TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HYPOVOLEMIC SHOCK [2 fiches]

Fiche 1 2012-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
  • Blood
CONT

The primary indication for whole blood is repletion of concomitant, symptomatic deficits of oxygen-carrying capacity and blood volume. Crystalloid or colloid solutions are administered to restore intravascular volume in patients with moderate hemorrhage. When blood loss approaches 25 to 30% of blood volume, there is a risk of hypovolemic shock; whole blood transfusion supplies red cell mass and plasma for volume expansion.

Terme(s)-clé(s)
  • transfusion

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
  • Sang
DEF

Injection intraveineuse de sang, ou le plus souvent de composants du sang.

Terme(s)-clé(s)
  • transfusion

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
  • Sangre
DEF

Procedimiento por el cual se introduce sangre o componentes de la misma, ya sea propia o ajena al torrente sanguíneo de un organismo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
CONT

Hypovolemic shock is the most common type of shock and is due to an absolute and often sudden reduction in circulating blood volume relative to the capacity of the vascular system. The classic hemodynamic features of this type of shock include tachycardia, hypotension, reduced cardiac filling pressures, and peripheral vasoconstriction. An important aspect of this type of shock is the rapidity with which hypovolemia occurs.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
DEF

État de choc consécutif à une hypovolémie ou baisse du volume sanguin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
DEF

Estado de colapso físico y postración asociado a la pérdida masiva de sangre, disfunción circulatoria y perfusión tisular inadecuada. Los signos habituales son hipotensión arterial, pulso débil, piel fría y húmeda, taquicardia, respiración rápida y disminución del volumen de orina.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :