TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORCE MAINTENANCE AREA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- force maintenance area
1, fiche 1, Anglais, force%20maintenance%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FMA 1, fiche 1, Anglais, FMA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Force Maintenance Area contains a composite of sub-units.(...) : Supply section, Transport section, Engineer section, Ordnance Stores section, Workshop section, Medical company, Postal section, Movement control section. 1, fiche 1, Anglais, - force%20maintenance%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone de maintenance de la force
1, fiche 1, Français, zone%20de%20maintenance%20de%20la%20force
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fighter cover
1, fiche 2, Anglais, fighter%20cover
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The maintenance of a number of fighter aircraft over a specified area or force for the purpose of repelling hostile air activities. 1, fiche 2, Anglais, - fighter%20cover
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fighter cover: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - fighter%20cover
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couverture aérienne
1, fiche 2, Français, couverture%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Maintien d'un certain nombre d'avions de combat au-dessus d'une zone ou d'une force déterminée, en vue de repousser l'action aérienne ennemie. 1, fiche 2, Français, - couverture%20a%C3%A9rienne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
couverture aérienne : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - couverture%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cobertura de caza
1, fiche 2, Espagnol, cobertura%20de%20caza
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mantenimiento de cierto número de aeronaves de caza sobre una zona o fuerza determinadas para repeler actividades aéreas hostiles. 1, fiche 2, Espagnol, - cobertura%20de%20caza
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ordnance repot
1, fiche 3, Anglais, ordnance%20repot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ordnance stores include general stores and equipment; defence stores, e. g. wire, sandbags etc. ;clothing; accommodation stores. In a UN peacekeeping operation the Ordnance Depot/Section would be located in the Force Maintenance Area. 1, fiche 3, Anglais, - ordnance%20repot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépôt de matériel militaire
1, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :