TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GROUND CLOTH [8 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ground cloth : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tapis de sol : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Sewers and Drainage
OBS

filter : any substance, as cloth, paper, porous porcelain or a layer of charcoal or sand through which liquid is passed to remove suspended impurities or to recover solids bed : the ground as producing vegetation or cultivated for its crop.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Égouts et drainage
DEF

Matériau poreux destiné, dans les terrasses-jardins à empêcher le colmatage de la couche drainante, à répartir les éléments nutritifs dans le sol et à dispenser l'humidité à la végétation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

A double-knitted fabric having a thickness of 3. 5 mm was manufactured... the ground yarn for the face cloth was changed to a first-dyed high bulked yarn which was blended with 30 % by weight of a shrunk cotton of an acrylic spun yarn.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Signals (Military)
DEF

Set of symbols for a limited number of words, phrases, and sentences used for communications between air and ground forces; air ground code. These symbols can be given by radio, telephone, blinker, or strips of cloth called air ground liaison panels.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
  • Technical Textiles
CONT

Agricultural and horticultural fabrics : Nico-Shadetm(woven) and Nico-Knit(knitted) Shade cloth : Commercial shade fabrics used in nurseries and green houses for shading plants. Also used for shading livestock and crops... Ground cover fabric : Used by professional growers and landscapers to control weed growth. Ground cover also prevents potted plants from implanting in soil. Also can be used as tree squares, frost protection and barrier fencing.

CONT

...Our covers replace other types of winter mulch ... Made from a special spunbonded polypropylene called Typar, these covers ... are now available for the home gardener. As a handy agricultural fabric, Typar has many uses around the home garden as a durable garden blanket and landscape fabric

CONT

Pak Choi Ming Choi: ... top quality Chinese mustard ... Pak Choi grows best in the cooler parts of the growing season in moist rich soil. Protect from insects with cheesecloth or agricultural fabric.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
  • Textiles techniques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Conservation and Storage
  • Animal Feed Processing Equipment
  • Forage Crops
CONT

A conventional type of stationary dryer for alfalfa and grasses consists of a large rotating drum into which the shredded or cut material to be dried is fed. The material is subjected to rather high temperatures for quick drying as it passes through the machines. The dried material is cooled and fed into a hammer mill where it is ground into a meal and packaged in cloth or paper bags for shipment.

Terme(s)-clé(s)
  • fodder dehydrator

Français

Domaine(s)
  • Conservation des récoltes
  • Alimentation des animaux (Matériel)
  • Culture des plantes fourragères
OBS

La déshydratation des fourrages grossiers [...] consiste à évaporer l'eau du produit pour arrêter brutalement sa dégradation et le conserver sous de petits volumes [...]

Terme(s)-clé(s)
  • installation de déshydratation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de las cosechas
  • Equipo de elaboración de piensos
  • Cultivo de plantas forrajeras
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Glass
CONT

It is customary to process optical elements in multiples by fastening or blocking a suitable number on a common support.

OBS

Lens surfaces are ground on an iron tool, either flat or suitably curved, using progressively finer grades of wet emery or carborundum powder as abrasives. A number of fine-ground lens blanks are then mounted with pitch on a block... so that they can be polished together. The polishing tool is covered with a thin layer of pitch, wax, or even coarse cloth. Wet rouge or certain other mineral oxides are used as polishing materials.

Français

Domaine(s)
  • Verres d'optique
DEF

(Polir une lentille) à l'aide d'une pâte abrasive.

CONT

Pour fabriquer une lentille ou un objectif, on passe par différentes phases : d'abord l"ébauche" qui consiste à donner sa forme à la pièce au dixième de millimètre près à l'aide d'un "tour à ébaucher"; puis on "blante" la pièce, posant sur toute sa surface un "ciment" de la consistance de la pâte à modeler.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1978-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Design
DEF

A photographic print in white on a bright ground made usu. on paper or cloth sensitized with potassium ferricyanide and a ferric salt, developed after exposure by washing in plain water, and used esp. for copying maps, mechanical drawings, and architects’ plans-called also "cyanotype".

Français

Domaine(s)
  • Dessin industriel
CONT

On donne dans l'industrie le nom de bleus aux épreuves photographiques de plans, de documents, de dessins, obtenues sur papier au ferro-prussiate par simple insolation suivie d'un lavage à l'eau. Le papier au ferro-prussiate donne des dessins en traits blancs sur fond bleu.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :