TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HOPEDALE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Libbys Brook
1, fiche 1, Anglais, Libbys%20Brook
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A brook southeast of Hopedale, on the coast of Labrador. 2, fiche 1, Anglais, - Libbys%20Brook
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 45’ 37" N, 58° 34’ 42" W (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 1, Anglais, - Libbys%20Brook
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ruisseau Libbys
1, fiche 1, Français, ruisseau%20Libbys
non officiel, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ruisseau au sud-est de Hopedale, sur la côte du Labrador. 1, fiche 1, Français, - ruisseau%20Libbys
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 45' 37" N, 58° 34' 42" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 1, Français, - ruisseau%20Libbys
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Postville
1, fiche 2, Anglais, Postville
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A village southeast of Hopedale, on the coast of Labrador. 2, fiche 2, Anglais, - Postville
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 54’ 37" N, 59° 48’ 8" W (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 2, Anglais, - Postville
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Postville
1, fiche 2, Français, Postville
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Village au sud-est de Hopedale, sur la côte du Labrador. 2, fiche 2, Français, - Postville
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 54' 37" N, 59° 48' 8" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 3, fiche 2, Français, - Postville
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Dovekie Island
1, fiche 3, Anglais, Dovekie%20Island
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An island off the shore of Labrador, between Hopedale and Makkovik. 2, fiche 3, Anglais, - Dovekie%20Island
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 55° 22’ 34" N, 59° 53’ 38" W (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 3, Anglais, - Dovekie%20Island
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- île Dovekie
1, fiche 3, Français, %C3%AEle%20Dovekie
non officiel, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Île au large de la côte du Labrador, entre Hopedale et Makkovik. 1, fiche 3, Français, - %C3%AEle%20Dovekie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 55° 22' 34" N, 59° 53' 38" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 3, Français, - %C3%AEle%20Dovekie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hopedale Mission National Historic Site of Canada
1, fiche 4, Anglais, Hopedale%20Mission%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Hopedale Mission National Historic Site 2, fiche 4, Anglais, Hopedale%20Mission%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Hopedale%20Mission%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Named after the "Hopedale Mission, "the English name of a structure having a French equivalent form; "Hopedale" is the name of an inhabited place. 4, fiche 4, Anglais, - Hopedale%20Mission%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 5, fiche 4, Anglais, - Hopedale%20Mission%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de la Mission-de-Hopedale
1, fiche 4, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mission%2Dde%2DHopedale
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lieu historique national de la Mission-de-Hopedale 2, fiche 4, Français, lieu%20historique%20national%20de%20la%20Mission%2Dde%2DHopedale
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mission%2Dde%2DHopedale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après la «mission de Hopedale», la désignation française équivalente d'une construction ayant une forme originale anglaise; «Hopedale» est le nom d'un lieu habité. 4, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mission%2Dde%2DHopedale
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mission%2Dde%2DHopedale
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Mission%2Dde%2DHopedale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Inuit community government
1, fiche 5, Anglais, Inuit%20community%20government
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The community level of Nunatsiavut Government is comprised of five Inuit community governments representing the Inuit communities of Nain, Hopedale, Postville, Makkovik and Rigolet. 1, fiche 5, Anglais, - Inuit%20community%20government
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gouvernement de la communauté inuite
1, fiche 5, Français, gouvernement%20de%20la%20communaut%C3%A9%20inuite
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Hopedale Mission
1, fiche 6, Anglais, Hopedale%20Mission
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The English name of a mission that has a French equivalent form; the specific in "Hopedale Mission National Historic Site(Nfld.) ", a national historic site managed by Parks Canada. "Hopedale" is the name of an incorporated community, thus an inhabited place. 1, fiche 6, Anglais, - Hopedale%20Mission
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mission de Hopedale
1, fiche 6, Français, mission%20de%20Hopedale
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Forme française équivalente du nom d'une mission ayant une désignation originale anglaise; spécifique dans «lieu historique national de la Mission-de-Hopedale (T.-N.)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. «Hopedale» est le nom d'une agglomération constituée, donc d'un lieu habité. 1, fiche 6, Français, - mission%20de%20Hopedale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 6, Français, - mission%20de%20Hopedale
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Hopedale Mission
- Mission de Hopedale
- Mission-de-Hopedale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Hopedale Inuit Community
1, fiche 7, Anglais, Hopedale%20Inuit%20Community
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Hopedale, Newfoundland. 1, fiche 7, Anglais, - Hopedale%20Inuit%20Community
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Hopedale Inuit Community
1, fiche 7, Français, Hopedale%20Inuit%20Community
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :