TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORMAL APPROACH [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- smart casual attire
1, fiche 1, Anglais, smart%20casual%20attire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- smart casual 2, fiche 1, Anglais, smart%20casual
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Smart casual is an approach to dressing professionally that mixes trendier pieces in with classic staples. The goal is an appearance that's clean and professional but doesn’t look too formal. [One will] want to look pulled together but a bit interesting and approachable. 3, fiche 1, Anglais, - smart%20casual%20attire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tenue vestimentaire chic décontractée
1, fiche 1, Français, tenue%20vestimentaire%20chic%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tenue chic décontractée 2, fiche 1, Français, tenue%20chic%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- epistemic logic
1, fiche 2, Anglais, epistemic%20logic
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Once conceived as a single formal system, epistemic logic has become a general formal approach to the study of the structure of knowledge, its limits and possibilities, and its static and dynamic properties. 2, fiche 2, Anglais, - epistemic%20logic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- logique épistémique
1, fiche 2, Français, logique%20%C3%A9pist%C3%A9mique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système logique permettant de raisonner sur la connaissance. 2, fiche 2, Français, - logique%20%C3%A9pist%C3%A9mique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reasoning rule
1, fiche 3, Anglais, reasoning%20rule
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... an approach is put forward to represent the functionality of human-robot teams in a formal manner using abstraction hierarchies. In this way, formal relations between domain knowledge at the system, functional and mission-oriented levels are established and reasoning rules are used to navigate through these relations. 2, fiche 3, Anglais, - reasoning%20rule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règle de raisonnement
1, fiche 3, Français, r%C3%A8gle%20de%20raisonnement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le module de navigation s'appuiera sur des règles de raisonnement fournies par le module sémantique. Ces règles permettront, entre autres, d'inférer un «facteur de danger» qui sera exploité par les algorithmes de déplacement. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A8gle%20de%20raisonnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- regla de razonamiento
1, fiche 3, Espagnol, regla%20de%20razonamiento
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- affix grammar
1, fiche 4, Anglais, affix%20grammar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] formal grammar [that] is used to describe the syntax of languages, mainly computer languages, using an approach based on how natural language is typically described. 2, fiche 4, Anglais, - affix%20grammar
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The grammatical rules of an affix grammar are those of a context-free grammar, except that certain parts in the nonterminals (the affixes) are used as arguments. If the same affix occurs multiple times in a rule, its value must agree, i.e. it must be the same everywhere. In some types of affix grammar, more complex relationships between affix values are possible. 2, fiche 4, Anglais, - affix%20grammar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grammaire affixe
1, fiche 4, Français, grammaire%20affixe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] grammaire formelle utilisée pour décrire la syntaxe de langages, inspirée de la description des langues naturelles. 2, fiche 4, Français, - grammaire%20affixe
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les règles d'une grammaire affixe ressemblent à celles de grammaires non-contextuelles, dont les noms-de-notion (ou non-terminaux) seraient paramétrés. Ces paramètres appelés affixes permettent de doter ces notions de modalités. Leur nom s'inspire de la linguistique, où des modalités peuvent régir les affixes (préfixes, infixes ou suffixes). 2, fiche 4, Français, - grammaire%20affixe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- gramática del afijo
1, fiche 4, Espagnol, gram%C3%A1tica%20del%20afijo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- root cause identification
1, fiche 5, Anglais, root%20cause%20identification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Formal structured approach : task analysis, problem analysis, root cause identification, corrective-preventive action procedure. 1, fiche 5, Anglais, - root%20cause%20identification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- identification de la cause fondamentale
1, fiche 5, Français, identification%20de%20la%20cause%20fondamentale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-12-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- apprenticeship or professional training program
1, fiche 6, Anglais, apprenticeship%20or%20professional%20training%20program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- apprenticeship or occupational training program 2, fiche 6, Anglais, apprenticeship%20or%20occupational%20training%20program
ancienne désignation, correct
- AOTP 2, fiche 6, Anglais, AOTP
ancienne désignation, correct
- AOTP 2, fiche 6, Anglais, AOTP
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An apprenticeship or professional training program, generally comprising formal and on-the-job training, is a structured approach to help employees acquire the knowledge and skills to best perform a job or task. Entry to the program is through relative merit. 3, fiche 6, Anglais, - apprenticeship%20or%20professional%20training%20program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- programme d'apprentissage ou de formation professionnelle
1, fiche 6, Français, programme%20d%27apprentissage%20ou%20de%20formation%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PAFP 2, fiche 6, Français, PAFP
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un programme d'apprentissage ou de formation professionnelle (PAFP) consiste ordinairement en une combinaison de formation théorique et sur le tas. C'est un moyen structuré pour les fonctionnaires d'acquérir les connaissances et compétences requises pour accomplir les fonctions au niveau de travail. L'admission au programme se fait selon le mérite relatif. 3, fiche 6, Français, - programme%20d%27apprentissage%20ou%20de%20formation%20professionnelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- coaching by chat
1, fiche 7, Anglais, coaching%20by%20chat
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
First, I think we’re going to see a lot more e-coaching, or coaching by chat. Some have secure chat rooms-an on-demand approach, rather than setting up a specific appointment. It’ll be LESS formal, 30-minute sessions and MORE "Give me 2 minutes of your time". 1, fiche 7, Anglais, - coaching%20by%20chat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coaching par chat
1, fiche 7, Français, coaching%20par%20chat
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le coaching par «chat». C'est évident qu'il y a certaines réticences à envisager le coaching à distance. De notre point de vue, toute situation, tout choix, toute personne a les qualités de ses défauts. Concernant cette forme de coaching, elle a l'avantage de faire abstraction des apparences et de se focaliser sur l'essentiel, sans parler du confort lié à l'absence de déplacement : le service, à domicile et à coût réduit. 1, fiche 7, Français, - coaching%20par%20chat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- orientación por chat
1, fiche 7, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20por%20chat
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- orientación por charla interactiva 1, fiche 7, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20por%20charla%20interactiva
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- metacontent
1, fiche 8, Anglais, metacontent
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- meta content 2, fiche 8, Anglais, meta%20content
correct
- meta-content 3, fiche 8, Anglais, meta%2Dcontent
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Several developers are experimenting with novel ways to organize and present information. Metacontent is one of the more interesting examples. This approach seeks to structure information through semantic webs--a structure that is thought to parallel the organization of human memory. In a semantic web, the paper page metaphor is replaced by an endless web of connections. The viewer starts at an initial term or concept and is presented with a variety of connections to related information. These connections do not necessarily correspond to the traditional structures found in a formal outline. 1, fiche 8, Anglais, - metacontent
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Meta content" is information about how online content is organized, in order to make it easier to manage information on Internet and Intranet sites. 2, fiche 8, Anglais, - metacontent
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
A simple example of meta-content is the header on an email message. It tells you information about the message (who sent it, at what time, how it got to you, where replies should go, and more) but it’s not the message itself: the person who sent you the mail wasn’t sending you the header, but was sending the content of the message. 3, fiche 8, Anglais, - metacontent
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- méta contenu
1, fiche 8, Français, m%C3%A9ta%20contenu
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La technologie de Digital Fountain fait appel au «méta contenu». Les fichiers sont toujours découpés en paquet, mais chacun d'eux contient des instructions identiques pour la reconstitution du fichier entier, plutôt que juste des pièces du puzzle. L'ordinateur récepteur n'a besoin seulement que d'un nombre minime de ces paquets, et ce dans n'importe quel ordre, pour regarder le fichier. 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9ta%20contenu
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- metacontenido
1, fiche 8, Espagnol, metacontenido
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Recordemos que un metacontenido es la información relativa al contenido de un documento, como título, autor, fecha creación, palabras clave, breve descripción, ubicación o tipo de formato. 1, fiche 8, Espagnol, - metacontenido
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Women's Health Framework
1, fiche 9, Anglais, Women%27s%20Health%20Framework
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Framework promotes the use of a health determinants approach, emphasizes the concept of gender as an important variable in health, draws attention to the need for a critique of the health system's traditional view of women and the implications for practice and service provision; identifies the need for change in our approach to women's health bearing in mind the health system is undergoing rapid change; points our some of the issues related to the status of women in the formal and informal health systems; and urges greater responsiveness of policy-makers at all levels to the health concerns of women. 1, fiche 9, Anglais, - Women%27s%20Health%20Framework
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cadre de travail concernant la santé des femmes
1, fiche 9, Français, Cadre%20de%20travail%20concernant%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Ce document promeut l'approche utilisant des déterminants de la santé, insiste sur l'importance du sexe des personnes comme variable de la santé, attire l'attention sur la nécessité d'une critique de la vision traditionnelle des femmes dans le système de santé et sur ses conséquences pour la pratique médicale et la prestation de services. Il souligne la nécessité de changer notre façon d'aborder les problèmes de santé des femmes, en n'oubliant pas que le système de santé subit actuellement une évolution rapide. Il signale quelques-unes des questions reliées au statut des femmes dans les systèmes formels et informels de santé. Il incite les décideurs de tous les niveaux à se montrer plus attentifs aux préoccupations des femmes en matière de santé. 1, fiche 9, Français, - Cadre%20de%20travail%20concernant%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- off ramp
1, fiche 10, Anglais, off%20ramp
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Gateway management. This management approach requires that milestones be established, with "off-ramps" for each major stage. A formal decision may be required for each designated off ramp. 2, fiche 10, Anglais, - off%20ramp
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- voie de sortie
1, fiche 10, Français, voie%20de%20sortie
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Gestion des jonctions : Cette approche de gestion exige la mise en place de jalons et, notamment, de «voies de sorties» à chacune des étapes majeures. Il se peut qu'une décision officielle soit requise à chaque voie de sortie. 1, fiche 10, Français, - voie%20de%20sortie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 11, Anglais, hit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Initial projects were picked as a deliberate, opportunistic mixture of quick hits, pilot projects and long-term initiatives since a more formal approach would have prolonged start-up and dissipated momentum. 2, fiche 11, Anglais, - hit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- succès
1, fiche 11, Français, succ%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- beau coup 2, fiche 11, Français, beau%20coup
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La sélection initiale des projets a été une combinaison opportuniste délibérée de succès rapides, de projets pilotes et de projets à long terme. 2, fiche 11, Français, - succ%C3%A8s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Air Force distributed Training Network
1, fiche 12, Anglais, Air%20Force%20distributed%20Training%20Network
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AFDTN 2, fiche 12, Anglais, AFDTN
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Changes in the thrust of formal training must also take place to emphasize a system analysis approach to problem solving, and to ensure the burden of training is not shifted to already overtasked maintenance organizations. The establishment of the Air Force Distributed Training Network(AFDTN) is considered essential to this process. 1, fiche 12, Anglais, - Air%20Force%20distributed%20Training%20Network
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réseau d'instruction en mode réparti pour la force aérienne
1, fiche 12, Français, r%C3%A9seau%20d%27instruction%20en%20mode%20r%C3%A9parti%20pour%20la%20force%20a%C3%A9rienne
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RIMORFA 1, fiche 12, Français, RIMORFA
proposition
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Titre établi conjointement par Michèle Plamondon, terminologue à la Division de terminologie militaire et technique et Françoise Roux, réviseur à la DSTM - Défense nationale. 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9seau%20d%27instruction%20en%20mode%20r%C3%A9parti%20pour%20la%20force%20a%C3%A9rienne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :