TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HOLOENZYME [2 fiches]

Fiche 1 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Biotechnology
DEF

Non-protein substance essential for one or more related enzyme reactions. They include prosthetic groups and coenzymes.

OBS

An enzyme-cofactor complex is termed a holoenzyme while the enzyme alone(inactive without its cofactor) is the apoenzyme.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Biotechnologie
DEF

Molécule non protéique servant de cocatalyseur qui reste attaché à l'enzyme pendant tout le cycle réactionnel. Il constitue avec certaines régions des chaînes polypeptidiques le centre actif proprement dit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Biotecnología
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

The catalytically active compound formed by combination of an apoenzyme and its appropriate coenzyme.

CONT

An adsorbent prepared by immobilizing pyridoxamine phosphate as a ligand on CNBr-activated Sepharose was... used for the purification of glutamate-oxoaloacetate transaminase, which has pyrodixal phosphate as a coenzyme. From the chromatographic pattern, it is clear that the holoenzyme(containing enzyme) is not adsorbed on this adsorbent, but the apoenzyme is adsorbed.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Enzyme complète constituée d'une partie protéique non dialysable, l'apoenzyme, et d'une partie non protéique, dialysable, la coenzyme.

CONT

Quand on compare les domaines de fixation du coenzyme de l'apoenzyme et de l'holoenzyme, les positions des atomes des domaines catalytiques diffèrent considérablement; si on fait tourner le domaine catalytique autour de la charnière, afin de refermer les deux domaines d'environ dix degrés, la plupart des atomes du domaine catalytique de l'apoenzyme se superposent aux atomes correspondants dans l'holoenzyme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :