TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HEMP LINE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- log line
1, fiche 1, Anglais, log%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A line that is usually made of cord(as hemp, braided cotton twine) and that is used in gauging the speed of a ship or the velocity of a water current... 2, fiche 1, Anglais, - log%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne de loch
1, fiche 1, Français, ligne%20de%20loch
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bast Fibres (Textiles)
- Fibre Crops
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hemp tow
1, fiche 2, Anglais, hemp%20tow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The preliminary mechanical processing of the dried [hemp] stalks involves some fairly vigorous handling of the raw material, including breaking, scutching and the separation of the line fibres from the tow and other by-products. The stronger, more solid fibre bundles keep their original lengths and parallelism. During breaking and scutching the weaker and shorter fibres(tow), especially those at the foot of the stalks, break away and are removed together with the hurds, dust, soil, etc.... The hurds are removed pneumatically and may be sold for use as natural fertiliser, for the heat insulation of buildings, as fuel or as animal litter... The hemp tow is then passed through a conveyer drier that can use either hot or cold air. 1, fiche 2, Anglais, - hemp%20tow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fibres textiles libériennes
- Culture des plantes textiles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étoupe de chanvre
1, fiche 2, Français, %C3%A9toupe%20de%20chanvre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Résidu fibreux et grossier de la filasse [de chanvre]. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9toupe%20de%20chanvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Bast Fibres (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hackle 1, fiche 3, Anglais, hackle
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
--the device used to clean bast fibers such as flax, hemp, etc. Iron teeth are set in a board so that the stock may be combed for line fibers and tow fibers. 1, fiche 3, Anglais, - hackle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Fibres textiles libériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
--instrument consistant d'ordinaire en une sorte de peigne qui sert à sérancer [peigner] les tiges rouies de chanvre ou de lin. (On dit aussi sérançoir). 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9ran
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Bast Fibres (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hackle 1, fiche 4, Anglais, hackle
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
--the device used to clean bast fibers such as flax, hemp, etc. Iron teeth are set in a board so that the stock may be combed for line fibers and tow fibers. 1, fiche 4, Anglais, - hackle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Fibres textiles libériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- affinoir 1, fiche 4, Français, affinoir
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
--sorte de peigne à affiner le lin et le chanvre. 1, fiche 4, Français, - affinoir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Bast Fibres (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hackle
1, fiche 5, Anglais, hackle
générique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
the device used to clean bast fibers such as flax, hemp, etc. Iron teeth are set in a board so that the stock may be combed for line fibers and tow fibers. 1, fiche 5, Anglais, - hackle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Fibres textiles libériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- regayoir
1, fiche 5, Français, regayoir
spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dér. [de regayer: peigner (le chanvre) pour le débarrasser de ses impuretés] regayoir peigne à regayer le chanvre. 1, fiche 5, Français, - regayoir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :