TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORCE GENERATION [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- output power density
1, fiche 1, Anglais, output%20power%20density
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For a multi-pore membrane with high pore density, a large number of nanochannels are involved in energy conversion, and the total power generation is much greater than that of a single nanochannel. However, the interaction between the pores causes intense concentration polarization, which significantly reduces the driving force of ion transport. As a result, the output power density of the multi-pore membrane is only a few watts per square meter. 2, fiche 1, Anglais, - output%20power%20density
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- densité de puissance produite
1, fiche 1, Français, densit%C3%A9%20de%20puissance%20produite
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Des chercheurs] ont étudié l'influence du compost dans les biopiles à base de plants de riz et ont trouvé une amélioration de la densité de puissance produite [...] 1, fiche 1, Français, - densit%C3%A9%20de%20puissance%20produite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NATO force structure
1, fiche 2, Anglais, NATO%20force%20structure
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NFS 2, fiche 2, Anglais, NFS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In order to accomplish the full spectrum of Alliance missions, the NATO Command Structure is supported by the NATO force structure. The force structure provides three broad categories of forces, in-place forces primarily for collective defence and deployable forces, both held at graduated readiness levels. The third category known as [long-term build-up] forces which provide forces generally associated with generation of capabilities for large scale Article 5 operations held at very low readiness. 3, fiche 2, Anglais, - NATO%20force%20structure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NATO force structure; NFS: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - NATO%20force%20structure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- structure de forces de l'OTAN
1, fiche 2, Français, structure%20de%20forces%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
structure de forces de l'OTAN : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - structure%20de%20forces%20de%20l%27OTAN
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Finance
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Centennial Fund
1, fiche 3, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Centennial%20Fund
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The] Royal Canadian Air Force Centennial Fund has been established to provide support to [Royal Canadian Air Force] families and... Canada's next generation of aviators. 1, fiche 3, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Centennial%20Fund
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Finances
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fonds du centenaire de l'Aviation royale canadienne
1, fiche 3, Français, Fonds%20du%20centenaire%20de%20l%27Aviation%20royale%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] le Fonds du centenaire de l'Aviation royale canadienne a été établi afin d'offrir du soutien aux familles de [l'Aviation royale canadienne] et à la prochaine génération d'aviateurs [...] 1, fiche 3, Français, - Fonds%20du%20centenaire%20de%20l%27Aviation%20royale%20canadienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- force generation
1, fiche 4, Anglais, force%20generation
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 4, Anglais, FG
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of organizing, training and equipping forces for force employment. 3, fiche 4, Anglais, - force%20generation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
force generation : term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 4, Anglais, - force%20generation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
force generation; FG : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - force%20generation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mise sur pied d'une force
1, fiche 4, Français, mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MPF 2, fiche 4, Français, MPF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus qui vise à organiser, entraîner et équiper une force en vue de son emploi. 3, fiche 4, Français, - mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mise sur pied d'une force : terme et définition uniformisés par le Comité de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 4, Français, - mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mise sur pied d'une force; MPF : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- strategic-level sustainment
1, fiche 5, Anglais, strategic%2Dlevel%20sustainment
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The mobilization, national acquisition, force readiness, force generation and force projection of military forces. 1, fiche 5, Anglais, - strategic%2Dlevel%20sustainment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
strategic-level sustainment: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 5, Anglais, - strategic%2Dlevel%20sustainment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- maintien en puissance de niveau stratégique
1, fiche 5, Français, maintien%20en%20puissance%20de%20niveau%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mobilisation, acquisition à l'échelle nationale, disponibilité opérationnelle, mise sur pied et projection de forces militaires. 1, fiche 5, Français, - maintien%20en%20puissance%20de%20niveau%20strat%C3%A9gique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
maintien en puissance de niveau stratégique : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 5, Français, - maintien%20en%20puissance%20de%20niveau%20strat%C3%A9gique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- General Conduct of Military Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Force Generation)
1, fiche 6, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Force%20Generation%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops FG 1, fiche 6, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20FG
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Force%20Generation%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Force Generation) ;1 Cdn Air Div DPM Ops FG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Force%20Generation%29
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Force Generation)
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Mise sur pied de la force)
1, fiche 6, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops MPF 1, fiche 6, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20MPF
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 6, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Mise sur pied de la force) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 6, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Mise sur pied de la force); GPA 1 DAC Ops MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Force Generation Coordination Chief Clerk
1, fiche 7, Anglais, Force%20Generation%20Coordination%20Chief%20Clerk
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- FG Coord CC 1, fiche 7, Anglais, FG%20Coord%20CC
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - Force%20Generation%20Coordination%20Chief%20Clerk
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Force Generation Coordination Chief Clerk; FG Coord CC : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - Force%20Generation%20Coordination%20Chief%20Clerk
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Force Generation Co-ordination Chief Clerk
- FG Co-ord CC
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commis-Chef - Coordination de la mise sur pied de la force
1, fiche 7, Français, Commis%2DChef%20%2D%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- CC Coord MPF 1, fiche 7, Français, CC%20Coord%20MPF
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 7, Français, - Commis%2DChef%20%2D%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Commis-Chef - Coordination de la mise sur pied de la force; CC Coord MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - Commis%2DChef%20%2D%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Commis-chef Coordination de la mise sur pied de la force
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Strategy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Deputy Provost Marshal Operations 2-3 (Readiness and Force Generation)
1, fiche 8, Anglais, Deputy%20Provost%20Marshal%20Operations%202%2D3%20%28Readiness%20and%20Force%20Generation%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- DPM Ops 2-3 ASO Rdns/FG 1, fiche 8, Anglais, DPM%20Ops%202%2D3%20ASO%20Rdns%2FFG
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Deputy Provost Marshal Operations 2-3(Readiness and Force Generation) ;DPM Ops 2-3 ASO Rdns/FG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - Deputy%20Provost%20Marshal%20Operations%202%2D3%20%28Readiness%20and%20Force%20Generation%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Stratégie militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint - Opérations 2-3 (Disponibilité opérationnelle et mise sur pied de la force)
1, fiche 8, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%202%2D3%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20et%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- GPA Ops 2-3 Disp op et MPF 1, fiche 8, Français, GPA%20Ops%202%2D3%20Disp%20op%20et%20MPF
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Grand Prévôt adjoint - Opérations 2-3 (Disponibilité opérationnelle et mise sur pied de la force); GPA Ops 2-3 Disp op et MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%202%2D3%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20et%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint Opérations 2-3 (Disponibilité opérationnelle et mise sur pied de la force)
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- in-year availability
1, fiche 9, Anglais, in%2Dyear%20availability
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The capabilities in support of this directive must be based on in-year availability from the force generation(FG) commands. 1, fiche 9, Anglais, - in%2Dyear%20availability
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- disponibilité en cours d'exercice
1, fiche 9, Français, disponibilit%C3%A9%20en%20cours%20d%27exercice
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les capacités à l'appui de cette directive doivent être fondées sur la disponibilité en cours d'exercice des commandements de mise sur pied d'une force (MPF). 1, fiche 9, Français, - disponibilit%C3%A9%20en%20cours%20d%27exercice
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- circuit
1, fiche 10, Anglais, circuit
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The part of the transmission of a braking system that can control and transmit, wholly or partly, the energy for the generation of the actuation force, independently of the rest of the transmission. 1, fiche 10, Anglais, - circuit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
circuit: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 10, Anglais, - circuit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- circuit
1, fiche 10, Français, circuit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie de la transmission d'un système de freinage qui peut commander et transmettre tout ou partie de l'énergie nécessaire à la production de la force d'actionnement, indépendamment du reste de la transmission. 1, fiche 10, Français, - circuit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
circuit : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 10, Français, - circuit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Police
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Military Police Force Generation Non-Commissioned Officer
1, fiche 11, Anglais, Military%20Police%20Force%20Generation%20Non%2DCommissioned%20Officer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- MP FG NCO 1, fiche 11, Anglais, MP%20FG%20NCO
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - Military%20Police%20Force%20Generation%20Non%2DCommissioned%20Officer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Military Police Force Generation Non-Commissioned Officer; MP FG NCO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Military%20Police%20Force%20Generation%20Non%2DCommissioned%20Officer
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Military Police Force Generation Non Commissioned Officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Police militaire
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Sous-officier - Mise sur pied de la force (Police militaire)
1, fiche 11, Français, Sous%2Dofficier%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Police%20militaire%29
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- S/Off MPF PM 1, fiche 11, Français, S%2FOff%20MPF%20PM
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 11, Français, - Sous%2Dofficier%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Police%20militaire%29
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Sous-officier - Mise sur pied de la force (Police militaire); S/Off MPF PM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - Sous%2Dofficier%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Police%20militaire%29
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Sous-officier Mise sur pied de la force (Police militaire)
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Readiness
1, fiche 12, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG Rdns 1, fiche 12, Anglais, A4%20CE%20FG%20Rdns
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Readiness 1, fiche 12, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Rdns 1, fiche 12, Anglais, A4%20AE%20FG%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Readiness; A4 CE FG Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 12, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 12, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
1, fiche 12, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF Disp op 1, fiche 12, Français, A4%20GC%20MPF%20Disp%20op
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle) 1, fiche 12, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF Disp op 1, fiche 12, Français, A4%20GA%20MPF%20Disp%20op
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 12, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle); A4 GC MPF Disp op : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 12, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
- A4 Génie de l'air Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Operations and Plans
1, fiche 13, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG Ops & Plans 1, fiche 13, Anglais, A4%20CE%20FG%20Ops%20%26%20Plans
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Operations and Plans 1, fiche 13, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Ops & Plans 1, fiche 13, Anglais, A4%20AE%20FG%20Ops%20%26%20Plans
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Operations and Plans; A4 CE FG Ops & Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 13, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Operations%20and%20Plans
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Opérations et plans)
1, fiche 13, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF Ops & Plans 1, fiche 13, Français, A4%20GC%20MPF%20Ops%20%26%20Plans
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force (Opérations et plans) 1, fiche 13, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF Ops & Plans 1, fiche 13, Français, A4%20GA%20MPF%20Ops%20%26%20Plans
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 13, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Opérations et plans); A4 GC MPF Ops & Plans : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 13, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Op%C3%A9rations%20et%20plans%29
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Opérations et plans)
- A4 Génie de l'air Mise sur pied de la force (Opérations et plans)
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Fire Marshal
1, fiche 14, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG FM 1, fiche 14, Anglais, A4%20CE%20FG%20FM
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Fire Marshal 1, fiche 14, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Fire Marshal 1, fiche 14, Anglais, A4%20AE%20FG%20Fire%20Marshal
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Fire Marshal; A4 CE FG FM : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 14, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies)
1, fiche 14, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF CSI 1, fiche 14, Français, A4%20GC%20MPF%20CSI
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force (Service des incendies) 1, fiche 14, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Service%20des%20incendies%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF SI 1, fiche 14, Français, A4%20GA%20MPF%20SI
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 14, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies); A4 GC MPF CSI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 14, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies)
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance Force Generation
1, fiche 15, Anglais, A4%20Maintenance%20Force%20Generation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- A4 Maint FG 1, fiche 15, Anglais, A4%20Maint%20FG
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - A4%20Maintenance%20Force%20Generation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance Force Generation; A4 Maint FG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - A4%20Maintenance%20Force%20Generation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 15, La vedette principale, Français
- A4 Maintenance - Mise sur pied de la force
1, fiche 15, Français, A4%20Maintenance%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- A4 Maint MPF 1, fiche 15, Français, A4%20Maint%20MPF
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 15, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Mise sur pied de la force; A4 Maint MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Mise sur pied de la force
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance – Force Generation and Force Employment
1, fiche 16, Anglais, A4%20Maintenance%20%26ndash%3B%20Force%20Generation%20and%20Force%20Employment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- A4 Maint FG & FE 1, fiche 16, Anglais, A4%20Maint%20FG%20%26%20FE
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 16, Anglais, - A4%20Maintenance%20%26ndash%3B%20Force%20Generation%20and%20Force%20Employment
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance – Force Generation and Force Employment; A4 Maint FG & FE : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - A4%20Maintenance%20%26ndash%3B%20Force%20Generation%20and%20Force%20Employment
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Force Generation and Force Employment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- A4 Maintenance – Mise sur pied et emploi de la force
1, fiche 16, Français, A4%20Maintenance%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20et%20emploi%20de%20la%20force
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- A4 Maint MP & EF 1, fiche 16, Français, A4%20Maint%20MP%20%26%20EF
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 16, Français, - A4%20Maintenance%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20et%20emploi%20de%20la%20force
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance – Mise sur pied et emploi de la force; A4 Maint MP & EF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - A4%20Maintenance%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20et%20emploi%20de%20la%20force
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Mise sur pied et emploi de la force
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Force Generation Administrative Assistant
1, fiche 17, Anglais, Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- DComd FG AA 1, fiche 17, Anglais, DComd%20FG%20AA
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 17, Anglais, - Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Administrative%20Assistant
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander Force Generation Administrative Assistant; DComd FG AA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Administrative%20Assistant
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Adjoint administratif au commandant adjoint - Mise sur pied de la force
1, fiche 17, Français, Adjoint%20administratif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Adjointe administrative au commandant adjoint - Mise sur pied de la force 1, fiche 17, Français, Adjointe%20administrative%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom féminin
- AA CmdtA MPF 1, fiche 17, Français, AA%20CmdtA%20MPF
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les titres de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 17, Français, - Adjoint%20administratif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Adjoint administratif au commandant adjoint - Mise sur pied de la force; Adjointe administrative au commandant adjoint - Mise sur pied de la force; AA CmdtA MPF : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - Adjoint%20administratif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Adjoint administratif au commandant adjoint Mise sur pied de la force
- Adjointe administrative au commandant adjoint Mise sur pied de la force
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- generate
1, fiche 18, Anglais, generate
voir observation, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In force development, the process by which integrated teams, including military forces, are recruited, individually trained and developed, assembled, equipped, collectively trained, certified and deployed to meet force employment requirements on an ongoing basis. 1, fiche 18, Anglais, - generate
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
generate: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 18, Anglais, - generate
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The term "generate" is mainly used in the force development context. In other contexts, "force generation" is the preferred term. 2, fiche 18, Anglais, - generate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mise sur pied
1, fiche 18, Français, mise%20sur%20pied
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine du développement des forces, processus par lequel les équipes intégrées, y compris les forces militaires, sont recrutées, entraînées et constituées individuellement, assemblées, équipées, entraînées ensemble, certifiées et déployées dans le but de répondre continuellement aux exigences d'emploi des forces. 1, fiche 18, Français, - mise%20sur%20pied
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mise sur pied : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 18, Français, - mise%20sur%20pied
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme «mise sur pied» s'applique au développement des forces. Dans les autres contextes, le terme préféré est «mise sur pied d'une force». 2, fiche 18, Français, - mise%20sur%20pied
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Force Generation Coordination Administration
1, fiche 19, Anglais, Force%20Generation%20Coordination%20Administration
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- FG Coord Admin 1, fiche 19, Anglais, FG%20Coord%20Admin
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 19, Anglais, - Force%20Generation%20Coordination%20Administration
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Force Generation Coordination Administration; FG Coord Admin : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - Force%20Generation%20Coordination%20Administration
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Force Generation Co-ordination Administration
- FG Co-ord Admin
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Administration - Coordination de la mise sur pied de la force
1, fiche 19, Français, Administration%20%2D%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Admin Coord MPF 1, fiche 19, Français, Admin%20Coord%20MPF
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 19, Français, - Administration%20%2D%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Administration - Coordination de la mise sur pied de la force; Admin Coord MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 19, Français, - Administration%20%2D%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Administration Coordination de la mise sur pied de la force
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Force Generation Coordination
1, fiche 20, Anglais, Force%20Generation%20Coordination
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- FG Coord 1, fiche 20, Anglais, FG%20Coord
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 20, Anglais, - Force%20Generation%20Coordination
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Force Generation Coordination; FG Coord : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - Force%20Generation%20Coordination
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Force Generation Co-ordination
- FG Co-ord
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Coordination de la mise sur pied de la force
1, fiche 20, Français, Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Coord MPF 1, fiche 20, Français, Coord%20MPF
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 20, Français, - Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordination de la mise sur pied de la force; Coord MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Exercises
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Force Generation Exercises and Evaluation
1, fiche 21, Anglais, Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Exercises%20and%20Evaluation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- DComd FG Ex & Eval 1, fiche 21, Anglais, DComd%20FG%20Ex%20%26%20Eval
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 21, Anglais, - Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Exercises%20and%20Evaluation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander Force Generation Exercises and Evaluation; DComd FG Ex & Eval : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 21, Anglais, - Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Exercises%20and%20Evaluation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Exercices militaires
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Commandant adjoint - Mise sur pied de la force - Exercices et évaluations
1, fiche 21, Français, Commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%2D%20Exercices%20et%20%C3%A9valuations
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- CmdtA MPF Ex & Éval 1, fiche 21, Français, CmdtA%20MPF%20Ex%20%26%20%C3%89val
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 21, Français, - Commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%2D%20Exercices%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Commandant adjoint - Mise sur pied de la force - Exercices et évaluations; CmdtA MPF Ex & Éval : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 21, Français, - Commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%2D%20Exercices%20et%20%C3%A9valuations
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Commandant adjoint Mise sur pied de la force Exercices et évaluations
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Force Generation Executive Assistant
1, fiche 22, Anglais, Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Executive%20Assistant
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- DComd FG EA 1, fiche 22, Anglais, DComd%20FG%20EA
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Executive%20Assistant
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander Force Generation Executive Assistant; DComd FG EA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Executive%20Assistant
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Adjoint exécutif au commandant adjoint - Mise sur pied de la force
1, fiche 22, Français, Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- AE CmdtA MPF 1, fiche 22, Français, AE%20CmdtA%20MPF
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Adjointe exécutive au commandant adjoint - Mise sur pied de la force 1, fiche 22, Français, Adjointe%20ex%C3%A9cutive%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom féminin
- AE CmdtA MPF 1, fiche 22, Français, AE%20CmdtA%20MPF
correct, nom féminin
- AE CmdtA MPF 1, fiche 22, Français, AE%20CmdtA%20MPF
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 22, Français, - Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Adjoint exécutif au commandant adjoint - Mise sur pied de la force; Adjointe exécutive au commandant adjoint - Mise sur pied de la force; AE CmdtA MPF : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Adjoint exécutif au commandant adjoint Mise sur pied de la force
- Adjointe exécutive au commandant adjoint Mise sur pied de la force
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Force Generation Coordination Warrant Officer
1, fiche 23, Anglais, Force%20Generation%20Coordination%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- FG Coord WO 1, fiche 23, Anglais, FG%20Coord%20WO
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 23, Anglais, - Force%20Generation%20Coordination%20Warrant%20Officer
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Force Generation Coordination Warrant Officer; FG Coord WO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 23, Anglais, - Force%20Generation%20Coordination%20Warrant%20Officer
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Force Generation Co-ordination Warrant Officer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Adjudant - Coordination de la mise sur pied de la force
1, fiche 23, Français, Adjudant%20%2D%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Adj Coord MPF 1, fiche 23, Français, Adj%20Coord%20MPF
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 23, Français, - Adjudant%20%2D%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Adjudant - Coordination de la mise sur pied de la force; Adj Coord MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 23, Français, - Adjudant%20%2D%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Adjudant Coordination de la mise sur pied de la force
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation
1, fiche 24, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG 1, fiche 24, Anglais, A4%20CE%20FG%20
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation 1, fiche 24, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG 1, fiche 24, Anglais, A4%20AE%20FG
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 24, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation; A4 CE FG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 24, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 24, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force
1, fiche 24, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF 1, fiche 24, Français, A4%20GC%20MPF
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force 1, fiche 24, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF 1, fiche 24, Français, A4%20GA%20MPF
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 24, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force; A4 GC MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 24, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 24, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-06-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- A6 Force Generation Coordination
1, fiche 25, Anglais, A6%20Force%20Generation%20Coordination
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- A6 FG Coord 1, fiche 25, Anglais, A6%20FG%20Coord
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 25, Anglais, - A6%20Force%20Generation%20Coordination
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A6 Force Generation Coordination; A6 FG Coord : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 25, Anglais, - A6%20Force%20Generation%20Coordination
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- A6 Force Generation Co-ordination
- A6 FG Co-ord
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- A6 Coordination de la mise sur pied de la force
1, fiche 25, Français, A6%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- A6 Coord MPF 1, fiche 25, Français, A6%20Coord%20MPF
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 25, Français, - A6%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A6 Coordination de la mise sur pied de la force; A6 Coord MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 25, Français, - A6%20Coordination%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- CDS Action Team 2 - Force Generation
1, fiche 26, Anglais, CDS%20Action%20Team%202%20%2D%20Force%20Generation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CAT 2 - FG 1, fiche 26, Anglais, CAT%202%20%2D%20FG
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- CAT 2 - Force Generation 1, fiche 26, Anglais, CAT%202%20%2D%20Force%20Generation
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CDS: Chief of the Defence Staff. 2, fiche 26, Anglais, - CDS%20Action%20Team%202%20%2D%20Force%20Generation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
CDS Action Team 2-Force Generation; CAT 2-Force Generation; CAT 2-FG : title, synonym and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 26, Anglais, - CDS%20Action%20Team%202%20%2D%20Force%20Generation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Équipe d'action du CEMD 2 - Mise sur pied d'une force
1, fiche 26, Français, %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%202%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- EAC 2 - MPF 1, fiche 26, Français, EAC%202%20%2D%20MPF
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- EAC 2 - Mise sur pied d'une force 1, fiche 26, Français, EAC%202%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CEMD : Chef d'état-major de la Défense. 2, fiche 26, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%202%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Équipe d'action du CEMD 2 - Mise sur pied d'une force; EAC 2 - Mise sur pied d'une force; EAC 2 - MPF : titre et formes abrégées d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 26, Français, - %C3%89quipe%20d%27action%20du%20CEMD%202%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-02-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Construction of Boreholes (Mining)
- Mining Operations
- Coal-Derived Fuels
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mine-mouth plant
1, fiche 27, Anglais, mine%2Dmouth%20plant
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- mine-mouth installation 2, fiche 27, Anglais, mine%2Dmouth%20installation
correct
- mine mouth plant 3, fiche 27, Anglais, mine%20mouth%20plant
correct
- mine mouth installation 4, fiche 27, Anglais, mine%20mouth%20installation
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Mine-mouth plants ... are built adjacent to coal reserves, and power is then transported through a high voltage transmission system to load centres. 1, fiche 27, Anglais, - mine%2Dmouth%20plant
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fiscal or regulatory programs to force coal conversion in new utility plants or to encourage conversion to coal in existing utility or industrial boilers will stimulate more "mine-mouth" installations. Especially in the West, the appearance of new mining sites in great abundance will add further incentives for this growth. "Mine-mouth generation" involves the building of(usually mammoth) electric utilities in close proximity to coal supplies. This assures generating plants a long-term dependable fuel supply essential to their economic viability... 5, fiche 27, Anglais, - mine%2Dmouth%20plant
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Coal mine mouth plant. 3, fiche 27, Anglais, - mine%2Dmouth%20plant
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
Mine-mouth power plant. 6, fiche 27, Anglais, - mine%2Dmouth%20plant
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Aménagement du trou de sondage (Mines)
- Exploitation minière
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 27, La vedette principale, Français
- centrale située à l'entrée de la mine
1, fiche 27, Français, centrale%20situ%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e%20de%20la%20mine
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- centrale située à proximité de la mine 2, fiche 27, Français, centrale%20situ%C3%A9e%20%C3%A0%20proximit%C3%A9%20de%20la%20mine
correct, nom féminin
- usine à proximité de la mine 3, fiche 27, Français, usine%20%C3%A0%20proximit%C3%A9%20de%20la%20mine
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Centrale alimentée au charbon située à l'entrée de la mine de Jerada. 1, fiche 27, Français, - centrale%20situ%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e%20de%20la%20mine
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
L'usine serait implantée à proximité de la mine de Bull Mountain [...] 3, fiche 27, Français, - centrale%20situ%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e%20de%20la%20mine
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
[...] des centrales au charbon situées à proximité des mines. 2, fiche 27, Français, - centrale%20situ%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e%20de%20la%20mine
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-08-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Translation
- General Conduct of Military Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Land Force capability release
1, fiche 28, Anglais, Land%20Force%20capability%20release
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- LFCR 1, fiche 28, Anglais, LFCR
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Land Force Capability Release 1(LFCR) employment structures will continue to be based on the available force generation base. 2, fiche 28, Anglais, - Land%20Force%20capability%20release
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traduction
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- amélioration des capacités de la Force terrestre
1, fiche 28, Français, am%C3%A9lioration%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20la%20Force%20terrestre
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ACFT 1, fiche 28, Français, ACFT
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les structures d'emploi de la force de l'amélioration des capacités de la Force terrestre 1 (ACFT 1) continueront de [dépendre de la] mise sur pied de la force. 2, fiche 28, Français, - am%C3%A9lioration%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20la%20Force%20terrestre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Chief of Force Generation
1, fiche 29, Anglais, Chief%20of%20Force%20Generation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CFG 1, fiche 29, Anglais, CFG
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Chief of Force Generation; CFG : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 29, Anglais, - Chief%20of%20Force%20Generation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Chef - Mise sur pied d'une force
1, fiche 29, Français, Chef%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CMPF 1, fiche 29, Français, CMPF
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Chef - Mise sur pied d'une force; CMPF : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 29, Français, - Chef%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- A4 Logistics Force Generation & Plans
1, fiche 30, Anglais, A4%20Logistics%20Force%20Generation%20%26%20Plans
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- A4 Log FG & Plans 1, fiche 30, Anglais, A4%20Log%20FG%20%26%20Plans
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 30, Anglais, - A4%20Logistics%20Force%20Generation%20%26%20Plans
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A4 Logistics Force Generation & Plans; A4 Log FG & Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 30, Anglais, - A4%20Logistics%20Force%20Generation%20%26%20Plans
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 30, La vedette principale, Français
- A4 Logistique - Plans et mise sur pied de la force
1, fiche 30, Français, A4%20Logistique%20%2D%20Plans%20et%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- A4 Log Plans et MPF 1, fiche 30, Français, A4%20Log%20Plans%20et%20MPF
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 30, Français, - A4%20Logistique%20%2D%20Plans%20et%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A4 Logistique - Plans et mise sur pied de la force; A4 Log Plans et MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 30, Français, - A4%20Logistique%20%2D%20Plans%20et%20mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- A3 Force Generation
1, fiche 31, Anglais, A3%20Force%20Generation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- A3 FG 1, fiche 31, Anglais, A3%20FG
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 31, Anglais, - A3%20Force%20Generation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A3 Force Generation; A3 FG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - A3%20Force%20Generation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 31, La vedette principale, Français
- A3 Mise sur pied de la force
1, fiche 31, Français, A3%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- A3 MPF 1, fiche 31, Français, A3%20MPF
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 31, Français, - A3%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A3 Mise sur pied de la force; A3 MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 31, Français, - A3%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-10-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- control moment gyroscope
1, fiche 32, Anglais, control%20moment%20gyroscope
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CMG 2, fiche 32, Anglais, CMG
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- gyrodyne 3, fiche 32, Anglais, gyrodyne
correct, uniformisé
- control moment gyro 2, fiche 32, Anglais, control%20moment%20gyro
correct
- CMG 2, fiche 32, Anglais, CMG
correct
- CMG 2, fiche 32, Anglais, CMG
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A torque-generating mechanism that incorporates a single- or double- gimbaled spinning wheel. 4, fiche 32, Anglais, - control%20moment%20gyroscope
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The next generation of "agile" observation satellites will probably be controlled by high dynamic torque actuators called gyrodynes. The gyrodyne uses the principle of the gyroscope to exert a force on a satellite, to change its attitude. The gyrodyne consists of a top spinning around a tilt axis. 3, fiche 32, Anglais, - control%20moment%20gyroscope
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
A CMG (control moment gyro) is an actuator consisting of a spinner with a sustained kinetic moment modulus h and one or two motor-driven tilt axes. One-axis CMGs are used to generate very high dynamic moments. The produced gyroscopic torque is proportional to h and to the precession rate (i.e. tilting rate). 5, fiche 32, Anglais, - control%20moment%20gyroscope
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
control moment gyroscope; gyrodyne; CMG: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 32, Anglais, - control%20moment%20gyroscope
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- control moment gyroscope
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 32, La vedette principale, Français
- actionneur gyroscopique
1, fiche 32, Français, actionneur%20gyroscopique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CMG 2, fiche 32, Français, CMG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
- gyrodyne 3, fiche 32, Français, gyrodyne
correct, nom masculin, uniformisé
- GCG 4, fiche 32, Français, GCG
nom masculin
- GCG 4, fiche 32, Français, GCG
- générateur de couple gyroscopique 4, fiche 32, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20couple%20gyroscopique
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les actionneurs gyroscopiques également appelés gyrodynes (CMG : Control Moment Gyro) constituent un nouveau système d'actionneurs qui permettent de générer des couples dynamiques de commande de basculement d'attitude d'un satellite. Ces couples de nature gyroscopique sont produits par une commande des vitesses de précession d'une famille de toupies gyroscopiques montées sur le véhicule. 4, fiche 32, Français, - actionneur%20gyroscopique
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Les gyrodynes : une technologie prometteuse pour la commande d'attitude des satellites. Également appelé actionneur gyroscopique, le gyrodyne est une commande d'attitude utilisant des actionneurs à fort couple dynamique. 5, fiche 32, Français, - actionneur%20gyroscopique
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
La prochaine génération de satellites d'observation, appelés satellites agiles, sera probablement commandée par des actionneurs à fort couple dynamique : les gyrodynes. Fonctionnant sur le principe des gyroscopes, ils peuvent agir sur les satellites et les orienter dans une attitude donnée. Les gyrodynes sont constitués d'une toupie en rotation rapide entretenue autour d'un axe propre, la commande permettant de faire tourner ce dernier autour d'un axe de précession, ou de basculement [...] 6, fiche 32, Français, - actionneur%20gyroscopique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
actionneur gyroscopique; gyrodyne; CMG : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 32, Français, - actionneur%20gyroscopique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- gyroscopic reaction torque
1, fiche 33, Anglais, gyroscopic%20reaction%20torque
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
GyroTorque Operating Principle. Gyroscopic reaction torque is generated when precessing a spinning rotor. A very common form of gyroscopic reaction is experienced when riding a bicycle, where the front wheel exhibits the properties of a gyroscopic rotor. If, as is too often the case, an off-balance torque is created by gravitational force, the rider intuitively counters the gravitational torque by turning the handle bar, which, in effect, amounts to precessing the rotor-like front wheel. The faster the bicycle is travelling, the greater is the spin of the front wheel and, hence, the smaller is the precession required to counter the off-balance torque. The operational advantages of GyroTorque result from a novel technique of generation and rectification of gyroscopic reaction torque from a rotor as it is applied to an input-independent output shaft. 1, fiche 33, Anglais, - gyroscopic%20reaction%20torque
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- gyrotorque
- gyro-torque
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- couple de réaction gyroscopique
1, fiche 33, Français, couple%20de%20r%C3%A9action%20gyroscopique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La force centrifuge agit dans le même sens que le couple de réaction gyroscopique. 1, fiche 33, Français, - couple%20de%20r%C3%A9action%20gyroscopique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-09-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- dynamic torque
1, fiche 34, Anglais, dynamic%20torque
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A pair of parallel, equal and opposite forces applied to the same object. Dynamic torque sums the system into a zero resultant force and generally has an effect of rotation on the object. 1, fiche 34, Anglais, - dynamic%20torque
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The next generation of "agile" observation satellites will probably be controlled by high dynamic torque actuators called gyrodynes. The gyrodyne uses the principle of the gyroscope to exert a force on a satellite, to change its attitude. The gyrodynes consists of a top spinning around a tilt axis. 1, fiche 34, Anglais, - dynamic%20torque
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- couple dynamique
1, fiche 34, Français, couple%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Système de deux forces égales, parallèles, de directions opposées et appliquées à un même objet. Le couple dynamique résume le système à une force résultante nulle et possède généralement un effet de rotation sur l'objet. 2, fiche 34, Français, - couple%20dynamique
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La prochaine génération de satellites d'observation, appelés satellites agiles, sera probablement commandée par des actionneurs à fort couple dynamique : les gyrodynes. Fonctionnant sur le principe des gyroscopes, ils peuvent agir sur les satellites et les orienter dans une attitude donnée. Les gyrodynes sont constitués d'une toupie en rotation rapide entretenue autour d'un axe propre, la commande permettant de faire tourner ce dernier autour d'un axe de précession, ou de basculement [...]. 2, fiche 34, Français, - couple%20dynamique
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Les actionneurs gyroscopiques également appelés gyrodynes (CMG : Control Moment Gyro) constituent un nouveau système d'actionneurs qui permettent de générer des couples dynamiques de commande de basculement d'attitude d'un satellite. Ces couples de nature gyroscopique sont produits par une commande des vitesses de précession d'une famille de toupies gyroscopiques montées sur le véhicule. 3, fiche 34, Français, - couple%20dynamique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Air Forces
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- twin-engined sideby-side
1, fiche 35, Anglais, twin%2Dengined%20sideby%2Dside
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In the late 1970s the Air Force therefore planned a replacement, the new generation trainer(NGT), which adhered to the twin-engined sideby-side seal formula. 1, fiche 35, Anglais, - twin%2Dengined%20sideby%2Dside
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bimoteur biplace côte-à-côte
1, fiche 35, Français, bimoteur%20biplace%20c%C3%B4te%2D%C3%A0%2Dc%C3%B4te
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dès la fin des années 1970, I'US Air Force a donc envisagé de le remplacer par un NGT (avion d'entraînement de nouvelle génération) qui serait un bimoteur biplace côte-à-côte. 1, fiche 35, Français, - bimoteur%20biplace%20c%C3%B4te%2D%C3%A0%2Dc%C3%B4te
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-09-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Birth Rate
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- baby boom
1, fiche 36, Anglais, baby%20boom
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The sudden great increase in the U. S. birth rate following World War II, especially between 1947 and 1961(used chiefly in reference to the generation that came of age and joined the work force in the 1970's). 1, fiche 36, Anglais, - baby%20boom
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Although historically the United States baby boom occurred in the late 1940’s, the term baby boom became current during the 1970’s ... 1, fiche 36, Anglais, - baby%20boom
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Natalité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- baby-boom
1, fiche 36, Français, baby%2Dboom
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- explosion démographique 1, fiche 36, Français, explosion%20d%C3%A9mographique
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le baby-boom (ou explosion démographique) des années 1946 et suivantes a été provoqué par le passage au deuxième et au troisième enfant dans les groupes les moins féconds. 1, fiche 36, Français, - baby%2Dboom
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
La hausse soutenue de la natalité dans divers pays, durant les années 40 (le fameux baby-boom), a surpris, tant ce mouvement s'inscrivait en contradiction avec une tendance à la baisse qui paraissait irréversible. 2, fiche 36, Français, - baby%2Dboom
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :