TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
I MESSAGE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telecommunications Transmission
- Signals (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Wilco
1, fiche 1, Anglais, Wilco
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wilco 2, fiche 1, Anglais, wilco
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication meaning "I understand your message and will comply with it." 3, fiche 1, Anglais, - Wilco
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Abbreviation for "Will comply." 3, fiche 1, Anglais, - Wilco
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
wilco: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term. 4, fiche 1, Anglais, - Wilco
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Wilco: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 1, Anglais, - Wilco
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
wilco: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - Wilco
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Transmission (Télécommunications)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Wilco
1, fiche 1, Français, Wilco
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- j'exécute 2, fiche 1, Français, j%27ex%C3%A9cute
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications signifiant : «Votre message a été compris et sera exécuté». 3, fiche 1, Français, - Wilco
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Abréviation de «Will comply». 3, fiche 1, Français, - Wilco
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
j'exécute : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure. 4, fiche 1, Français, - Wilco
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Wilco : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 1, Français, - Wilco
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
j'exécute : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - Wilco
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- from ... to
1, fiche 2, Anglais, from%20%2E%2E%2E%20to
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proword meaning: "The portion of the message to which I refer starts at ... and ends with ..." 1, fiche 2, Anglais, - from%20%2E%2E%2E%20to
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
from ... to: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 2, Anglais, - from%20%2E%2E%2E%20to
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- de ... à
1, fiche 2, Français, de%20%2E%2E%2E%20%C3%A0
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure signifiant : «La partie du message à laquelle je me réfère commence au mot ... et finit au mot ...». 1, fiche 2, Français, - de%20%2E%2E%2E%20%C3%A0
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
de ... à : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 2, Français, - de%20%2E%2E%2E%20%C3%A0
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
de ... à : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - de%20%2E%2E%2E%20%C3%A0
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- advocacy committee
1, fiche 3, Anglais, advocacy%20committee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In terms of the advocacy committee, I feel my abilities as a speaker and a writer would help sell the message of intramurals. 1, fiche 3, Anglais, - advocacy%20committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- comité de parrainage
1, fiche 3, Français, comit%C3%A9%20de%20parrainage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- comité de patronage 1, fiche 3, Français, comit%C3%A9%20de%20patronage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
parrainage : Appui moral qu'une personnalité ou un groupe accorde à une œuvre. 1, fiche 3, Français, - comit%C3%A9%20de%20parrainage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Air Traffic Control
- Water Transport
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Break
1, fiche 4, Anglais, Break
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A word used in radiotelephony communications meaning:] "I hereby indicate the separation between portions of the message." 2, fiche 4, Anglais, - Break
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
To be used where there is no clear distinction between the text and other portions of the message. 2, fiche 4, Anglais, - Break
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Break: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 4, Anglais, - Break
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Circulation et trafic aériens
- Transport par eau
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Séparatif
1, fiche 4, Français, S%C3%A9paratif
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Couper 2, fiche 4, Français, Couper
correct, normalisé
- Break 2, fiche 4, Français, Break
normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Terme utilisé en communications radiotéléphoniques avec la signification suivante :] «Séparation entre parties du message». 3, fiche 4, Français, - S%C3%A9paratif
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À utiliser lorsqu'il n'y a pas de séparation distincte entre le texte et les autres parties du message. 3, fiche 4, Français, - S%C3%A9paratif
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Couper; Séparatif; Break : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 4, Français, - S%C3%A9paratif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flight analyzer
1, fiche 5, Anglais, flight%20analyzer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- flight analyser 2, fiche 5, Anglais, flight%20analyser
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The "flight analyser," precursor to the "black box" or flight data recorder, was developed on the 365. The original flight analysers recorded aircraft heading, speed and altitude, and United was the first airline to install the devices on its entire fleet. 2, fiche 5, Anglais, - flight%20analyzer
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The last two flights I have flown were both from KSEA to PANC (PO187) both of which ended the FSAcars session with an error message and no credit given. Now, for the same two flights, the flight analyzer can show me my flight profile. 1, fiche 5, Anglais, - flight%20analyzer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyseur de vol
1, fiche 5, Français, analyseur%20de%20vol
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Analyseur de vol. L'analyseur propose des informations détaillées pour un vol. Vous l'activez avec un appui sur la touche «F7». 1, fiche 5, Français, - analyseur%20de%20vol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Visual Basic Script
1, fiche 6, Anglais, Visual%20Basic%20Script
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- VBS 2, fiche 6, Anglais, VBS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- VBScript 3, fiche 6, Anglais, VBScript
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A scripting language which lets users write small programs, called scripts, to automate tasks. 1, fiche 6, Anglais, - Visual%20Basic%20Script
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Such a rogue script was used by a hacker from the Philippines to send the "I love you" message which clogged servers and destroyed files on its way. 1, fiche 6, Anglais, - Visual%20Basic%20Script
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Visual Basic Script
1, fiche 6, Français, Visual%20Basic%20Script
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- VBScript 1, fiche 6, Français, VBScript
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- langage VBS 2, fiche 6, Français, langage%20VBS
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Langage ayant servi à programmer le bogue ILOVEYOU. 2, fiche 6, Français, - Visual%20Basic%20Script
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- all after
1, fiche 7, Anglais, all%20after
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A proword meaning: "The portion of the message to which I refer is all that which follows." 1, fiche 7, Anglais, - all%20after
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term may be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, fiche 7, Anglais, - all%20after
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tout après
1, fiche 7, Français, tout%20apr%C3%A8s
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure signifiant : «La partie du message à laquelle je me réfère est tout ce qui suit.» 1, fiche 7, Français, - tout%20apr%C3%A8s
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme est écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, fiche 7, Français, - tout%20apr%C3%A8s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- all before
1, fiche 8, Anglais, all%20before
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A proword meaning: "The portion of the message to which I refer is all that which precedes." 1, fiche 8, Anglais, - all%20before
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term may be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, fiche 8, Anglais, - all%20before
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tout avant
1, fiche 8, Français, tout%20avant
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure signifiant : «La partie du message à laquelle je me réfère est tout ce qui précède.» 1, fiche 8, Français, - tout%20avant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme est écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, fiche 8, Français, - tout%20avant
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
tout avant : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - tout%20avant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- maintenance level I
1, fiche 9, Anglais, maintenance%20level%20I
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
maintenance level I. The failure of an inertial navigation unit is detected on the aircraft by indications from the control and display unit (CDU) or by the status message from the corresponding sub-system. By following the manufacturer’s manual, the cause of the failure may be localised at the level of the malfunctioning line replaceable unit (LRU). The operator then removes the LRY and replaces it with a spare. 1, fiche 9, Anglais, - maintenance%20level%20I
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maintenance de niveau I
1, fiche 9, Français, maintenance%20de%20niveau%20I
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] maintenance de niveau I. [...] La panne d'une unité inertielle de navigation est détectée sur l'aéronef par les indications de l'unité de contrôle et visualisation (CDU) ou par le message d'état du sous-système correspondant. En suivant le manuel d'utilisation du constructeur, la cause de la panne peut être localisée au niveau de l'unité interchangeable en ligne (UIL)défaillante. L'exploitant procède alors à la dépose de cette unité et à son remplacement par un équipement de rechange. 1, fiche 9, Français, - maintenance%20de%20niveau%20I
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Loans
- Banking
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- inter-financial institution payment MT 205 1, fiche 10, Anglais, inter%2Dfinancial%20institution%20payment%20MT%20205
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- MT 205 financial institution transfer 2, fiche 10, Anglais, MT%20205%20financial%20institution%20transfer
- S.W.I.F.T. message type MT 205 3, fiche 10, Anglais, S%2EW%2EI%2EF%2ET%2E%20message%20type%20MT%20205
- MT 205 message payment 4, fiche 10, Anglais, MT%20205%20message%20payment
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
MT 205 financial institution transfer: This message type is sent by the ordering institution (sending participant) (on its own behalf or on behalf of one of its financial institution customers) to the beneficiary institution (receiving participant) which may be for the account of the receiving participant itself or for the account of a financial institution customer of the receiving participant (refer to listing in Appendix I). It is used to transmit funds transfer instructions domestically. 2, fiche 10, Anglais, - inter%2Dfinancial%20institution%20payment%20MT%20205
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
During the payment message exchange period both S.W.I.F.T message types 100 and MT 205 for same day value may be sent by a participant. Only S.W.I.F.T. message type MT 205 may be sent during pre-settlement. 3, fiche 10, Anglais, - inter%2Dfinancial%20institution%20payment%20MT%20205
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- MT 205
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- paiement entre institutions financières MT 205
1, fiche 10, Français, paiement%20entre%20institutions%20financi%C3%A8res%20MT%20205
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- virement d'institution financière MT 205 2, fiche 10, Français, virement%20d%27institution%20financi%C3%A8re%20MT%20205
nom masculin
- message MT 205 2, fiche 10, Français, message%20MT%20205
nom masculin
- message S.W.I.F.T. de type MT 205 3, fiche 10, Français, message%20S%2EW%2EI%2EF%2ET%2E%20de%20type%20MT%20205
nom masculin
- message de paiement MT 205 4, fiche 10, Français, message%20de%20paiement%20MT%20205
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
MT 205, Virement d'institution financière : Ce type de message est envoyé par l'institution demandeuse (participant expéditeur) (pour son propre compte ou pour le compte d'une institution financière cliente) à l'institution bénéficiaire (participant destinataire), pour paiement au participant destinataire lui-même ou à l'une de ses institutions financières clientes (voir liste à l'annexe I). Le message MT 205 sert à transmettre des instructions de virement de fonds à l'intérieur du Canada. 2, fiche 10, Français, - paiement%20entre%20institutions%20financi%C3%A8res%20MT%20205
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Un participant peut expédier des messages S.W.I.F.T. des types MT 100 et MT 205 valeur même jour durant la période d'échange de paiement, mais seulement des messages S.W.I.F.T. de type 205 durant la période de règlement. 3, fiche 10, Français, - paiement%20entre%20institutions%20financi%C3%A8res%20MT%20205
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Paiement entre institutions financières MT 205, d'après l'exemple d'utilisation suivant : «MT 205 Paiement entre institutions financières» 1, fiche 10, Français, - paiement%20entre%20institutions%20financi%C3%A8res%20MT%20205
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Virement d'institution financière MT 205, d'après l'exemple d'utilisation suivant : «MT 205, Virement d'institution financière» 2, fiche 10, Français, - paiement%20entre%20institutions%20financi%C3%A8res%20MT%20205
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- MT 205
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-06-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- electronic secretarial service
1, fiche 11, Anglais, electronic%20secretarial%20service
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Electronic secretarial services are already in use in sophisticated paging systems on the market today. If you call a user of Wildfire, you are greeted by a "personal receptionist" who asks you to "tell your name, and I will try to find him for you". Half a minute away, the user will get your message on his cellular phone and come on the line. 1, fiche 11, Anglais, - electronic%20secretarial%20service
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- service de secrétariat électronique
1, fiche 11, Français, service%20de%20secr%C3%A9tariat%20%C3%A9lectronique
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :