TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FORCE LAW [100 fiches]

Fiche 1 2025-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Environmental Management
  • Silviculture
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Gestion environnementale
  • Sylviculture

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
DEF

An act or a regulation or any portion of an act or regulation... or other instrument having the force of law made under the authority of an act.

OBS

enactment: ... (2) a statute. The word is best not used by legal writers in sense (2), although it has been so used almost from the beginning.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

The fleeing felon rule under common law permits the use of deadly force against a felon who is clearly in flight from apprehension.

Terme(s)-clé(s)
  • fleeing-felon rule

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

The Geneva Convention is another treaty that was established shortly after World War II, but it was the first attempt to address jurisdictional differences regarding aircraft security interests. After the war, aircraft manufacturing nations became concerned about the reluctance of financial institutions to invest in aircraft without assurance that their interests were secure, especially when the equipment was outside the state of registry. As a remedy, the Geneva Convention(not to be confused with the Geneva Conventions of global war law) was signed on June 19, 1948, and went into force on September 17, 1953. It is officially known as the Convention on the International Recognition of Rights in Aircraft and is meant to facilitate financing and to recognize property basis and conditions for aircraft sales.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Fecha de la firma: 1948/06/19. Lugar de la firma: Ginebra. Depositario: Organización de la Aviación Civil Internacional. Fecha de entrada en vigor: 1953/09/17.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Ecology (General)
  • Environmental Management
CONT

Responsible fisheries are expressed in national and provincial law, including the precautionary approach, the ecosystem approach, protection of biodiversity and preservation of long-term stock sustainability. It should provide a statutory base for stakeholder consultation, especially co-management and give statutory force to fishery management plans...

OBS

responsible fishery: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • responsible fisheries

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Écologie (Généralités)
  • Gestion environnementale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Physics
DEF

A solution that conforms to Raoult's law over all ranges of temperature and concentration and shows no internal energy change on mixing and no attractive force between components.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Physique
CONT

Deux liquides, dont les structures moléculaires sont apparentées (exemple hexane n et heptane n) peuvent former une solution idéale. Ils sont alors miscibles en toutes proportions. En outre, la tension de vapeur de chaque constituant, à température donnée, est proportionnelle à sa fraction molaire dans la solution et la tension de vapeur totale s'exprime en fonction des tensions de vapeur des constituants purs [...] Cette relation traduit une loi découverte par Raoult (en 1888) par voie expérimentale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Física
CONT

[...] para una solución ideal donde cada componente puro tiene una presión de vapor diferente, la fase gaseosa se enriquece en el componente con la presión de vapor pura más alta y la solución se enriquece en el componente con la presión de vapor pura más baja.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • National and International Security
OBS

The goal of law enforcement is always to maintain public order and keep citizens safe. The Emergency Measures Regulations, made under subsection 19(1) of the Emergencies Act, [came] into force from February 15, 2022 to February 23, 2022...

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sécurité nationale et internationale

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Guerilla Warfare
DEF

A conflict in which a government confronts a faction aiming to overthrow it or force a change to its policy by illegal means including civil disorder, terrorism and armed insurrection.

OBS

The government's response will range from civil police enforcement of the law to the application of military force. The conflict may be prosecuted in a restricted geographic area, throughout the extent of a State or even transnationally.

OBS

low-intensity conflict; LIC: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Guérilla
DEF

Conflit dans lequel un gouvernement fait face à une faction qui vise à le renverser ou à le forcer à changer sa politique en recourant à des moyens illégaux, y compris le désordre civil, le terrorisme et l'insurrection armée.

OBS

L'intervention du gouvernement peut aller de l'application de la loi par les corps de police civile au recours à la force militaire. Le conflit peut être localisé dans une zone géographique restreinte, être généralisé dans l'ensemble de l'État ou même s'étendre outre-frontière.

OBS

conflit de faible intensité : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

conflit de faible intensité; LIC : désignations uniformisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Educational Institutions
  • Police
OBS

The Kosovo Police Service School(KPSS) was established by the Organization for Security and Co-operation in Europe(OSCE) in September 1999, with an aim to create a modern democratic police force that will restore confidence in law enforcement and effectively apply community-based policing principles.

OBS

Kosovo Police Service School; KPSS: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Établissements d'enseignement
  • Police
OBS

École de police du Kosovo; KPSS : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2021-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Protection of Life
OBS

An escalation of force is used to prevent military and law enforcement personnel from causing harm to enemy combatants who are surrendering or wounded and out of combat threat.

OBS

EOF standards and protocol are there to protect civilians and their property. They also protect military and law enforcement personnel from being accused of unjustly using deadly force to eliminate a threat.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Sécurité des personnes

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2020-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

The nation's police forces should be the first to rally behind a federal proposal to ban the sale and manufacture of the 5. 56-millimeter steel-core bullet. The bullet can be used in newly adapted handguns to provide lethal force to pierce the vests and body armor used by law enforcement officers.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2019-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • National and International Security
  • War and Peace (International Law)
CONT

The military acts to restore law and order when the assisted state's law enforcement agencies have failed to or are unable to act and the threat is beyond the capabilities of the international police force to control.

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Sécurité nationale et internationale
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Criminal Law
  • War and Peace (International Law)
DEF

A crime or series of crimes, such as genocide, directed against a large group because of race, religion, country of origin, or other reason unconnected with any individual’s responsibility for having committed a criminal act.

CONT

Crime against humanity means murder, extermination, enslavement, deportation, imprisonment, torture, sexual violence, persecution or any other inhumane act or omission that is committed against any civilian population or any identifiable group and that, at the time and in the place of its commission, constitutes a crime against humanity according to customary international law or conventional international law or by virtue of its being criminal according to the general principles of law recognized by the community of nations, whether or not it constitutes a contravention of the law in force at the time and in the place of its commission.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal international
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

Meurtre, extermination, réduction en esclavage, déportation, emprisonnement, torture, violence sexuelle, persécution ou autre fait — acte ou omission — inhumain, d'une part, commis contre une population civile ou un groupe identifiable de personnes et, d'autre part, qui constitue, au moment et au lieu de la perpétration, un crime contre l'humanité selon le droit international coutumier ou le droit international conventionnel, ou en raison de son caractère criminel d'après les principes généraux de droit reconnus par l'ensemble des nations, qu'il constitue ou non une transgression du droit en vigueur à ce moment et dans ce lieu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal internacional
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
DEF

Crimen de especial gravedad, como el asesinato, el exterminio, la esclavitud, la deportación o el traslado forzoso de población, la privación grave de la libertad o la tortura, que se comete como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque.

OBS

crimen de lesa humanidad; delito de lesa humanidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar la expresión "crimen de lesa humanidad" y no "delito de lesa humanidad".

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
DEF

The laws passed by the legislature of a country.

CONT

Regulations, also known as secondary or subordinate legislation, are made by ministers or specialist bodies under legislative powers delegated to them by Acts of Parliament. Like primary legislation, regulations have the full force of law.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos federales
DEF

Regulaciones que deben ser aprobadas por el parlamento/congreso.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The previous Immigration Act contained only provisions relating to claims for Convention refugee status. Other grounds for protection, set out above, developed over time in the regulations and in administrative practice, or were required by case law. When the new Immigration and Refugee Protection Act came into force, it consolidated this broader focus, using the term "claim for refugee protection. "

OBS

A "claim for refugee protection" is submitted from inside Canada, whereas the "refugee resettlement application" is submitted from outside Canada.

OBS

claim for refugee protection; refugee protection claim; asylum claim; asylum request; refugee claim: Not to be confused with "claim to refugee status" which refers to claims for the Convention refugee status.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'ancienne Loi sur l'immigration ne contenait des dispositions que sur les demandes du statut de réfugié au sens de la Convention. D'autres motifs de protection […] se sont ajoutés avec le temps au règlement et aux pratiques administratives, ou ont été exigés par la jurisprudence. La Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (LIPR) confirme cette perspective plus large, en employant l'expression «demande d'asile».

OBS

La «demande d'asile» est présentée en territoire canadien, tandis que la «demande de réinstallation de réfugié» est présentée en territoire étranger.

OBS

demande d'asile : Ne pas confondre avec «demande du statut de réfugié» qui fait référence à la demande du statut de réfugié au sens de la Convention.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Finance
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Public Administration (General)
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

OBS

This act is repealed.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Cette loi est abrogée.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Transportation
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Family Law (civil law)
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Droit de la famille (droit civil)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Beverages
  • Games of Chance
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Jeux de hasard

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Personnel Management
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Provincial Administration
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Administration provinciale

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Meetings and Assemblies (Administration)
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Réunions et assemblées (Administration)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Finance
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Provincial Administration
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Administration provinciale

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Labour Relations
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Relations du travail

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Rights and Freedoms
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Droits et libertés

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Tourism
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

OBS

This act is repealed.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Tourisme
OBS

Cette loi est abrogée.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Finance
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Culture (General)
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Culture (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Police
Universal entry(ies)
0431
code de système de classement, voir observation
OBS

Commissioned police officers plan, organize, direct, control and evaluate police force administration and police activities such as maintaining law and order and detecting and preventing crime. They are employed by municipal, provincial and federal governments. This unit group includes officers from the rank of staff sergeant to police commissioner. Commissioned officers in the railway police are also included in this unit group.

OBS

0431: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Police
Entrée(s) universelle(s)
0431
code de système de classement, voir observation
OBS

Les officiers de direction des services de police planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'administration de la force policière et les activités des services de police telles que le maintien de la loi et de l'ordre, la détection et la prévention du crime. Ils travaillent pour des administrations municipales et les gouvernements provinciaux et fédéral. Ce groupe de base comprend les officiers du rang d'inspecteur et de rangs supérieurs. Les officiers de direction de la police des chemins de fer sont également inclus dans ce groupe de base.

OBS

0431 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
OBS

The Task Force unanimously recommends that there be no change in the law relating to admissions made personally by a party to an action(whether civil or criminal), except in relation to admissions by persons in a representative capacity, where it recommends the adoption of the American Federal Rule.

Terme(s)-clé(s)
  • admission by a person acting in a representative capacity

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2016-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Hydrology and Hydrography
OBS

The Panama Canal Authority(ACP) is an autonomous legal entity of the Republic of Panama, established under public law, established under Title XIV of the National Constitution with exclusive charge of the operation, administration, management, preservation, maintenance, and modernization of the Canal, as well as its activities and related services, pursuant to legal and constitutional regulations in force, so that the Canal may operate in a safe, continuous, efficient, and profitable manner.

OBS

ACP: as per its name in Spanish ("Autoridad del Canal de Panamá").

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

ACP : d'après son nom en espagnol («Autoridad del Canal de Panamá»).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Hidrología e hidrografía
OBS

La Autoridad del Canal de Panamá (ACP) es una entidad del Gobierno de Panamá creada en el Título XIV de la Constitución Nacional y a la que le corresponde privativamente la operación, la administración, el funcionamiento, la conservación, el mantenimiento, el mejoramiento y modernización del Canal, así como sus actividades y servicios conexos, conforme a las normas constitucionales legales vigentes, a fin de que el Canal funcione de manera segura, continua, eficiente y rentable.

OBS

Autoridad del Canal de Panamá; ACP: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cuando se emplee el nombre de la entidad que administra el canal de Panamá y que se denomina "Autoridad del Canal de Panamá", conviene respetar las mayúsculas por tratarse de un nombre propio. Su sigla es ACP, que se escribe con todas las letras mayúsculas y sin puntos intermedios.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2016-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004432
code de profession, voir observation
OBS

004432: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : producing density accurate and chromatically correct photographic prints and digital images for presentation in courts of law, and for identification, investigational, and scientific analysis purposes; providing custom digital imaging services in support of RCMP(Royal Canadian Mounted Police) technical training programs, and as publishing support for information packages disseminated across the Force; and performing other duties such as chemical mixing, shredding classified waste and data entry.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004432
code de profession, voir observation
OBS

004432 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : produire des épreuves photographiques et des images numériques exactes sur le plan chromatique et de la densité aux fins d'identification, d'enquête, d'analyse scientifique et de présentation devant les tribunaux; assurer des services d'imagerie numérique personnalisés à l'appui des programmes de formation technique de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et de la publication de trousses d'information à l'échelle de la GRC; remplir d'autres fonctions comme mélanger des produits chimiques, déchiqueter des rebuts classifiés et entrer des données.

OBS

technicien en imagerie judiciaire; technicienne en imagerie judiciaire : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «technicien en production d'imagerie judiciaire» (ou «technicienne en production d'imagerie judiciaire») est préférable, car «technicien en imagerie» (ou «technicienne en imagerie») est plutôt l'équivalent d'«imaging technician».

Terme(s)-clé(s)
  • imagerie judiciaire - technicien
  • imagerie judiciaire - technicienne

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

In resolving conflicts within the family, between landlords and tenants, businessmen and customers, or management and labour, citizens and police have always been reluctant to use the full force of the criminal law. This absorption of crime by the community, police screening of cases out of the criminal justice system, settling of incidents at the pre-trial level, or using sanctions other than imprisonment are examples of what is commonly referred to as diversion.

OBS

When "diversion" is used to refer to such a wide range of functions as indicated above, care is needed in specifying just what type of diversion is under discussion. No one definition of diversion seems capable of comprehending everything done in its name.

Terme(s)-clé(s)
  • diversionary measures
  • diversionary measure

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

La police et les citoyens ont toujours hésité à faire appel aux dernières ressources du droit pénal pour résoudre les conflits entre divers membres d'une même famille, entre propriétaires et locataires, vendeurs et clients ou direction et employés. L'appellation "déjudiciarisation" désignera donc les incidents réglés à l'intérieur de la collectivité, les affaires non transmises à la justice par la police, les conciliations intervenues avant le procès, ou l'imposition de peines autres que les peines d'emprisonnement.

OBS

On peut juger de ce qui précède que le terme "déjudiciarisation" recouvre un grand nombre de notions différentes et il faudra prendre soin chaque fois de préciser quelle est celle que l'on entend examiner. Il ne semble pas que l'on puisse trouver une définition unique de ce terme, capable d'englober toutes les notions qu'il recouvre.

OBS

La déjudiciarisation de l'arbitrage des griefs, 1996, Les éditions Blais inc., par Rodrique Blouin, 500 pages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
DEF

A contract not made expressly but created by force of law in circumstances which make the creation of a contract just and reasonable.

CONT

Simple contracts arising independently of agreement, or contracts implied in law, exist in certain cases where an obligation is created by law for the purpose of setting the parties right - where one of them has suffered loss by doing something for the benefit of the other, or where one of them has wrongfully or by accident gained an advantage over the other.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

contrat de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

At common law, the defence of self-defence operates in three spheres. It allows a person to use reasonable force to :(a) Defend himself from an attack.(b) Prevent an attack on another person...(c) Defend his property.

Terme(s)-clé(s)
  • defense of self-defense

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

défense de légitime défense : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2015-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

For injuries to the person or property which were the immediate and direct result of the defendant's force and for which an action of trespass would lie, the early common law imposed a rather strict responsibility.

OBS

"A form of action instituted to recover damages for any unlawful injury to the plaintiff's person, property or rights, involving immediate force or violence. "John A. Yogis, Canadian Law Dictionary, 5th edition, p. 282.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

action pour atteinte directe : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2015-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
DEF

A branch of the law of obligations, where the legal obligations to refrain from harm to another, and, if, harm is done, to repair it or compensate for it are imposed not by agreement, but independently of agreement by force of the general law.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
CONT

En droit de la responsabilité délictuelle, une règle fondamentale veut que le demandeur prouve deux choses. D'abord, il doit prouver que le défendeur a manqué à une obligation envers lui. Ensuite, le demandeur doit prouver que le manquement a causé la perte dont il veut être indemnisé.

OBS

droit de la responsabilité délictuelle; droit de la responsabilité civile délictuelle : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2015-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Property Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The use of force to recover real property or recapture chattels has important limitations : Under Majority law there is NO privilege. The Minority requires a tortious dispossession or a dispossession by fraud, force, or duress, and permits reasonable non-deadly force if used promptly upon discover.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2015-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Property Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The use of force to recover real property or recapture chattels has important limitations : Under Majority law there is NO privilege. The Minority requires a tortious dispossession or a dispossession by fraud, force, or duress, and permits reasonable non-deadly force if used promptly upon discover.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2015-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The rules so far stated apply to supervening prohibition, i. e. to one imposed by a law made after the contract. If, at the time of contracting, the prohibition is already in force, the case is one of antecedent prohibition. This may make the contract void ab initio for illegality, but it will not bring about frustration.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2015-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

(E)quity is the body of principles and rules developed since mediaeval times and applied by the Chancellors of England and the Courts of Chancery and, since 1875, chiefly by the Chancery Division of the High Court, as contrasted with the body of principles and rules of the common law developed and applied by the common law courts, of King’s (or Queen’s) Bench, Common Pleas, and Exchequer, and, since 1875, chiefly by the Queen’s (or King’s) Bench Division of the High Court ... This distinction also exists in states outside England which adopted from England the distinction in principles and in administration of justice between law and equity, and which in some cases maintain the distinction. ("Oxford Companion to Law", 1980, p. 425).

OBS

Although in origin the jurisdiction of the Court of Chancery was undoubtedly based on moral principles designed to remove injustices incapable of being dealt with in the common law courts, equity was always ... essentially a supplementary jurisdiction, an appendix or gloss on the common law ... (Pettit, 3rd ed. 1974, p. 1).

OBS

While the courts of common law and equity are now fused in virtually all jurisdictions, the separate rules of law and equity remain in force.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 12)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Acception courante en common law désignant l'institution fondée à l'origine sur les principes d'équité (equity). Cette institution et les règles qui la régissent s'opposent formellement à l'institution de la «common law» au sens strict de ce terme. En français le terme «equity» ne s'écrit ni en italique ni entre guillemets. La graphie et le genre sont normalisés.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Maritime Law
CONT

In its origin the law administered in the Court of the Admiral was derived from the various codes of the sea, in force from Barcelona round to the Hanseatic cities, chief of which were the Laws of Oleron, and the "Consolato del mare"...

OBS

Laws of Oleron; Rules of Oleron: terms used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • Oleron rules
  • Oleron laws

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Droit maritime
OBS

lois d'Oléron; rôles d'Oléron : termes habituellement utilisés au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2015-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
  • Legal System
DEF

An obligation incumbent on the parties as a result of their situation or relationship, such as an obligation of parents to care for their children.

OBS

obendiential obligations : A term sometimes used in Scot law for obligations imposed by force of law, particularly those arising from family relationships.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
  • Théorie du droit

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2015-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

The rules so far stated apply to supervening prohibition, i. e. to one imposed by a law made after the contract. If, at the time of contracting, the prohibition is already in force, the case is one of antecedent prohibition. This may make the contract void ab initio for illegality, but it will not bring about frustration.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2015-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Law
OBS

The Public Prosecution Service of Canada(PPSC) is a federal government organization, created on December 12, 2006, when the Director of Public Prosecutions Act, Part 3 of the Federal Accountability Act, came into force. The PPSC fulfills the responsibilities of the Attorney General of Canada in the discharge of his criminal law mandate by prosecuting criminal offences under federal jurisdiction and by contributing to strengthening the criminal justice system. In this regard, the PPSC assumes the role played within the Department of Justice Canada by the former Federal Prosecution Service(FPS), and takes on additional responsibilities for prosecuting new fraud offences under the Financial Administration Act as well as offences under the Canada Elections Act. Unlike the FPS, which was part of the Department of Justice, the PPSC is an independent organization, reporting to Parliament through the Attorney General of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit pénal
OBS

Le Service des poursuites pénales du Canada (SPPC) est un organisme du gouvernement fédéral créé le 12 décembre 2006, lorsque la Loi sur le directeur des poursuites pénales, partie 3 de la Loi fédérale sur la responsabilité est entrée en vigueur. Le SPPC assume les fonctions du procureur général du Canada dans l'exécution de son mandat dans le domaine du droit pénal, en poursuivant les infractions criminelles relevant de la compétence du gouvernement fédéral et en contribuant à renforcer le système de justice pénale. À cet égard, le SPPC assume les fonctions de l'ancien Service fédéral des poursuites (SFP) du ministère de la Justice, tout en prenant des responsabilités supplémentaires en matière de poursuites relatives aux infractions de fraude prévues à la Loi sur la gestion des finances publiques ainsi qu'aux infractions en vertu de la Loi électorale du Canada. À la différence du SFP, qui était une composante du ministère de la Justice, le SPPC est un organisme indépendant, qui rend compte au Parlement par l'intermédiaire du procureur général du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • National and International Security
  • Citizenship and Immigration
  • Sea and River Traffic
OBS

Canada-U. S. Shiprider removes the international maritime boundary as a barrier to law enforcement by enabling seamless continuity of enforcement and security operations across the border, facilitating cross-border surveillance and interdiction, and serving as... a force multiplier[. It] involves vessels jointly crewed by specially trained and designated Canadian and U. S. law enforcement officers who are authorized to enforce the law on both sides of the international boundary line.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada-US Shiprider
  • Shiprider

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Sécurité nationale et internationale
  • Citoyenneté et immigration
  • Trafic (Transport par eau)
OBS

[Ce] projet [...] fait disparaître l’obstacle que représente la frontière maritime internationale aux mesures d’application de la loi en permettant de mener, de façon continue et homogène, des opérations de sécurité et d’application de la loi des deux côtés de la frontière, de faciliter les mesures de surveillance et d’interception transfrontalières, ainsi que d’agir comme un multiplicateur de force[. Il] comporte des navires dont l'équipage conjoint est constitué d'agents d’application de la loi spécialement formés et désignés du Canada et des États-Unis, et qui sont autorisés à faire appliquer la loi des deux côtés de la frontière internationale.

Terme(s)-clé(s)
  • projet Shiprider entre le Canada et les É.-U.
  • projet Shiprider entre le Canada et les É-U
  • projet Shiprider entre le Canada et les États-Unis
  • projet Shiprider

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

Those statements made by certain persons within a protected relationship such as husband-wife, attorney-client and the like which the law protects from forced disclosure on the witness stand. (Black’s)

OBS

When a communication is "privileged" as that expression is used in the law of Evidence, it means that the communication may not be disclosed in open court without the consent of the holder of the privilege. A privilege has the effect of excluding evidence which might otherwise be relevant and admissible.(Fed./Prov. Task Force, p. 417)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

Les termes désignent aussi dans une acception qui ne se rattache pas directement au domaine de la preuve, une communication qui ne donne pas ouverture à une action en diffamation.

OBS

communication privilégiée; communication protégée : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2013-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

The Canada Evidence Act of 1893 replaced the common law privilege against self-incrimination with what is now section 5 of the Act. Broadly speaking, that section, and its provincial and territorial counterparts, require that incriminating questions be answered, but a statutory immunity against the use or reception of the answer given is provided as protection for the witness.(Fed./Prov. Task Force, p. 433)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

immunité d'origine législative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2013-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

At common law, the unwilling or reluctant witness could also be cross-examined(by the party calling him).(Fed./Prov. Task Force, p. 266)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

témoin réticent : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2013-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

When a communication is "privileged" as that expression is used in the law of Evidence, it means that the communication may not be disclosed in open court without the consent of the holder of the privilege. A privilege has the effect of excluding evidence which might otherwise be relevant and admissible.(Fed./Prov. Task Force, p. 417)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

Équivalent retenu en tant que terme exprimant la qualification juridique propre aux divers «privilèges» du droit de la preuve. Selon les cas, il pourra recouvrir, en pratique, le concept de «pouvoir» ou celui de «dispense», d'«exemption», d'«exonération» ou d'«immunité».

OBS

privilège : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2013-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

Law reformers... would admit... a prior inconsistent statement made by an opposing witness, but not a prior inconsistent statement made by the party's own witness.(Fed./Prov. Task Force, p. 315)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

témoin de la partie adverse : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

Materiality refers to evidence which may be relevant to the proposition for which it is offered, but which is excluded because the proposition is not up for decision in the case. The major issues in a case are defined by substantive law, pleadings and rules of procedure.(Fed./Prov. Task Force, p. 60)

CONT

"Materiality" of evidence refers to the pertinency of the offered evidence to the issue in dispute. (Black’s, p. 881)

CONT

Materiality in its more precise meaning looks to the relation between the proposition for which the evidence is offered and the issues in the case. (McCormick, p. 434)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

caractère substantiel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2013-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

In the law of evidence, a fact set up, proved, or even supposed, in opposition to the criminative facts of a case, the tendency of which is to weaken the force of the inference of guilt deducible from them.(Black's, p. 700)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

fait disculpatoire; fait infirmatif : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
OBS

This form of impeachment is a statutory exception to the common law rule that evidence may not be offered to contradict a witness on a collateral matter.(Fed./Prov. Task Force, p. 336)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

Dans le domaine de la preuve, ce terme recouvre généralement soit la notion de "collateral issue", soit celle de "collateral fact".

OBS

question incidente; fait incident : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

Clearing or tending to clear from alleged fault or guilt; excusing. (Black’s, p. 508)

OBS

In the law of evidence, having the quality of diminishing force; having a tendency to weaken or render infirm. Exculpatory is used by some authors as synonymous.(Black's, p. 700)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

disculpatoire : équivalent qui vise l'usage courant en droit pénal (et qui peut se retrouver également en matière de responsabilité civile) : l'objet ultime de l'infirmation est toujours l'accusation (ou la faute).

OBS

infirmatif : équivalent qui rend l'emploi juridique plutôt rare dans lequel l'infirmation viserait une allégation quelconque, sans référence à une faute pénale ou civile.

OBS

disculpatoire; infirmatif : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2013-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

On either rationale, some matters seem so notorious and so indisputable that failure to take judicial notice of them would be absurd. The Law Reform Commission of Canada, in sections 83 and 84 of its proposed Code, attempts to identify such cases for the purpose of making judicial notice mandatory. Matters which the Commission regards as less obviously conclusive are made the subject of discretionary judicial notice.(Fed./Prov. Task Force, p. 44)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

connaissance d'office discrétionnaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2013-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

The Canada Evidence Act of 1893 replaced the common law privilege against self-incrimination with what is now section 5 of the Act.(Fed./Prov. Task Force, p. 433)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

«Privilege» fondé sur la common law, par opposition au «statutory privilege».

OBS

privilège jurisprudentiel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2013-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Penal Law
CONT

A near synonym in criminal law is kidnapping but it is restrictive in its meaning as it refers to abduction by force or the threat of force.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit pénal
CONT

Rêver de liberté de choix (et parfois l'obtenir) revient à poser la question du consentement, à penser la différence entre enlèvement consenti et enlèvement de force, à réfléchir à la place qu'il convient de donner aux femmes «ravies et enlevées».

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2013-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

For a prescriptive easement to arise, the claimant must show user "as of right". This means that he has enjoyed the easement as if he were entitled to it. The enjoyment must have been without force, without secrecy and without permission.("Nec vi, nec clam, nec precario", are the expressions used in legal terminology).(Law Reform Commission of British Columbia, "Report on Limitations", 1970, p. 27)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

usage comme de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2013-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Electromagnetism
  • Induction (Magnetism)
DEF

The law that the electromotive force induced in a circuit by a changing magnetic field is equal to the negative of the rate of change of the magnetic flux linking the circuit.

Français

Domaine(s)
  • Électromagnétisme
  • Induction (Magnétisme)
CONT

Si une machine fait tourner un champ magnétique autour d'un ensemble de bobines stationnaires, d'après la loi de Faraday de l'induction électromagnétique il se créera une tension alternative aux bornes des bobines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electromagnetismo
  • Inducción (Magnetismo)
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2013-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Remainders are either legal or equitable. If they are legal, they are subject to the legal remainder rules and to destruction.... They are subject, in addition, to the rule in "Shelley's Case" and the rule against perpetuities.... Legal remainders arise under common law conveyances, including modern grants. Formerly, they also arose under wills, but it is probable that all remainders arising under wills are now equitable.... The legal remainder rules are a carry-over from feudal land law and are based on the importance that the law attached to seisin. While they are long since out of tune with modern conditions, they remain in force in common law Canada.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 391-2).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

résidu en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2013-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Police
DEF

A member of a police force who has the duty to enforce the law and to preserve peace and public order.

OBS

police constable; constable : terms that are sometimes used in certain parts of Canada but that should not be used as synonyms of "police officier" as they generally refer to a member of a police force of the lowest rank.

OBS

police officer: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4311 Police officers (except commissioned).

OBS

police officer; policeman; policewoman: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police
DEF

Membre d'un corps de police qui a le devoir de faire appliquer la loi et de maintenir lapaix et l'ordre public.

OBS

officier de police : Quand il est employé au sens d'«agent de police», ce termeconstitue une impropriété causée par l'influence du terme anglais «police officer».En français, le terme «officier» s'emploie pour désigner soit le titulaire d'un gradesusceptible d'exercer un commandement, soit le titulaire d'un ordre honorifique.

OBS

constable : Bien que ce terme soit parfois employé dans certaines régions du Canada, il s'agit d'un emprunt à l'anglais qui devrait être évité car il désigne généralement un policier appartenant à l'échelon le moins élevé de la hiérarchie policière.

OBS

gardien de la paix : terme [...] employé surtout en France, pour dénommer l'«agent de police» ou [le] «sergent de ville» (terme populaire et vieilli, ancienne appellation de l'«agent de police»).

OBS

policier; policière; agent de police; agente de police : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 4311 Policiers/policières (sauf cadres supérieurs).

OBS

policier; policière; agent de police; agente de police : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Policía
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
  • Police
DEF

A counter-terrorist security force that helps to collect, share and analyze intelligenceconcerning individuals and entities that are a threat to national security, in order to increase the ability to combat these threats and to improve law enforcement activities.

OBS

integrated national security enforcement team; INSET: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Police
DEF

Force de sécurité antiterroriste qui aide à recueillir, à échanger et à analyser durenseignement concernant des personnes et des entités qui menacent la sécurité nationale, afin de contrer ces menaces et d'améliorer les activités d'application de la loi.

OBS

équipe intégrée de la sécurité nationale; EISN : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Policía
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A covenant in law is an agreement which the law implies from the use of certain words having a known legal operation in the creation of an estate; so that, after they have had their primary operation in creating the estate, the law gives them a secondary force by implying an agreement on the part of the grantor to protect and preserve the estate which by those words has been already created.(12 Hals., 4th ed., p. 1547)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

covenant de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The Statute "Quia Emptores" forbade alienation by subinfeudation and removed all restraints on alienation by substitution of an estate in fee simple that had previously existed. The statute is in force in all the common law jurisdictions of Canada.... the statute has been described as a pillar of real property law, for it still operates, whenever a person sells his land, to put the purchaser in the vendor's place.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 114)

OBS

The alternative to subinfeudation was substitution. B might grant to C not by creating a new tenure but by letting C step into his shoes so that C became, and B ceased to be, tenant of A. (Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 30

Terme(s)-clé(s)
  • substitution alienation

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

aliénation par substitution : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Social Organization
CONT

The federal government must integrate gays and lesbians into existing programs by changing the definition of spouse to encompass same-sex couples.

CONT

French legislators adopted in October 99 a law that gives unwed gay and straight couples the same rights previously limited to the married couples. The law would let couples fill tax forms together after three years; help people bring foreign partners to France; force employers to take couples’ joint vacation plans into account; and make partners accountable for each others’ debts.

Terme(s)-clé(s)
  • same sex couple

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Organisation sociale
Terme(s)-clé(s)
  • couple homo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Organización social
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology (General)
DEF

Social convention carried on by tradition.

CONT

custom : A habit maintained for so long that it has almost the force of law.

OBS

A practice which is taken for granted.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie (Généralités)
DEF

Façon d'agir établie par l'usage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología (Generalidades)
DEF

Norma creada e impuesta por el uso social reiterado y continuado de la misma a través de los años, que se aplica en materia no regulada o no prevista por las leyes.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Police
DEF

Assistance provided by the CF [Canadian Forces] to federal or provincial law enforcement agencies upon their request, with respect to any law enforcement matter.

OBS

Assistance to law-enforcement agencies is always governed by a legal instrument(e. g., National Defence Act, Order in Council or memorandum of understanding). It is always provided in a supporting role to the federal or provincial police force of jurisdiction, which retains full responsibility for law enforcement. The assistance provided may be armed or unarmed and is usually based on a unique or special skill or equipment that is only available from the CF [Canadian Forces].

OBS

assistance to law-enforcement agencies; ALEA: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Terme(s)-clé(s)
  • assistance to law enforcement agencies

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Police
DEF

Assistance en matière de maintien de l’ordre que les FC [Forces canadiennes] fournissent sur demande aux agences de maintien de l’ordre fédérales ou provinciales.

OBS

L’assistance aux agences de maintien de l’ordre est toujours régie par un document légal (p. ex. Loi sur la défense nationale, Décret du Conseil privé ou protocole d’entente). Elle est également toujours fournie à titre de soutien à la force ou autorité policière fédérale ou provinciale, laquelle demeure entièrement responsable du maintien de l’ordre. Cette assistance peut être armée ou non et relève habituellement d’une compétence ou d’un matériel spécial ou unique que seules les FC [Forces canadiennes] possèdent.

OBS

assistance aux agences de maintien de l'ordre; AAMO : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2012-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Legal System
CONT

Old law applicable... For the purposes of any inquiry or other matter or proceeding referred to in subsection(1), the Combines Investigation Act and any other Act of Parliament amended by this Act shall be read as if this Act had not come into force.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Théorie du droit
CONT

Application du droit antérieur [...] Aux fins d'une enquête, d'une procédure ou de toute autre affaire visée au paragraphe (1), la Loi relative aux enquêtes sur les coalitions ou toute autre loi fédérale modifiée par la présente loi s'applique sans tenir compte de l'entrée en vigueur de la présente loi.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
DEF

A form of subordinate legislation made by a corporation or other authority less than Parliament on a matter entrusted to that authority, having the force of law but applicable only to the particular area or scope of the responsibility of the authority.

CONT

After letters patent incorporating a bank are issued, a meeting of the directors of the bank shall be held at which the directors may, subject to this Part, make by-laws ... [Bank Act]

OBS

Regulations, ordinances, rules or laws adopted by an association or corporation or the like for its government.

OBS

Corporate.

Terme(s)-clé(s)
  • by law

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

Après la délivrance des lettres patentes constituant la banque, le conseil d'administration tient une réunion au cours de laquelle il peut, sous réserve de la présente partie : prendre des règlements administratifs [...]

OBS

statuts d'une société : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • statut d'une société

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
DEF

Reglas o reglamentos adoptados por una sociedad o corporación.

CONT

En conformidad con las disposiciones del D.F.L. 251 de 1931 y sus estatutos, y también conforme al Código Comercial, el Sr. NN es designado por el presente Apoderado de la Sociedad en Chile [...]

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

The authoritative French version shall be executed by the same Parties who executed this Agreement and, once executed, shall be of equal weight and force at law.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

La version française faisant autorité doit être signée par les mêmes parties qui ont signé la présente convention; une fois signée, elle aura le même poids et la même force de loi.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
DEF

A confession induced by the police or other law enforcement officers use of threats or force.

CONT

Coerced confessions by criminal suspects are generally regarded as inadmissible in court proceedings because of the privilege against compulsory self incrimination included in the fifth amendment.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

Le troisième type de fausses confessions est la fausse confession induite par persuasion sans coercition [...] les tactiques policières utilisées ont pour effet d'amener la personne innocente à [...] " devenir confuse, à douter de sa mémoire, à être temporairement persuadée de sa culpabilité et à confesser un crime qu'elle n'a pas commis. "

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Private International Law (Private Law)
CONT

There is a conflict of laws when, in a case containing at least one legally relevant foreign element, two or more laws in force in different legal units conflict with respect to a single person, to a single act or fact, or to a single thing, and doubt arises as to which law ought to be applied to the exclusion of the others. The very purpose of the conflict of laws principles and rules is to avoid any inconsistency by enabling the court to resolve this doubt and to choose the applicable law.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit international privé (Droit privé)
DEF

Problème naissant du fait qu'une question de droit présente des liens avec plusieurs États (plus généralement plusieurs systèmes ou ordres juridiques) à résoudre par le choix de la loi qui lui est applicable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Derecho internacional privado (Derecho privado)
OBS

derecho internacional privado

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2010-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Conditions imposed in accordance with the law of the province have the same force and effect as if they were made under this Act, if they are imposed on a foreign national on or before the grant of permanent resident status.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les conditions imposées à l'étranger, avant ou à l'octroi du statut de résident permanent, en vertu de la législation de la province ont le même effet que celles prévues sous le régime de la présente loi.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection de réfugiés, 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Para el otorgamiento de estatus de residente permanente, Canadá cobra una suma pagadera al [Recaudador General de Canadá] que oscila entre $2000 CAD y $400.000 CAD, en dependencia de a) la clasificación del inmigrante, y b) el número de personas que recibe la residencia permanente como núcleo familiar.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Dentistry
OBS

The name of this organisation shall be the Fédération Dentaire Internationale hereinafter referred to as the "FDI". The corporate image of the organisation shall be the "FDI World Dental Federation". The FDI is an international organisation, established in France as an Association according to the law of 1901. The objectives of the FDI shall be : to be the authoritative, professional, independent worldwide voice of dentistry; to promote optimal oral and genreal health for all peoples; to promote the interests of its Members and to advance and promote the art, science and practice of dentistry. In force from September 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • International Dental Federation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Dentisterie
OBS

Le nom de cette organisation est Fédération Dentaire Internationale, désignée ci-après comme «FDI». Le nom de l'image sociale de l'organisation est «FDI World Dental Federation». La FDI est une organisation internationale immatriculée en France comme une association régie par la loi de 1901. Les buts de la FDI sont d'être la voix autorisée, professionnelle et indépendante de la profession dentaire sur le plan mondial, de promouvoir une santé générale et bucco-dentaire optimale pour les peuples, d'encourager l'intérêt de ses Membres et de faire progresser et favoriser l'art, la science et la pratique de l'odontologie. En vigueur à partir de septembre 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Pharmacy
OBS

Founded by eight states(Belgium, France, Germany, Italy, Luxembourg, Netherlands, Switzerland, United Kingdom) in 1964, the European Pharmacopoeia has the task of laying down common standards for the composition and preparation of substances used in the manufacture of medicines--and so guaranteeing their quality. The Pharmacopoeia has 26 member states, in which its "monographs" have force of law, replacing the old national pharmacopoeias. It is recognised as one of the main authorities on quality and safety of medicines, and its co-operation with the European Union has resulted in the setting-up of a scientific research programme to standardise biological medicines, and an official network of medicine control laboratories(OMCL). This pooling of expertise helps to ensure that the same quality standards are guaranteed throughout Europe.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Pharmacie
OBS

Outil de standardisation au service de la qualité des médicaments, la Pharmacopée européenne est née, le 22 juillet 1964, de la volonté de 8 États (Belgique, France, Allemagne, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Suisse et Grande-Bretagne) de disposer de normes communes en matière de composition et de préparation des substances utilisées pour la fabrication des médicaments. La Pharmacopée européenne réunit 26 pays membres dans lesquels ses monographies ont force de loi et se substituent aux anciennes pharmacopées nationales. La Pharmacopée est devenue l'une des plus grandes références dans le domaine de la qualité et la sécurité pharmaceutique, et sa collaboration avec l'Union européenne a permis de développer un programme de recherche scientifique pour la standardisation des médicaments biologiques ainsi que la création d'un «réseau européen de laboratoires officiels de contrôle des médicaments» (OMCL) permettant ainsi un transfert de savoir-faire pour l'accession à une assurance qualité commune à tous.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Farmacia
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2009-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Regulations (Water Transport)
CONT

SEA LAWS, a title which came into use among writers on maritime law in the 16th century, and was applied by them to certain medieval collections of usages of the sea recognized as having the force of customary law, either by the judgments of a maritime court or by the resolutions of a congress of merchants and shipmasters...

OBS

Term usually used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

ensemble des lois relatives aux questions maritimes.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2009-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Pensions and Annuities
DEF

The aggregate of amounts received as annuity payments; alimony and maintenance payments; employment insurance benefits; disability benefits deriving from a private insurance plan; any benefit, other than a death benefit, under the Canada Pension Plan or a provincial pension plan as defined in the Canada Pension Plan; superannuation or pension payments, other than a benefit received pursuant to the Act or any similar payment received pursuant to a law of a provincial legislature; compensation under a federal or provincial employee's or worker's compensation law in respect of an injury, disability or death; income assistance benefits [...] by reason of a permanent reduction in the work force as described in that subsection; and income assistance benefits under the Plant Workers’ Adjustment Program, the Fisheries Early Retirement Program or the Northern Cod Adjustment and Recovery Program by reason of a permanent reduction in the work force.

OBS

Source: Income Tax Act, S. 110.2(3)(a).

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Pensions et rentes
DEF

Total des montants perçus au titre: de rentes; de prestations alimentaires et de soutien; de prestations d'assurance-emploi; de prestations d'invalidité provenant d'un régime d'assurance privé; de prestations, autres que des prestations de décès, versées aux termes du Régime de pensions du Canada ou d'un régime provincial de pensions, tel que défini dans le Régime de pensions du Canada; de pensions ou de pensions de retraite, autres que les prestations reçues aux termes de la Loi et tout versement semblable reçu en vertu d'une loi provinciale; d'une indemnité versée aux termes d'une loi fédérale ou provinciale sur l'indemnisation des victimes d'accidents du travail, en raison d'une blessure, d'une invalidité ou d'un décès; d'allocations de complément de ressources [...] en raison d'une réduction définitive du personnel visée à ce paragraphe; d'allocations de complément de ressources versées au titre du Programme d'adaptation des travailleurs d'usine, du Programme de retraite anticipée des pêches ou du Programme d'adaptation et de redressement de la pêche de la morue du Nord, en raison d'une réduction définitive du personnel.

OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, article 110.2(3)(a).

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2009-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

A ’VAT payer’ is a natural or legal person who has registered as such with the tax administrator. After the law comes into force, VAT payers will be granted VAT payer codes that will be valid throughout the European Union.

Terme(s)-clé(s)
  • value added tax payer

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

En vertu de la directive TVA, toute activité économique effectuée par un assujetti à la TVA doit être soumise à la TVA, sauf si une exonération est explicitement autorisée.

CONT

[...] un assujetti à la taxe à la valeur ajoutée, à l'impôt sur le revenu au titre des bénéfices industriels et commerciaux ou à l'impôt sur les sociétés dès lors que ceux-ci ne relèvent pas des dispositions précédentes.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2009-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Criminology
CONT

Common-law crime is one punishable under common law, as distinguished from crimes specified by statute. In many U. S. jurisdictions, including some in which comprehensive criminal statutes have been enacted, the common law in relation to crimes and criminal procedure has been recognized by the courts as in force, except insofar as it has been abrogated or repealed, expressly or impliedly, by statute.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Criminologie
CONT

Même si l'on accepte que l'intention coupable constitue un élément essentiel d'un crime de common law, il ne s'ensuit pas nécessairement qu'il en va de même pour un "crime" créé par la loi. J'ai déjà mentionné la présomption qui, en matière d'interprétation des lois, va à l'encontre de la responsabilité absolue. Cela reflète certainement la façon d'aborder la nature d'un crime en common law.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2008-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
CONT

Oath of allegiance... Every person who, either of his own accord or in compliance with any lawful requirement made of the person, or in obedience to the directions of any Act or law in force in Canada, except the Constitution Act, 1867 and the Citizenship Act, desires to take an oath of allegiance shall have administered and take the oath...

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
DEF

Serment par lequel une personne, avant d'occuper une fonction, s'engage à être loyale et fidèle à l'autorité constituée.

CONT

Le serment d'allégeance, qu'il procède d'une initiative personnelle, d'une exigence légale ou d'une obligation imposée par une règle de droit en vigueur au Canada — à l'exception de la Loi constitutionnelle de 1867 et de la Loi sur la citoyenneté — se prête devant une autorité compétente [ ...]

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2008-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Customs and Excise
CONT

"intoxicating liquor" means any liquor that is, by the law of the province for the time being in force, deemed to be intoxicating liquor and that it is unlawful to sell or have in possession without a permit or other authority of the government of the province or any board, commission, officer or other governmental agency authorized to issue the permit or grant the authority.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Douanes et accise
CONT

« boisson enivrante » Toute boisson réputée boisson enivrante d'après le droit d'une province alors en vigueur, qu'il est illégal de vendre ou d'avoir en sa possession sans un permis ou autre autorisation du gouvernement de la province ou d'un fonctionnaire ou organisme du gouvernement ayant qualité pour délivrer ce permis ou accorder cette autorisation.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2007-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

A way of controlling a satellite's attitude. Thruster usually contain compressed gas that when sent out of the end of the thruster will move the satellite in space. The force of the compressed gas(the action) causes the satellite to move in the opposite direction(the reaction). This is Newton's third law of motion-for every action there is an equal and opposite reaction.

PHR

Helicon, RF-heated thruster.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Dispositif embarqué sur un mobile, destiné à produire la force assurant le déplacement de ce mobile.

OBS

propulseur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

PHR

Propulseur par champ.

PHR

Micropropulseur.

PHR

Propulseur à ergols solides.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2007-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

A voluntary policy occurs when a company, organization, or other group determines that it will implement a smoke-free policy even though it may be allowed to permit smoking by law. These policies are pacts that outline conditions, expectations, or obligations without the force of law. They may be written as a memorandum of understanding that clearly spells out the conditions of the agreement. Getting solid agreement still requires research and organization.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Il est donc nécessaire de mener une politique volontariste : faire, en somme, de l'écologie assistée.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2007-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Spices and Condiments
  • Medication
  • Non-Lethal Weapons
Universal entry(ies)
CONT

Oleoresin capsicum (OC) is an oily extract of pepper plants of the genus "Capsicum." ... It is used as a spice in salsa, chili, curries, and hot sauces; as a pharmacologic agent in topical anesthetic and analgesic creams; and as the principal active ingredient in OC spray, or "pepper spray," used by police and others as an antipersonnel agent. OC extract consists of a complex mixture of fat soluble phenols known as capsaicinoids; capsaicin (trans-8-methyl-N-vanillyl-6-nonenamide) and dihydrocapsaicin, the most potent homologues, make up 80-90% of the total. Capsaicinoid content determines the "hotness" of the extract.

CONT

Oleoresin Capsicum. In the early 1980’s Zarc International, Inc. introduced a proprietary "capsicum pepper technology" to be used as a safe and effective non-lethal weapon by military and law enforcement. "Capsicums" are chili peppers which occur in many varieties that range from mild to hot. Capsicum encompasses twenty species and some 300 different varieties of pepper plants. "Oleoresin" is the industrial extraction of the dried ripe fruits of capsicums and contains a complex mixture of highly potent organic compounds.

CONT

Oleoresin Capsicum(OC) spray has gained wide acceptance in law enforcement as a swift and effective force method to subdue violent, dangerous suspects in the field.

OBS

capsicum: 1. A genus of tropical plants or shrubs (N.O. Solanaceæ), characterized by their hot pungent capsules and seeds. The common annual capsicum or Guinea Pepper (C. annuum), and Spur Pepper (C. frutescens) produce the chillies of commerce, the chief source of Cayenne pepper.

OBS

capsicine: The active principle extracted from the capsules of capsicum.

PHR

Oleoresin capsicum spray.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Épices et condiments
  • Médicaments
  • Armes non meurtrières
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'oléorésine de «Capsicum» est un mélange huileux de plus de 100 composés obtenu par l'extraction des fruits mûrs et séchés de piments forts issus des plantes du genre «Capsicum» (habituellement les espèces suivantes : «Capsicum annuum» et «Capsicum frutescens»). La capsaïcine est le principal constituant isolé de l'oléorésine de «Capsicum», la capsaïcine représente environ 70 % de la totalité du mélange suivi par la dihydrocapsaïcine (~20 %), la norhydrocapsaïcine (~ 7 %), l'homocapsaïcine (~ 1 %) et la monodihydrocapsaïcine (~ 1 %). La capsaïcine est particulièrement reconnue pour ses propriétés irritantes. De plus, dépendamment de la variété de piments forts, l'oléorésine de «Capsicum» contiendra de 0,001 à 1,0 % de capsaïcinoïdes (masse sèche). Ainsi, une exposition à un aérosol d'oléorésine de «Capsicum» produira chez les individus de l'irritation, une sensation de brûlure et de la douleur aux yeux, aux voies respiratoires et sur la peau non protégée.

CONT

La récente augmentation des affrontements violents avec la police accompagnée par les limites imposées par les tribunaux sur l'utilisation des armes mortelles ont abouti à une demande presque universelle pour une arme alternative non mortelle (less-than-lethal) (LTL), sans danger en même temps qu'efficace. [...] L'Oléorésine Capsicum (OC) a suscité un intérêt considérable et est ainsi devenue un choix LTL populaire auprès de nombreuses agences des forces de l'ordre. L'OC est un agent naturel que l'on trouve dans les poivres de cayenne.

CONT

Le capsicum oléorésine (OC) est le principal composant du gaz poivre, qui est un irritant mais qui n'affecte pas nécessairement les glandes lacrymales.

OBS

Sert à la fabrication de l'oléorésine de capsicine en aérosol, appelée parfois aérosol capsique.

OBS

Dans le syntagme «de Capsicum», le mot «Capsicum» s'écrit en italique et avec une majuscule initiale, parce qu'il se réfère au nom du genre de la plante.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Foreign Trade
DEF

[Traditional sense :] Coercive measures adopted by several countries at the same time, to force a nation that is violating international law to desist or yield to adjudication; [Extended sense : coercive measures adopted by a nation(e. g. U. S. A) against another nation(e. g. Canada) whose trade with a third nation(e. g. Cuba) is in violation of the internal trade policies set by the first nation(i. e. U. S. A]).

Terme(s)-clé(s)
  • sanction

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Commerce extérieur
DEF

Mesures de contrainte prises par un groupe de nations contre un État qui est en violation du droit international.

Terme(s)-clé(s)
  • sanction

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Comercio exterior
Terme(s)-clé(s)
  • sanción
Conserver la fiche 94

Fiche 95 2006-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Laws and Legal Documents
CONT

Our political system means that for a convention, treaty or pact to have force of law, it must be adopted by the Canadian Parliament, which must then subsequently adopt a certain number of measures enabling Canada to satisfy the requirements of the treaty.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Lois et documents juridiques
DEF

...être assimilable à une loi; en avoir le caractère obligatoire.

CONT

Traité, convention, disposition, clause, décision ayant force de loi.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2006-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Parliamentary Language
CONT

Unlike the majority of countries whose basic law derives from one document, Canada's basic law derives not only from a set of documents known as Constitution Acts, but also a set of unwritten laws and conventions. This comprises all the acts passed since 1867 up to and including 1998. As a result, all constitutional documents during that time period have the force of law.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Force obligatoire de la loi; force équivalente à celle de la loi reconnue à certaines règles autres que la loi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 96

Fiche 97 2005-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Penal Law
CONT

The Criminal Code provides a blanket legislative authority for everyone who is required or authorized by law to do anything in the enforcement of the law, if he acts on reasonable and probable grounds, to use as much force as is necessary for that purpose.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit pénal
CONT

Le Code criminel donne à toute personne obligée ou autorisée par la loi à accomplir un acte dans l'application de la loi l'autorisation légale générale d'utiliser la force nécessaire à cette fin, pourvu qu'elle se fonde sur des motifs raisonnables et probables.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2004-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • International Laws and Legal Documents
  • Commercial Fishing
OBS

The United Nations Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of December 10, 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, commonly referred to in Canada as UNFA, was adopted in August 1995 by a UN Conference and was signed by Canada on December 4, 1995 and ratified on August 3, 1999. UNFA enters into force on December 11, 2001 following ratification by the 30th State on November 11, 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • UN Fisheries Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Lois et documents juridiques internationaux
  • Pêche commerciale
OBS

L'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, communément appelé ANUP au Canada, a été adopté en août 1995 par une Conférence de l'ONU et a été signé par le Canada le 4 décembre 1995, puis ratifié le 3 août 1999. L'ANUP entre en vigueur le 11 décembre 2001 après sa ratification par le 30e État le 11 novembre 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • Entente de l'ONU sur les pêches

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Leyes y documentos jurídicos internacionales
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2004-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetism and Electromagnetism
DEF

The inverse of reluctance, analogous to conductance in electrical circuits.

OBS

Reluctance : analogous to resistance in an electrical circuit, reluctance is related to the magnetomotive force, F, and the magnetic flux by the equation R=F/(Magnetic Flux), paralleling Ohm's Law where F is the magnetomotive force(in cgs units).

Français

Domaine(s)
  • Magnétisme et électromagnétisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Magnetismo y electromagnetismo
OBS

Recíproca de la reluctancia.

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2003-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

In a collaborative project with the Canadian Space Agency, two vibration isolation systems for zero-g environments have been developed-the Motion Isolation Mount(MIM) for orbital flights and the Large Motion Isolation Mount(LMIM) for parabolic flights. The approach taken for MIM has been to develop a mechanism having two parts : a stator attached to the structure and a payload-carrying flotor, with the only coupling between the two components being a flexible umbilical carrying signals and power to the flotor. The flotor is actively magnetically levitated by a set of wide-gap voice coil actuators. Its position relative to the stator is sensed by an optical position sensor while its absolute acceleration is sensed by an inertial accelerometer system. A digital controller uses the sensed information to compute actuator currents based on a control law that regulates acceleration and steady-state position to zero. The weak coupling between stator and flotor and the insensitivity of actuator force with position makes such a system extremely effective for vibration isolation...

OBS

motion isolation mount; MIM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

L'ESA [European Space Agency] a donné le mandat à l'ASC [Agence spatiale canadienne] d'adapter le Support d'isolation contre les vibrations en microgravité (MIM) de façon à ce qu'il puisse être utilisé avec le Laboratoire des sciences des fluides (FSL) qui sera envoyé à bord de la Station spatiale internationale (ISS) en 2004. [...] MIM est un système de lévitation magnétique à six degrés de liberté conçu pour isoler les expériences d'accélérations vibratoires (>0.01 Hz) sur la navette spatiale, Mir et l'ISS. MIM a été utilisé sur la station spatiale Mir de mai 1996 à janvier 1998. Une seconde génération de MIM, connue sous le nom de MIM-2, a volé à bord de la navette spatiale lors de la mission STS-85 en août 1997.

OBS

support d'isolation contre les vibrations en microgravité; MIM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :