajador migratorio es un cliente.

OBS

Contrabando se distingue de tráfico en el sentido que éste último implica que, después de llegar a destino, la asociación entre las partes continúa con elementos de explotación y violación de los derechos humanos de los traficados por parte de los traficantes.

OBS

Recomendados evitar el uso del término "contrabando humano" por ser un calco deficiente de la adjetivación en inglés. No es que el contrabando sea humano sino que son los seres humanos, las personas, quienes son objeto de ese contrabando.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration
  • Rights and Freedoms
OBS

Migrant smuggling and human trafficking are two different offences. While smuggling refers to facilitating the illegal entry of a person into a country, trafficking includes an element of exploitation because the trafficker maintains control over the migrant through force, fraud, coercion, etc.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration
  • Droits et libertés
CONT

La traite de personnes, aussi appelée «trafic de personnes», est un crime grave qui comprend : le déplacement de personnes d'un pays à un autre ou à l'intérieur d'un pays; les menaces ou l'emploi de la force, de la contrainte et de la fraude; et l'exploitation, qu'il s'agisse de travail forcé, de prostitution forcée ou d'autres formes d'asservissement.

OBS

Quiconque recrute, transporte, transfère, reçoit, détient, cache ou héberge une personne, ou exerce un contrôle, une direction ou une influence sur les mouvements d'une personne, en vue de l'exploiter ou de faciliter son exploitation commet une infraction passible, sur déclaration de culpabilité par voie de mise en accusation [...]

OBS

trafic de personnes : terme employé dans la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Ciudadanía e inmigración
  • Derechos y Libertades
DEF

[...] la captación, el transporte, el traslado, la acogida o la recepción de personas, recurriendo a la amenaza o al uso de la fuerza u otras formas de coacción, al rapto, al fraude, al engaño, al abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad o a la concesión o recepción de pagos o beneficios para obtener el consentimiento de una persona que tenga autoridad sobre otra, con fines de explotación. Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos [...]

OBS

Recomendamos evitar el término "tráfico humano" por ser un calco deficiente de la adjetivación en inglés. No es que el tráfico sea humano sino que son los seres humanos, las personas, quienes son objeto de ese tráfico.

OBS

trata de personas: término y definición extraídos del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Culture (General)
OBS

The anniversary of the entry into force of the United Nations Charter on 24 October 1945 has been celebrated as United Nations Day since 1948. It has traditionally been marked throughout the world by meetings, discussions and exhibits on the achievements and goals of the Organization. In 1971, the General Assembly recommended that Member States observe it as a public holiday.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Culture (Généralités)
OBS

L'anniversaire de l'entrée en vigueur de la Charte des Nations Unies le 24 octobre 1945 est célébré depuis 1948 comme Journée des Nations Unies. Il est traditionnellement marqué dans le monde par des réunions, des débats et des expositions sur les réalisations et les objectifs de l'Organisation. En 1971, l'Assemblée générale a recommandé que les États Membres l'observent comme jour férié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Cultura (Generalidades)
OBS

Desde 1948, se celebra el aniversario de la entrada en vigor de la Carta de las Naciones Unidas, el 24 de octubre de 1945, como Día de las Naciones Unidas. Tradicionalmente, las celebraciones en todo el mundo incluyen reuniones, deliberaciones y exposiciones sobre los objetivos y los logros de la Organización. En 1971, la Asamblea General recomendó que todos los Estados Miembros celebrasen ese Día como feriado oficial.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Rights and Freedoms
OBS

United Nations, entry into force 7 July 1954.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droits et libertés
OBS

Nations Unies. Entrée en vigueur le 7 juillet 1954.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derechos y Libertades
OBS

Naciones Unidas. Entrada en vigor el 7 de julio de 1954.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Climate Change
OBS

The Adaptation Fund was established under the Kyoto Protocol to support the implementation of concrete adaptation projects and programmes as well as activities identified in paragraph 8 of Decision 5/CP. 7. The Fund became operational with the entry into force of the Protocol...

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Changements climatiques
OBS

[...] un Fonds d'adaptation est en train d'être établi en vertu du Protocole de Kyoto pour financer des projets et des programmes concrets d'adaptation (C'est la CP [Conférence des Parties] qui orientera le fonds jusqu'à l'entrée en vigueur du Protocole).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Cambio climático
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2005-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

An application for protection by a foreign national against whom a removal order is made at a port of entry as a result of a determination of inadmissibility on entry into Canada must, if the order is in force, be received as soon as the removal order is made.

CONT

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La demande de protection de l'étranger qui fait l'objet d'un constat d'interdiction de territoire donnant lieu à la prise, au point d'entrée, d'une mesure de renvoi doit, si la mesure est exécutoire, être reçue dès la prise de celle-ci.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2005-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

An investment of an investor of a Party in the territory of another Party.

CONT

Covered investments shall include those existing at the date of entry into force of this agreement as well as to those established or acquired thereafter.

OBS

From the FTAA Second Draft Agreement.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Investissement fait par un investisseur d'une Partie sur le territoire d'une autre Partie.

CONT

Les investissements visés incluent ceux qui avaient cours au moment de l'entrée en vigueur du présent accord, ainsi que ceux qui sont faits ou acquis par la suite.

OBS

Du Deuxième avant-projet de l'Accord de la ZLEA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Inversión de un inversionista de una Parte en el territorio de otra Parte.

CONT

Las inversiones cubiertas incluirán todas aquellas existentes en la fecha de entrada en vigencia del presente acuerdo así como todas aquellas establecidas o adquiridas después de esa fecha.

OBS

Del Segundo borrador del Acuerdo del ALCA.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2004-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

Provisional application. A treaty or a part of a treaty is applied provisionally pending its entry into force if :(a) the treaty itself so provides; or(b) the negotiating States have in some other manner so agreed. Unless the treaty otherwise provides or the negotiating States have otherwise agreed, the provisional application of a treaty or a part of a treaty with respect to a State shall be terminated if that State notifies the other States between which the treaty is being applied provisionally of its intention not to become a party to the treaty.

CONT

Another frequently adopted expedient is that of the provisional or de facto application of a treaty, pending its de jure entry into force...

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
CONT

Application à titre provisoire. Un traité ou une partie d'un traité s'applique à titre provisoire en attendant son entrée en vigueur : a) si le traité lui-même en dispose ainsi; ou b) si les États ayant participé à la négociation en étaient ainsi convenus d'une autre manière. À moins que le traité n'en dispose autrement ou que les États ayant participé à la négociation n'en soient convenus autrement, l'application à titre provisoire d'un traité ou d'une partie d'un traité à l'égard d'un État prend fin si cet État notifie aux autres États entre lesquels le traité est appliqué provisoirement son intention de ne pas devenir partie au traité.

OBS

de facto, de fait : se dit d'une situation ou d'une autorité réellement établie, mais sans réalité légale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Land Mines
OBS

Canadian Landmine Awareness Week(CLAW) March 1-March 7, 2004, is an annual civil society initiative which marks the anniversary of the entry into force of the Ottawa Convention banning anti-personnel landmines(March 1, 1999) and highlights the contributions of Canadians to global mine action efforts.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Mines terrestres
OBS

La Semaine canadienne de sensibilisation aux mines antipersonnel (du 1er au 7 mars 2004) est une initiative annuelle de la société civile qui commémore l'entrée en vigueur de la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines antipersonnel (1er mars 1999), en plus de souligner la contribution des Canadiens aux efforts internationaux consacrés à l'action contre les mines.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2004-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

The period from the date of entry into force of the Free Trade Agreement between Canada and the United States of America to either December 31, 1998 or such earlier date as the parties may agree.(FTA, 1988, c. 2, art. 201)

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Période allant de la date d'entrée en vigueur de l'Accord du libre-échange entre le Canada et les États-Unis au 31 décembre 1998 ou toute autre date plus rapprochée dont les parties auront convenu. (ALE, 1988, ch.2, art.201)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2004-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
DEF

A phenomenon that occurs when a fire takes place in a confined area and burns undetected until most of the oxygen is consumed.

OBS

The heat continues to produce flammable gases, mostly in the form of carbon monoxide. These gases are heated above their ignition temperature and when a supply of oxygen is introduced, as when normal entry points are opened, the gases could ignite with explosive force.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
DEF

Combustion rapide des gaz chauds et de la fumée causée par un apport d'air frais dans une pièce mal ventilée.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2003-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Law of the Sea
  • Foreign Trade
OBS

Adoption : 19 November 1976, entry into force : 1 December 1986.

OBS

The Convention replaces the International Convention relating to the Limitation of the Liability of Owners of Seagoing Ships.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit de la mer
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho del mar
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2003-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Political Geography and Geopolitics
  • International Law
CONT

As to Alsace-Lorraine, the German Law of 9 June 1871... for their incorporation into the German Reich expressly declared that the entry into force of the German Constitution there would be delayed until 1 January 1873.

OBS

The term [collective naturalization is] often used for the process whereby the inhabitants of an area, which is incorporated into the territory of a state and therefore comes under its sovereignty, acquire the nationality of that state.

Français

Domaine(s)
  • Géographie politique et géopolitique
  • Droit international
DEF

Opération par laquelle un territoire ou un État devient partie intégrante d'un autre État.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía política y geopolítica
  • Derecho internacional
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Adopted November 24, 1986; entry into force August 22, 1990.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

A été adoptée le 24 novembre 1986; est entrée en vigueur le 22 août 1990.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
OBS

Aprobado el 24 de noviembre de 1986; entró en vigor el 22 de agosto de 1990.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2002-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Disability Links is an Internet connection that will provide job accommodation information to job-seekers with disabilities and employers. Il will be innovative in offering single entry, barrier-free and user-friendly to federal/provincial/territorial programs and services that will facilitate the integration of persons with disabilities into the work force.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Disability Links est un site Internet qui fournira aux demandeurs d'emploi handicapés et aux employeurs de l'information sur l'adaptation des lieux de travail. Son aspect innovateur sera d'offrir un accès à guichet unique, sans obstacles et convivial aux programmes et services fédéraux, provinciaux et territoriaux qui faciliteront l'intégration des personnes handicapées à la population active.

Terme(s)-clé(s)
  • Info-Personnes handicapées
  • Liens - Personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2002-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

Signed at Montreal on 29 September 1995, not yet in force, pending entry into force of the Amendment to the final clause of the Convention on International Civil Aviation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Firmado en Montreal el 29 septiembre de 1995.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2002-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

Signed at Montreal on 1 October 1998, not yet in force, pending entry into force of the Amendment to the final clause of the Convention on International Civil Aviation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Firmado en Montreal el 1 de octubre de 1998.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Labour Law
DEF

A course of action or inaction beginning after the date of entry into force of the Agreement, [that] does not include a single instance or case.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation: Canada - Chile.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit du travail
DEF

Toute action ou omission qui se produit à compter de la date d'entrée en vigueur de l'accord, à l'exclusion de tout cas isolé.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Derecho laboral
DEF

Curso de acción o de omisión que comience con posterioridad a la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo y que no conste de un solo ejemplo o caso.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • International Laws and Legal Documents
CONT

The principal parts of Conventions or treaties... are the formal(or final) clauses or "clauses protocolaires" dealing with technical or formal points or matters relative to the application or entry into force of the instrument.

OBS

final clause: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Lois et documents juridiques internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Leyes y documentos jurídicos internacionales
OBS

cláusula final: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2001-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • National and International Security
  • Land Mines
OBS

Those states which have taken the solemn step of ratifying or acceding to the Convention have committed themselves to : immediately end the use, production, and transfer and anti-personnel mines; destroy existing stockpiles within four years of the Convention's entry into force; clear mined areas within ten years of the Convention's entry into force; assist other States Parties in implementing the terms of the Convention; provide an annual transparency report on means being taken to implement the Convention; and, work together to facilitate compliance with the obligations of the Convention.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sécurité nationale et internationale
  • Mines terrestres
OBS

Les États qui ont posé ce geste solennel se sont en fait engagés à : mettre fin sur-le-champ à l'emploi, à la production et au transfert des mines antipersonnel; détruire les stocks existants dans les quatre années suivant l'entrée en vigueur de la Convention; déminer les régions infestées dans un délai de dix ans; aider d'autres États parties à appliquer les dispositions de la Convention; produire un rapport annuel sur les mesures de transparence prises pour appliquer la Convention; travailler ensemble à faciliter la conformité avec les obligations de la Convention.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de informes
  • Seguridad nacional e internacional
  • Minas terrestres
OBS

Requisito fijado por el Artículo 7 del Tratado de Ottawa (minas antipersonal).

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2001-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Arms Control
  • National and International Security
  • Military Strategy
CONT

Entry into force of the treaty to eliminate nuclear weapons and establishment of a single integrated multilateral comprehensive verification system to ensure compliance, including measures such as : separation of nuclear warheads from their delivery vehicles...

Français

Domaine(s)
  • Contrôle des armements
  • Sécurité nationale et internationale
  • Stratégie militaire

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2001-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • International Public Law
CONT

Non-retroactivity of treaties. Unless a different intention appears from the treaty or is otherwise established, its provisions do not bind a party in relation to any act or fact which took place or any situation which ceased to exist before the date of the entry into force of the treaty with respect to that party.

OBS

non-retroactivity: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Droit international public

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Derecho internacional público
OBS

irretroactividad: La ley nueva ha de respetar el estado jurídico creado con anterioridad al amparo de la ley derogada.

OBS

irretroactividad: Término y observación reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2000-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Aboriginal Law
OBS

The Canadian Forces Aboriginal Entry Program(CFAEP) is a special recruiting program offering full-time Regular Force training and employment opportunities to qualified Aboriginal peoples.

Terme(s)-clé(s)
  • CF Aboriginal Entry Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Droit autochtone
OBS

Le Programme d'enrôlement des Autochtones des Forces canadiennes (PEAFC) est un programme de recrutement spécial qui offre aux Autochtones qualifiés des possibilités de formation et d'emploi à plein temps dans la Force régulière.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme d'enrôlement des Autochtones des FC

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 - données d’organisme externe 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Security Monitoring Room.(1) Every licensee shall monitor all of the devices required by these Regulations from a security monitoring room, access to which is controlled by the licensee.(2) The security monitoring room shall be(a) located outside any inner area;(b) designed and constructed so as to resist forced entry by the use of hand-held tools or firearms;(c) equipped with(i) a two-way radio that can be used to communicate with a response force,(ii) an alarm device that can be used at any time to alert a response force,(iii) a telephone, and(iv) equipment that permits direct communication with each nuclear security guard who is stationed outside the security monitoring room;(d) located and equipped so as to enable a nuclear security guard inside the security monitoring room to receive and acknowledge the audible and visible alarm signals... ;and(e) attended at all times by at least one nuclear security guard.

OBS

Regulation cited: Nuclear Security Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Local de surveillance.(1) Le titulaire de permis surveille tous les dispositifs exigés par le présent règlement à partir d'un local de surveillance dont il contrôle l'accès. (2) Le local de surveillance est : a) situé à l'extérieur de toute zone intérieure; b) conçu et construit de façon à résister à toute entrée par effraction à l'aide d'outils portatifs ou d'armes à feu; c) muni : (i) d'un poste émetteur-récepteur pouvant servir à contacter la force d'intervention, (ii) d'un dispositif d'alarme pouvant servir en tout temps à alerter la force d'intervention, (iii) d'un téléphone, (iv) d'équipement permettant de communiquer directement avec chaque garde de sécurité nucléaire qui est posté à l'extérieur du local de surveillance; d) situé et équipé de sorte qu'un garde de sécurité nucléaire se trouvant à l'intérieur du local de surveillance puisse recevoir et reconnaître les signaux d'alarme sonores et visuels [...] e) occupé en tout temps par au moins un garde de sécurité nucléaire.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 - données d’organisme externe 2000-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every inner area shall be located within a protected area...(1) Every inner area shall be totally enclosed by a structure or barrier that is designed and constructed to prevent, alone or in combination with other structures or barriers, persons from completing both of the following actions before a response force can make an effective intervention :(a) gaining unauthorized access to Category I nuclear material by using hand-held tools, firearms or explosives; and(b) removing the nuclear material from the inner area.(2) The structure or barrier that encloses an inner area shall be located at least 5 m away from every point of the barrier that encloses the protected area.(3) Each gate, door, window or other means of entry or exit in the structure or barrier that encloses an inner area shall be kept closed and locked with a device that, from outside the structure or barrier, can only be unlocked by two persons at the same time.

OBS

Regulation cited: Nuclear Security Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Chaque zone intérieure est située à l'intérieur d'une zone protégée. [...] (1) Chaque zone intérieure est entièrement entourée d'un ouvrage ou d'une barrière qui est conçu et construit de façon à empêcher, seul ou avec d'autres ouvrages ou barrières, l'accomplissement des actes suivants avant qu'une force d'intervention puisse assurer une défense efficace : a) l'accès non autorisé à une matière nucléaire de catégorie I à l'aide d'outils portatifs, d'armes à feu ou d'explosifs; b) l'enlèvement de la matière nucléaire de la zone intérieure. (2) L'ouvrage ou la barrière entourant la zone intérieure est situé à une distance d'au moins 5 m à partir de tout point de la barrière entourant la zone protégée. (3) Chaque grille, porte, fenêtre ou autre entrée ou sortie pratiquée dans l'ouvrage ou la barrière entourant la zone intérieure demeure fermée et verrouillée à l'aide d'un dispositif qui, de l'extérieur de l'ouvrage ou de la barrière, peut être déverrouillé seulement par deux personnes agissant en même temps.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2000-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Arms Control
  • Treaties and Conventions
DEF

For the purpose of calculating inspection quotas, the specified time period consisting of the first 120 days following entry into force of the Conventional Forces in Europe Treaty.

Terme(s)-clé(s)
  • base line validation period

Français

Domaine(s)
  • Contrôle des armements
  • Traités et alliances
DEF

Aux fins du calcul des quotas d'inspection, période donnée des 120 premiers jours suivant l'entrée en vigueur du Traité sur les Forces conventionnelles en Europe.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1998-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

Five major interrelated dynamics that define significant areas of change from current operations to Force XXI Operations; dynamics are battle command, battlespace, depth and simultaneous attack, early entry, and combat service support.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1998-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
OBS

The purpose of the SCP is to provide a means whereby Regular Force non-commissioned members, possessing the academic qualifications for enrolment as a direct entry officer(DEO)(...) may apply for commissioning.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

Le PSAC a pour but de fournir aux militaires du rang de la Force régulière qui possèdent un certificat d'études leur permettant de s'enrôler directement comme officier ... un moyen de se porter candidat pour l'obtention d'une commission.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit de la mer

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho del mar
Conserver la fiche 54

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :