TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GAIN CONTACT [9 fiches]

Fiche 1 2020-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Land Forces
DEF

To gain or re-establish contact with an enemy within assigned boundaries.

OBS

advance to contact: This is a mission/task verb.

OBS

advance to contact: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Forces terrestres
DEF

Établir ou rétablir le contact avec l’ennemi à l’intérieur des limites assignées.

OBS

marcher à l’ennemi : Il s’agit d’un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

marcher à l'ennemi : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Land Forces
DEF

An offensive operation designed to gain or re-establish contact with the enemy.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces terrestres
DEF

Manœuvre offensive consistant à établir ou rétablir le contact avec l'ennemi.

OBS

marche à l'ennemi : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Ejército de tierra
DEF

Maniobra ofensiva encaminada a establecer, o restablecer, el contacto con el enemigo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
G309
code de système de classement, voir observation
OBS

More and more, public service leaders find themselves with direct reports scattered across geographical boundaries who must still work collaboratively to achieve shared business objectives. Despite the lack of face-to-face contact, leaders of a geographically dispersed workforce must create context and build unity in order to support the organization's vision and strategic priorities. Participants will gain an understanding of the special communication challenges involved in building engagement and trust within a dispersed workforce and acquire the tools they need to lead effectively in this context.

OBS

G309: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
G309
code de système de classement, voir observation
OBS

De plus en plus, les dirigeants de la fonction publique sont confrontés à une main-d'œuvre formée de subalternes directs dispersés géographiquement qui doivent cependant collaborer pour atteindre les mêmes objectifs opérationnels. En dépit du peu de contact personnel, les dirigeants d'une main-d'œuvre dispersée géographiquement doivent créer le cadre favorable au développement d'un sentiment d'unité afin d'appuyer la vision de l'organisation et ses priorités stratégiques. Les participants comprendront mieux les défis particuliers de communication intervenant dans le renforcement de la mobilisation et de la confiance au sein d'une main-d'œuvre dispersée. Ils acquerront de plus les outils nécessaires pour diriger avec efficacité dans ce contexte.

OBS

G309 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Masonry Practice
DEF

That retention power of a mortar which prevents the rapid loss of water by absorption to masonry units, and the water gain when mortar is in contact with relatively impervious units.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Maçonnerie
DEF

[...] fait, pour un mortier, de retenir l'eau introduite lors de son gâchage.

OBS

Rétention de l'eau [...] Opposition à l'évaporation trop rapide de cette eau par l'action du vent, du soleil, ou d'un support absorbant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Astronautics
DEF

[An Office responsible for: [providing] Proposers and Sponsors with information on [a] program and its guidelines during proposal submission and symposia preparations; [acting] as a liaison between the Proposers and Sponsors; [providing] administrative support to [a] program including the coordination of data acquisition and delivery services by the Sponsors.

OBS

The Coordination Office provides a single point of contact for applicants to the program to gain up-to-date information and support.

OBS

SOAR: Science and Operational Applications Research.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Astronautique
DEF

[Bureau ayant la responsabilité : de] renseigner les Proposants sur le programme et les directives connexes pendant la période de dépôt des propositions et de préparation des symposiums; [d'assurer] la liaison entre les Proposants et les Promoteurs; [de] fournir un soutien administratif au programme, notamment coordonner les services d'acquisition et de livraison des données par les Promoteurs.

OBS

SOAR : Recherche sur les applications scientifiques et opérationnelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Astronáutica
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Platemaking (Printing)
  • Flexography (Printing)
CONT

The use of foam mounting tapes to improve flexographic print quality is a well-established practice. The tapes reduce dot gain process and screen work, and allow faster line speeds by providing a compressible layer that controls plate-substrate contact and eliminates plate bounce.

Français

Domaine(s)
  • Clicherie (Imprimerie)
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

Phénomène d'à-coups provoqué par le motif d'une plaque ou par l'agencement de plusieurs plaques qui fait rebondir l'anilox.

OBS

Définition tirée du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

The physical contact used to "knock an opponent off the puck" to gain possession...

OBS

Distinguish between "body checking," the action, and "body check," its result, as in "it was a good body check."

Terme(s)-clé(s)
  • body-check

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Le contact physique auquel un joueur peut avoir recours pour faire perdre la rondelle à un adversaire [...]

Terme(s)-clé(s)
  • mise en échec avec le corps

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Special Education
  • Educational Psychology
DEF

The capacity of the organism to gain information from cutaneous contact through active or passive touching.

Français

Domaine(s)
  • Éducation spéciale
  • Psychologie scolaire
CONT

On rencontre aussi des anomalies de la perception tactile, ou, surtout, visuelle (confusion "figure-fond", saisie des détails empêchant celle des ensembles).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

the partial perimeter system(...) consists of the addition of contact switches or metallic foil tape around doors and windows forming a closed circuit which will be interrupted if an attempt is made to gain entry through the protected openings.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

(...) Le système de protection partielle du périmètre (...) consiste en des commutateurs à contact ou en un ruban métallique posé autour des portes et des fenêtres, ce qui constitue un circuit fermé qui ne sera interrompu que si l'on tente d'entrer par les ouvertures protégées.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :